• ベストアンサー

就職活動で日本語カバーレターも添付した場合

もし日本で日本企業に対して就職活動をする場合、英文カバーレターに似たような自分を売り込む書類(内容はもちろん日本語)を勝手に提出した場合、採用者側は喜んで読んでもらえるのでしょうか?「出る杭は打たれる」の国だから、売り込んだら逆に生意気だと取られるのではないかと心配しています。試しに採用活動は行っていない企業に履歴書と職務経歴書と共に添付して売り込んでみようとも考えています。 実際はどうなのでしょうか?

noname#113912
noname#113912

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

就職活動では、意中の企業に対して自分を売り込まないことには、お話にならないような気がしますが… >「出る杭は打たれる」の国 よい意味で目立つことは、外資・ドメスに関わらず、好印象を与えるでしょうね。売り込みの方法さえ間違えなければいいのでは。 また、 >採用者側は喜んで読んでもらえるのでしょうか? まぁ内容次第ですよね。 自己アピールのための資料に関しては、添付自体はマイナスにはならないと思いますが、恐らくプラスにはならないことと思います。自己紹介文など、あまりにも長いとそれだけで読む気が失せてしまいますので…。 自己紹介分などは、採用側が短時間で内容が把握できるよう、とにかく簡潔にまとめ上げることが重要でしょう。 ただ、私の経験ですが… 職務上の実績・経験など、他にアピールできるものが何もない人に限って、履歴書・職務経歴書などの他にわざわざ他の資料を添付してくるケースが多いようです。ご自分のしてきた仕事に自信があれば、それを解ってくれる企業なら余計なことをしなくても、手を差し伸べてくれるはずです。 それと、募集していない企業に応募することは全く問題ありません。むしろ募集したくても求人費用がなくて困っている企業は多いようです。 書類送付後、企業側が欲しい人材と見なせば何らかのリアクションがあるでしょうし、必要なければそのままです。

noname#113912
質問者

お礼

非常に参考になりました。 仰る通り、同年代と比較したらアピールできる履歴を持っていません(正社員未経験)。 それ故まず、担当者が思わず自分の履歴書に手を伸ばしてくれるような書類が欲しいなと思って英文カバーレターのような文章を書いてみようかと思いついたのです。日本に帰ってみたら試してみたいと思います。 「募集していない企業でも予算上…」の件は特に参考になりました。そうなんですね、雇用する側に取ってみてはリクルーティングにお金掛けたくないという思惑もあるのですね。

その他の回答 (1)

  • takuya1663
  • ベストアンサー率52% (1027/1948)
回答No.1

その会社の求人背景や求める人物像、スキルなどによるところが大きいと思います。 採用の形態が変化している昨今、いけないのか良いのかは送られた会社により違うこともあります。 経験上、ファックスにて、論文を送られた方もいらっしゃいますが、状況によっては、職務経歴書にて簡潔にてアピールするだけで、添付した場合、他の応募者の方より優遇ということもありません。 どうしても採用活動を行っていない企業に送る場合、少なくとも、ご自分自身のキャリアまた、個人の情報なので慎重にまずは電話にて確認したほうが良いのではないかと思います。 出す側としては気持ちは分かりますが、送付された側の処理や対応も考慮しないといけないと思いました。 また職種にもよりますので、ご参考になれば幸いです。 添付する場合、カバーレターより、送付物の内容を記載した短い文書で充分かもしれません。 論文のような文書もTPOによりチャンスにもマイナスにもなるのが現状ではないでしょうか。

関連するQ&A

  • 英文レジメ カバーレター

    エントリーシートを企業に送信して、面接の機会を得ました。面接に望む際、日本語履歴書、職務経歴書、英文レジメを持参するようにと指示を受けました。 こういった場合に、英文レジメ用のカバーレターも持参した方がよいのでしょうか? 詳しい方いらっしゃいましたら教えてください。

  • 持参時の英文カバーレターについて

    先日、とある日本企業に履歴書および職務経歴書を送付したところ 面接をしていただけることになりました。 代表取締役の方がアメリカ人らしく、面接の際に英文の履歴書を持参する様に言われています。 色々調べると、履歴書にはカバーレターをつけるのが一般的なようですが これっていわゆる郵送するときの添え状ですよね。 持参する際には特にカバーレターは必要ないと思っていいのでしょうか? もしくはつけると逆におかしいですか? 志望動機や自己PRなどは通常、英文履歴書には書かないようですが日本語の職務経歴書にそれらを記載しています。 基本的に日本語で記載した内容と同程度の内容を盛り込んだほうがいいのかなと思っていて (英文の内容が省略しているみたいに見えるといけないかな、と思うので) カバーレターをつける必要がないなら、履歴書にそれらを記載しても大丈夫でしょうか? 不慣れで分からないので、どなたか教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

  • カバーレターについて

    外資系の企業に応募しようと思っています。 英日履歴書と職務経歴書を送るようになっているのですが、カバーレターは英語と日本語のどちらを付けるべきでしょうか? 外資系に応募するのは初めてなので、どうしたら良いのかわかりません。 どなたか経験のある方、また詳しくご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。

  • 面接時に履歴書を渡す場合にもカバーレターは必要でしょうか?

    書類選考の場合、履歴書・職務経歴書を郵送で送る場合にはカバーレターも一緒に添付すると思いますが、書類選考がなく面接時に履歴書・職務経歴書を提出する場合もカバーレターを添付するのでしょうか?

  • カバーレターの書き方【お願いします!】

    こんにちわ。 転職を希望する会社に履歴書と職務経歴書を送りたいのですが、それにカバーレターを同封したいんです。 しかし、恥ずかしながら今までカバーレターを書いたことがなく、正直どれが正しいのかがわかっていません。 季節の挨拶やカバーレターの内容については、ここで過去の質問を調べてわかりました。 今回お訊ねしたいのは、 ・カバーレターを横書き、かつ手書きで書くのは変ですか? ・カバーレターはそのまま一緒に履歴書の封筒に入れればいいのですか?それともカバーレターは別に封筒に入れ、それを履歴書の封筒に同封するものですか? 社会人として常識的なことを知らず申し訳ないのですが、よろしくお願いいたします!!

  • 日本語でのカバーレター

    アメリカの大学を卒業し帰国しました。日本の会社に履歴書を送ろうと思っていますが、カバーレターも一緒に送ろうと思っています。英文のカバーレターの書き方は分かりますが、日本語ではどうやって書けばよいのか全く分かりません(特に挨拶等)。どなたかご存知の方、またはウェブサイトをご存知の方、教えて下さい。宜しくお願いします。

  • カバーレターについて

    ある会社に応募しようと思うのですが、必要書類が 1.履歴書・職務経歴書(和・英) 2.自己紹介書(カバーレター) となっておりました。 1については準備が出来てるのですが、2について、どういうものでどう作成していいか分かりません。 どう作成すればいいのでしょうか?

  • カバーレターはワープロでも可ですか?

    履歴書送付の際、 特に指定はないものカバーレターを付けようかと思っています。 しかし私はかなりの悪筆ですので手書きには自信がありません。 職務経歴書のように カバーレターをワープロで作成してもよいものでしょうか?

  • カバーレターの書きかたで○○の候

     今度、履歴書を郵送する形で会社に応募する ことになりました。  そこで、履歴書と一緒に 職務経歴書とカバーレターを同封しようと 思いますが カバーレターの書きかたで悩んでいます。  拝啓、○○の候 という書きかたで書こうと思うのですが 7月の○○の候を調べたところ 猛暑の候とか 大暑の候とか あるのですが まだ梅雨が明けていない7月でも やはり 7月のものを使うべきでしょうか? 梅雨の候は6月となっていました。  ビジネス文書に詳しい方 どうか7月の○○の候の良きアドバイスを お願いします。  またビジネス文書の書きかたなどのHPも 知っている方も 教えて頂けたら有り難いです。  まだ梅雨が明けない、明日にでも 手紙を投函する予定なので どうかよろしくお願いします。  また、履歴書とカバーレターと職務経歴書の 郵送についての注意点なども 教えて頂けたら有り難いです。

  • カバーレター

    こんにちは、就職活動中の大学3年です。履歴書とエントリーシートを送るためにカバーレターを作成しているのですが、サインは自筆のほうがいいのでしょうか?文章はパソコンで作成しました。ちなみに日本の企業宛です。 回答よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう