• ベストアンサー

先生の呼び方

私は韓国ドラマが大好きでよく観ていますが、 ゆれながら咲く花(原題:学校2013)や紳士の品格で、 「セーン」と呼んでいた字幕は「先生」でした。 先生はソンセンニンでよく耳にしていたので どういう使われ方なのか気になり質問いたします。 先生様の一文字を取って略している? 日本で言えば不良が使う「先公」みたいな意味なのでしょうか。 (こんなたとえしか思い浮かばなくてスミマセン) お分かりの方、ご回答をよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.1

 御察しの通りです。生徒が先生のことを言うときの俗でちょっと悪い言い方です。  先生様の「生」を取ったもので、セの始めを濃音にして ss(ッセ)にすることがよくあります。  また、「担任の先生」 のことも俗な、悪い言い方があり、 タムテンイ(タmッテンイ) と言います。  タムは、「担」からです。  推測するのって結構当たってるので、外国語ってよく聞くとおもしろいですよね☆

398ruri
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 >俗でちょっと悪い言い方 やはりそうでしたか。 略して?「生」なんですね~。 そういえば「ッセム」って聞こえる事もありました。 担任の先生にもあるんですね。「担」かぁ~ 漢字にすると理解できるし 面白いですね♪ よく聞いてみるもんですね~。ドラマを観る楽しさが増えそうです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/701)
回答No.3

正しくは「セム」ですね。先生様「ソン・セン・ニム」の「センニム」を縮約したものです。「先公」のようなニュアンスと違って生徒が先生に対して使う時は、二人の距離が近い関係であるという親しみ(日本語ではよく-ちゃんなどを付けてあだ名で呼んだりしますが)のある呼び方になります。

398ruri
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ソンセンニム→センニム→セムと変化したものなんですね。 >生徒が先生に対して使う時は、二人の距離が近い関係であるという親しみ あぁなるほど。 自分でも、先公は喩えにしては遠いなと思いながら 無理矢理書いちゃったもので・・・ちょっと恥ずかしいです。 面と向かって先生にあだ名で呼ぶことはなかったものの、 (陰では呼んでいましたが) 思い起こしてみれば、私も無意識に「センセ」とか呼んでいましたね~ 懐かしいなぁ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.2

 タムは、「担」からというより「担任(タニム)」の省略からですね。修正致します☆

398ruri
質問者

お礼

「担任(タニム)」からの略語ですか。色々由来があるのですね。 (No.1回答のお礼は、上記の修正をすっかり忘れて書いたものです。スミマセン)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ヤンキー先生 というキャッチコピー

    どんな印象を感じますか? 具体的なイメージがわかなければ、何番ですか?複数かまわない。 (1)不良教師 (2)元不良教師 (3)おちこぼれ教師 (4)かざらない教師 (5)美しい国の教師 (6)混沌の国の教師 (7)品格ある教師 (8)品格なき教師 (9)鬼塚先生GTO (10)アニメ教師 僕は、はじめ耳にした時、こう感じました あれ「ヤンキー(不良」←→「先生」反対語じゃなかったの? 例)生活指導 アニメじゃなかったの?現実に存在するの?でした。

  • 韓国語で、、、、、

    韓国のドラマにはまっていて、最近めっきり韓国のドラマしか見なくなりました。 その中で、よくでてくる言葉で、 「 イガ ハラソエ 」 というのを、よく耳にしますがいまいち意味がわかりません。 字幕は毎回場面場面によって違うからです。 辞書を引いてみましたが、やはり見つかりません。 お分かりの方、どなたか教えていただけませんか??

  • VLCプレイヤーで字幕の文字を小さくする方法

    韓国ドラマに日本語字幕を表示させて見ているのですが 文字がかなり大きく表示します。 プレイヤーの設定では、最小にしているのですがそれでも、大きくて困っています。 これを小さくするには、字幕を作るソフトで小さくすればいいのでしょうか? できるのでしょうか? 動画を作ってどこかにUPすることはしておりません。 字幕ファイルを作って、VLCの機能で字幕ファイルを読み込んでいます。

  • 韓国語を勉強するのにおすすめのDVDを教えて下さい

    ハングル文字や日常使う簡単な単語は勉強したのですが、韓国で普段使われている会話をもっと勉強したいと思っています。 ただ、専門的な言葉が多かったり、難しい内容(非日常的な)だとあまり普段の生活には役に立たないので、 親子や友人(恋愛)関係が中心の楽しく面白い韓国映画でお勧めの物はないでしょうか? もちろんドラマでも良いのですが、ドラマだと韓国語の字幕がないのではないかと思います。 勉強に役立てたいので、出来れば韓国語字幕がある物が良いのです。 よろしくお願いいたします。

  • 呼びかけのTEACHERについて。

    韓国ドラマの英語字幕スーパー(サブタイトル!)版を見ています。韓国語は全くわからないので、集中できておもしろいのですが、その中で生徒が先生に呼びかける「先生!」を「TEACHER!]と訳しています。ネイティブが訳しているのかが疑問ですが、ドクター以外でそんな風に呼ぶことは実際にはありますか?教えてください。

  • ドラマ「不良主夫」より「バンシャ!」の綴りは?

    韓国語ドラマ「不良主夫」を見ています。その中で、出勤するときに子供とパパが、自分のげんこつにチューをしてから前に突きだし、「バンシャー!」と言い合います。字幕では「おっしゃー!」になっていますが、綴りが分かる方、教えてください。

  • 福岡市近郊で韓国語教室

    韓国が好きで、韓国語を習いたいと思います。 前々から外国に興味があって(大まかですが)英語も勉強したのですが、文法とかがわからなくてつまづき断念しました。 それで、昨年から韓国ドラマなどを見始め韓国に興味がわきました。 今では字幕がなくてもなんとなく言ってることがところどころ分かるようにはなりましたが、 字幕がなくてもすべてわかるようになりたいなと思いました。 それで、社会人なもので韓国語教室などに行く時間があるかはわかりませんが、 初歩からすべて習いたいと思います。 発音からハングル文字日常会話もできるようになりたいです。 それで、ここの教室の評判はいいとか、ここにいっています。とかあれば是非教えていただきたいと思います。

  • 〔韓国語〕・・・チグム

    韓国ドラマの中で使われていたのですが、字幕からはその使い方を把握できませんでしたので、お尋ねします。 文の最後に「・・チグm」(チ クm?)と言っているのを何度か耳にしました。 この「チグm」にはどんな語法や意味があるのでしょうか?何か感情を表すときにつけるのですか? 宜しくお願いいたします。

  • 日本人に、日本の高校のお弁当←質問があります

    はじめまして、私は韓国人です。今、日本語を勉強しています。 最近は日本のドラマを見ながら日本語を勉強しています。 ところで質問があります。韓国の高校は全国が全部~給食です。 小学校とか中学校もやっぱり給食ですね。 最近、日本のドラマを見れば、 (野ブタ。をプロデュ-ス、花より男子…ETC。) 小学校は給食ですけど、高校は全部お弁当でした。 日本はなぜこんなにお弁当が活性化(?!)になっていますか。 学校の日本語の先生に問って見れば、 (1) 地価が高い。 (2) 地震とかによってで大きい給食室を作り大変だ。 でした。本当ですか~? 本当に知りたいです。教えてください。^^

  • 韓国語が聞こえてこない。。。。

    こんにちは。 早速質問させていただきます^^ 韓国語を勉強してもうすぐ1年経ちます。 辞書を頼りに文章を書いたり、言いたいことを言ったりすることができるようになって嬉しい♪と思っていましたが、今日取引先の韓国の人と電話で話したとき、相手の韓国語がまったく聞こえてこなくて、しょうがないとは言え落ち込みました。。。。 やはり耳を慣れさせる為には、韓国語をたくさん聞いたほうが良いでしょうか?youtubeで韓国ドラマを見ていますが、私にはまだ早いのか、まったく分からないし、字幕つきがあまり無いようで、先日買った会話のCDを聞くくらいです。 何かアドバイスがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。