• ベストアンサー

stillについて

I still love you.=私はまだあなたを愛している。 と言えば、「昔ほどではないけども、今もあなたを愛している。」という意味に取られませんか? 最初から今もあなたへの愛は変わらない。という表現でお勧めのものがあればお教え下さいませ。

  • dela
  • お礼率27% (2514/9000)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

My love for you still remains (the same). ♪ご提示の英文でも十分に伝わります。

その他の回答 (3)

noname#181911
noname#181911
回答No.4

I love you from the first time i saw you.

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

I love you ever . I love you ever so much.

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

関連するQ&A

  • I still love you.を、より感情的に・・・

    I may not see you again, but I still love you. もう会うこともないと思うけれど、私は今でもあなたを愛しています。 この文章の、but以下、I still love youを、もっと感情を込めた言い方に直したいです。 「私はあなたを愛している。それも最上級なみに。」みたいな言い方に直せないでしょうか? You are on my light. あなたは私の希望の光です。 なども考えたのですが、今ひとつしっくりきません。 ご教授よろしくお願いいたします。

  • 彼から”Still I love you”というカードをもらいました?

    付き合っている彼から ”Still I love you. All the best 4U.” という、カードをもらいました。 付き合っているのに、 Still Ilove you. (まだ愛している。) って変な感じだなと思うので、きっと All the best 4U. こちらの意味合いもふくめ、 なにか他に意味があるような気がします。 調べてもなかなか納得できる翻訳がなかったので こちらで聞いてみました。 どうぞ宜しくおねがいいたします。 どういう意味かわかりますか?

  • さびで I Still Love You

    さびで I Still Love You といっていました。 歌詞に自転車がでてきました。 さわやかな曲でした。 シンプルな曲でした。 女の人の声でした。 明るい曲でした。 思い当たる曲あったら教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 初歩的な英語ですが、、、

    よく、歌なので、「still」が使われていますが、 「I still for you love」ってどういう 意味になるんですか? 「still」って物静かにとかって意味が あるみたいですが、イマイチ意味が理解 出来ませんm(_ _)m 宜しくお願いしますm(_ _)m

  • still~notと、not~yetの違いについて

    まだ~していない、という意味の英語表現として学校では、have/has not ~ yet.だと習いました。 一方で昔流行ったForeignerの歌「I still haven't found what I am looking for.」というのは「探しているものがまだ見つからない」という意味だと思っています。 日本語では同じ訳になると思われる英語、still~notと、not~yetの間に何らかのニュアンスはあるのですか?

  • 文章中のStillの位置について

    下記の文章のStillの位置が疑問です。 文章の意味は永遠に家から離れてるような気持ちだった、大学1年の間あなたと同じようだったよ。という意味だと思うのですが、このStillはなぜこの位置に来るのでしょうか? わかる方よろしくお願いいたします。 ~away from home forever, still, during my first year of college I was just like you.

  • butおよび stillの用法

    butの品詞と和訳の問題で、 (1)There is no rule but has some exceptions. (2)It is nothing but a joke. (3)Beauty is but skin-deep. (4)I don’t want any ifs and buts. それぞれのbutの品詞と意味がよく分かりません。 また、stillも同様に、 (1)Still waters run deep. (2)The stadium was quite still. (3)He was still in bed when i called on him. (4)You are tall, but your sister is still taller. (5)He had many faults, still she loved him. それぞれの品詞と意味がいまひとつよく分かりません。

  • I'll still text you の意味

    I'll still text youとはどういう意味なのでしょうか? 友達から以下のようなメッセージがきました。 Oh that’s ok! I probably won’t go eat until 6 anyways so I’ll still text you and if your done by then you can come along if you’d like だいたい言いたいことはわかるのですがこのwill stillはどのような訳し方(用法)になるのでしょうか?

  • ☆この歌詞の感想聞かせて☆

    この歌詞の感想聞かせて☆ I still love you 描き続けた君との構図は 未来へと続くと信じていた あの頃は永久だと 思っていたのは僕だけ? 逢いたいと言っても 君からは返事は来ない 君はいつも 白い雲が青い空に浮かぶよう に笑っていてくれ ※I Still Love you 諦められない 君のことが 他愛もない会話が よみがえる あの頃を思い出すと 涙が止まらない 君が目の前から消えた日は 時が止まって思えた 2人で歩いた道には もう2人の影はないだろ どんな形でもいい 君に愛をもっと伝えたかった 大きな声で叫んでも 赤い夕日だけが燃えている △I still love you 君を愛してる この世は君だけだよ この道は途中で 途絶えてしまった 僕は君を想い 長い夜をすごす I miss you 君がいない世界は 真っ青な空から 太陽がうばれたようだ 君の代わりなんて 誰にも出来ない (※・△繰り返し) 何度も言おう「大好き」だと・・・ 辛口でもいいんで感想ください

  • Stillとyetの違い

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 I still haven't finished reading that book. (1)これをstillの代わりにyetを使うとどのような意味になるのでしょうか? (2)Stillとyetの使い分けはどのようにしたらよいのでしょうか? I have been organizing these files all morning, but I still have not finished. (3)この文章、stillの代わりにyetを使用でくるのでしょうか? (4)使用出来たら意味はどのようになるのでしょうか? お教え頂ければ幸いでござます。