- ベストアンサー
cannotが正でcan notは誤?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
マイクロソフトのワードではたとえば、"I can not do this."は文を入力し終わった時点で、can notがスペルチェックに引っかかります(互換ソフトではならないものもあるけど、置いておきます)。 ワードに修正候補を表示させると、「ペアになる単語はハイフンでつなぐか、スペースを入れない。そうしたときに意味が変わるものがあるので注意」という意味のメッセージが例文とともに出て、cannotが修正候補として表示されます。 これが、"I can not only do this but also do that."だとエラー無しとなります。これは、cannotやcan'tにするのは好ましくはなく、ワードはそうしたところまで見ているようです。 辞書を幾つか見てみると、canの否定形はcannotで省略形がcan'tと説明しているものがあるようです(プログレッシブ英和、研究社新英和、OALD等)。LONGMAN現代では特にcannotを示さず、短縮形としてcan'tだけを示しています。 念のため、英文法詳解(杉山忠一:1998/4 第一冊)で調べると、P351に、 >2. 否定形では、can't, cannot, can notの3つのつづりがあるが、イギリスではcan notは用いない。can'tは口語体の文体でよく用いる。 とあります。ワードが"can not"についてcannotの修正候補を示すことがあるのは、イギリスでの用法を意識しているのではないかと思われます。もしエラーに対して緩やかな基準を用いるなら、修正を示さないこともあり得ます(ワードの互換ソフトがそうらしいし、この入力欄もスペルエラーチェックがありますがcan notはエラーになりません)。 ですので、あまり気にする必要はないかと思われます。 P.S. 上記の英文法詳解にも記載がありますが、mayの否定形も同じようなことがあります。may notはあまりmayn'tとしませんが、一応、正しい用法です。英和辞書ではあまり言及されていないようですが、英英辞書では、mayn'tは「古いイギリス英語」「まれな用法」としているものがあります。それでも、mayn'tはワードではスペルミスの可能性があるとはしません(互換ソフトも同様)。 なお、おおむねの傾向ですが、can not do(may not doも同様)で、notを弱く発音すると本動詞doを否定し(しないでいることができる)、notを強く発音すると助動詞canを強く否定します(とてもできない)。書き言葉では強く発音することをNOTと大文字で示したりします。おおむねなのは、前後の文脈や状況も踏まえる必要があるからです。 こうしたことはnot特有の問題です。never, no longerなどは短縮形はありませんし、canとの間に必ずスペースを置きます。
その他の回答 (3)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
なんとでも適当なことを言うのは勝手ですが, can は -n で終わるから not とダブるというだけのことです。 an other が another になるように, 昔から cannot とつづってきたということもあるのでしょうが, これで普通の形。 短縮形は can't です。 だから口語では can't です。 can't と can が聴き分けにくいって,書いたらわかりますし, イギリス人は「カーント」って言いますし,そんなことで書き言葉が変わるはずありません。 ただ,試験では空所が2つあれば can not とするしかないです。 先生も cannot が短縮形と思っているでしょうし。
お礼
試験時の応用テクニック参考になります。ありがとうございます。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1110670011 に can の否定に関する面白い解説があります。 それ以外の注意点は、会話では can't と発声し、フォーマルな文章では cannot と書くことが多いと言うことです。
お礼
回答ありがとうございますm(__)m ヤフーのほうはケータイなので見えませんでした(泣)スマホかえってことかもです(汗) が発声と文章でちがうんですねw(°0°)w それから多いと言うことは文章でもcan notのほうも誤りではないんですね。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
中学の頃は私も can not が普通の形, cannot と can't はともに短縮形,などと思っていたのですが, can not だと n の音がダブるので,cannot として 「キャナット」と n を1回読む。これで普通の形です。 runner なんかも「ランナー」と2度読むのでなく,「ラナー」です。 can't のみが短縮形です。 一語でつづるという点では cannot も can't も同じなわけですが。 ただ,can NOT のように not を強めて読む場合は can not も使われますので, 誤りというわけではありません。 ただ,普通には can not とは言わずに,cannot を用いるのです。
お礼
さっそく回答ありがとうございますm(__)m なるほど読みかたがcannotなんですね。やっぱり英語もことばだから読むのが先で書くのは合わせるってゆうか後なんですね。 ほぅcan notの短縮形ではないんですねぇφ(.. )そういえば上に'マークも付いてませんねぇ♀(@_@;) それからcan notも強めるときにつかうからべつに誤りとゆうほどではないんですね。 もしかしてcannotが正でcan notが副でしょうか?
関連するQ&A
- can’t(~できない)は、どうしてcannotなの?
たとえば、 isn’t → is not aren’t → are not shouldn’t → should not 助動詞+notでこうゆうパターンがあるのに、 can’t → cannot どの参考書を見ても、助動詞とnotは離して書いてあるというか二語(?)で書くのが普通なのにcanだけは否定形cannotで一語(?)表記するのなぜですか? なんかこうゆう規則性を破るような単語は嫌いなんです! いったい、どうゆうつもりなんでしょうか!? couldn’tもくずした形で見たことがないんですが、やっぱりcouldnotで一語で表記するんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- cannot について
助動詞のcan は否定形が cannot (あるいは can't)ですが この cannot は can not と離して書いてはいけないことになっています。 この理由を以前聞いたのですが、忘れてしまいました。 どなたか、ご教示下さいませんでしょうか。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 「Not」を文頭に持ってくることはできますか?
「Not」を文頭に持ってくることはできますか? 「I cannot swim.」を 強調して「Not I can swim.」のように。
- ベストアンサー
- 英語
- cannot, may not, ought not の選択問題について
英語の問題集に We (cannot, may not, ought not) be too careful in the choice of our friends. とあり、括弧内の語群から適切なものを選び、全文を訳する問題があるのですが、適切な助動詞がどれかイマイチわかりません cannotの場合 「私達は友達を選ぶのに注意深くなり過ぎることはない」 may notの場合 「私達は友達を選ぶのに注意深くなり過ぎないかもしれない」 ought notの場合 「私達は友達を選ぶのに注意深くなるべきではない」 だと思うのですが、どれでも当てはまってしまうような気がします。 和訳が間違っているせいかもしれませんが、どれが適切か直ぐに答えが出ませんでした。 因みに、答えは(cannot)で、和訳は「我々は友人を選ぶのに、いくら注意深くしても、しすぎることはない」です。 ought notでも通じそうな気がします。 このような問題の場合、どうやって適切なものを選べばいいかコツ等ございましたらアドバイスいただけると嬉しいです。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- YOU CAN (NOT) ADVANCEとはどう
YOU CAN (NOT) ADVANCEとはどういう意味でしょうか? エヴァンゲリオンの新劇場版のタイトルが 「EVANGELION:2.0 YOU CAN (NOT) ADVANCE」 となってるのですが、どういう意味でしょうか? http://www.excite.co.jp/world/english/ を見ると、 「あなたはできる(ない)」 と表示されますが、 英語において 「YOU CAN (NOT) ADVANCE」 と言う使い方はするのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- can we not
Can we not prevent him? というセリフがドラマででてきました。 いとこが他人に失礼なことをしようとしている(悪意はないがマナー違反)のを見つけた女性が隣の妹に言うせりふです。(ちなみに高慢と偏見です。) このCan we not~はどういう意味がこめられているのでしょうか? ネットでは「ほんとうはしたくないことを言うときに使う」とあったのですがこの場合合わないと思います。 現代の日常会話でも使いますか?
- ベストアンサー
- 英語
- can possiblyとpossibly can
cannot possiblyとpossibly cannotでは意味が違ってきますが、can possiblyとpossibly canでは意味が違うのでしょうか? よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- canの否定についての素朴な疑問
canの否定はcan'tとかcannnotというものがありますよね。そこで皆さんに質問が2つあります。 (1)can't=cannnotなのでしょうか。can'tとcannnotにはニュアンスの違い や語法上の違いはあるのでしょうか。 (2)cannotはなぜ、can notとつづらずに1語でつづるのでしょうか。 以上、素朴な疑問です。何かご存じの方がおりましたら教えてください。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- can not without について
下記の英文に使われている could は後続の文から判断すると、 「過去を表している」というよりも、「時制の一致を受けている」と判断した方が良いのでしょうか。 You can understand that I am not accustomed to doing such business in my own person. Yet the matter was so delicate that I could not confide it to an agent without putting myself in his power. I have come incognito from Prague for the purpose of consulting you. (1)過去を表している場合 「問題があまりに微妙なものだったので、自分自身を彼の支配力の中に置くことなしには、それを代理人に打ち明けることができなかった」→「打ち明けてしまって、今彼の支配力の中に置かれている」 (2)時制の一致の場合 「問題があまりに微妙なものだったので、自分自身を彼の支配力の中に置くことなしには、打ち明けることはできない」→「(それほど微妙なものなので)打ち明けておらず、今彼の支配力の中に置かれていない」 お手数をおかけして申し訳ございませんが、ご教示頂けますと幸いです。 何卒よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
先ず質問の意図を御汲み取り頂きました事に御礼を申し上げます。 ワードのスペルチェック機能と、can notのnotを強く発音するか弱く発音するかで各々順に前に掛かるか後ろに掛かるかが決まる由とを、特に後者はmay notを引き合いに、御示し頂きまして誠に有り難うございました。 御蔭様で漸く気持ちが晴れ渡りました。