• ベストアンサー

サービスエリア トイレ大 中国語韓国語

高速道路でサービスエリアに設けられている トイレの大の方の中の文字(中国語と韓国語) あれ何て書いているの? 英語の表記が無いのも変な感じ~

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8519/19365)
回答No.3

あと「使ったトイレットペーパーは便器に流して下さい」ってのもあります。 何でかって言うと、中国の水洗トイレは「トイレットペーパーを流すと詰まる」ので、トイレットペーパーは、流さないで汚物入れに投げ込むのが「中国の常識」になっているからです。 意外と「日本のトイレはトイレットペーパーを流しても大丈夫」ってのが知られて無いので、表示が何も無く、かつ、汚物入れが置いて無いトイレだと「床の隅に放り投げていく中国人」が多いのです。 これに関しては「英語で書く必要が無い」ので、中国語と台湾語だけしか書いてないのが多いです(欧米人は言われなくても便器に流すので)

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (7)

noname#182309
noname#182309
回答No.8

蓋に座るな。上に乗るな。です。 画像見たら解りました。というか、読めますけど。 中国や韓国には、和式モドキのしかないんで、判らないだろ?、と書いてあるんです。 洋式に慣れた人には不要なものですから英文がないんですよ。

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 絵の上の文字だけやなく、左の方にの何かかいてるじゃん! あれもそういうこと書いてるの?

noname#187033
noname#187033
回答No.7

「もう二度と来るな」とかじゃないでしょうか、素直な日本人の気持ちが書いてあるのではないでしょうか

jyunjapn
質問者

お礼

ナイスご回答ありがとうございます。

  • kofusano
  • ベストアンサー率13% (190/1435)
回答No.6

ソウルの裏通りの焼肉屋でトイレに入ったら『紙は流さずにゴミバコに入れて下さい』と日本語で書いてありました 噂では知っていたのでその通りにしました それと逆に紙は流してくださいでしょう

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

回答No.5

請座在馬桶上如厠 = 座便器の上に座ってください。 便所に入って180度回転して後ろ向き座るということが理解できないのかも。 中国式の便所は和式の便所と同じで前進方向にしゃがみますからね。 前向きに座って、事に及んだら便器からはみ出たところに落下するでしょうね。 中国式と和式の違いは”金隠し”が在るか無いかだけですから、日本式なら迷わないのにねぇ。 和式のブースには英語で注意書きしておかないとイケナイのかもしれないですね!

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8519/19365)
回答No.4

これかな?「海老名サービスエリア トイレ」で画像検索したら、こんな画像が。 http://www.exblog.jp/blog_logo.asp?slt=1&imgsrc=201104/20/98/d0229598_21553886.jpg

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうそう!それそれ!! 絵が意味分からんし中国語と韓国語しなあれへんのが 何か変な感じやったわ!!

noname#182309
noname#182309
回答No.2

「使用後は水を流しましょう。」とかじゃないかな。見たことないけど。 中国って、いまだに水洗で無いとこもあるし。 まあ、書いてあっても流さないのも多いけど。

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 質問事項で補足 海老名SAで見たんだけど

  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8519/19365)
回答No.1

良く書いてあるのは「火気厳禁」か「禁煙」か「使用後は流せ」かな。 中国韓国って、習慣の違いで、使っても流さないのが普通になってる地方もあるし。

jyunjapn
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 2種類の中国語?

    先日高速のサービスエリアのトイレを利用した時、疑問に思ったので 質問させて下さい。 日本語・英語・中国語・韓国語で、トイレの使用上の注意が書かれていましたが、 漢字で書かれたものが2種類ありました。 ほとんど同じなのですが、1つは普通の漢字で、もう1つは少し省略したような字が 混ざっていました。 おそらくどちらも中国語かな?とは思うのですが、その違いは何でしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語

    先日、高速道路のサービスエリアでトイレに行ったところ看板に外国語の表示がありました。上から順に日本語、英語、続いてたぶん中国語だと思うのですが二つよく似ているけれど少し違う漢字がありました。最後にはハングルで書かれていました。二つのよく似た漢字はどこの国の言語なのだろうと疑問に思いましたので二つの言語の違いを教えてください。

  • サービスエリアのトイレ事情

    高速道路のサービスエリアの女性トイレが長蛇の列、オバサン達は平気で男子トイレに入って来る。それって違法行為じゃないの?逆なら警察沙汰じゃないでしょうか?まさしく差別じゃないでしょうか?オバサン達は通報されたら逮捕されますか?

  • 高速道路のサービスエリア

    高速道路のサービスエリアに県名の表記が無いのはなぜですか?

  • 中国語と韓国語 教えてください

    はじめまして。 観光地で お土産屋さんをやっていますが 韓国と中国からのお客さんが増えて メニューをお知らせしたいんですが なんと表記していいか 調べてもわからないので教えていただきたいですm(__)m 〇シークヮーサージュース 〇サーターアンダギー それぞれ 中国語と韓国語で 表記したいです。 よろしくお願いいたします。

  • 中国人、中国人団体がサービスエリアや観光地のトイレ

    中国人、中国人団体がサービスエリアや観光地のトイレ内などで、非常に大声で話しますが、諦めるしか無いのでしょうか?

  • サービスエリアにて

    先日高速道路のサービスエリアで、給油のついでに洗車をしてもらおうと思ったのですが、洗車機が見当たらなくてしませんでした。 自動車専用道路のサービスエリアやパーキングエリア内のガソリンスタンドでは、洗車はできないのでしょうか? 教えてください。

  • サービスエリア

    福島県から千葉県に高速道路で帰るのですが、 一番大きいサービスエリアは どこですか?

  • 高速道路のサービスエリアの意味

    高速道路にはサービスエリアが存在しますが、一般的なパーキングエリア程度の設備しかないのにサービスエリアを名乗る場所があります。中には、トイレだけなのにサービスエリアを名乗る場所もありました。 当方はサービスエリアを名乗るならパーキングエリアの設備に加え、最低でもレストラン・インフォメーションエリアぐらいは備えるべきだと思います。なので当面は備える予定がないなら、サービスエリアは名乗らずパーキングエリアを名乗るべきだと思います。 もともとあったものが閉鎖された場合は仕方ない部分もありますが、最初から作らないなら全てパーキングエリアにするべきだと思います。一般的なパーキングエリア程度のエリア(トイレのみとかトイレ+売店程度)をわざわざサービスエリア扱いにするのは、何か意味があるのでしょうか?

  • サービスエリア外に出れますか。

    高速道路のサービスエリアにクルマを駐車して人だけエリア外に出て散歩したり遊びに行けるのでしょうか。 出たら何かの違反になるのですか。 逆にエリア外から歩いて入って来て何か飲食や買物してまたエリア外へ出て行く事はできますか。