• ベストアンサー

「時間が経つのは早い」

いつもお世話になっています。タイトル通りなのですが、「時間が経つのが早い」は英語でなんていいますか? 「Time goes by is very fast」でいいのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Gです。 こんにちは、暖かい日が続いていますね. Time goes by (too/very/so) fast. Time flies (too/very/so fast). 年を取ってくると、No wonder we get old so fast!なんて言う人もいますね. 同じ、時が経つのが早い、と言うフィーリングですね. この「時間が飛んでいってしまう!」と言う言い方はよく使われますね. ですから、モチベーションでは、You don't have one year but you have ONLY one year!!と言って、時間とは過ぎ去るのが早いもんだ、と言う事をいさめているんですね. だから、毎日を大切にいきなさいと言う事にもなるわけです.  これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • bartleby
  • ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.5

Time whizzes by も使えますよ。 whiz by = ヒューンと飛ぶ、走る スピード感がありますね。 ヒュ~ン!早っ!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Ahooo
  • ベストアンサー率11% (5/44)
回答No.4

how time flies!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cutiepie
  • ベストアンサー率15% (7/45)
回答No.3

cutiepieです.おはようございます. アタシのダーリンはこんなふうに言います♪ Time flies when you're having fun! Doesn't time fly? It's already 10 o'clock! The older you get, the quicker time passes. Time passes so quickly when I'm with my friends. 逆に Whenever you are waiting for something, time passes ever so slowly. こんなんでいいかな☆ そんじゃね♪

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

アメリカに住んでいます。こっちの友達はよく Time flies very fast という表現を使います。 Time flies (like an arrow) これで、「光陰矢のごとし」という意味にもなりますね。 「時間が経つのが早い」という時は、GOよりもFLYの方が使われていると思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • as time goes by の意味

    いつもお世話になっています。 急ですみませんが、 as time goes by  の意味をどうか教えてください!

  • 「TOEICの時間はとても短い」の英訳

    TOEICを受けたことがある人なら以下のように言えば TOEICのテストの時間が短いということはわかりますが 英語ではどのように言えばよいでしょうか? 「TOEICの時間はとても短い」 わたしは英会話の中でとっさに以下の用にいってしまいました。 the time of TOEIC is very short. おそらく間違いと思いますが、どのように言えばよいのでしょうか?

  • as time goes by

    曲のタイトルなどでよく目にするのですが、 as time goes byってどういう意味ですか? 教えてください。

  • 【椎名林檎】「丸の内サディスティック」ライブで最後に言っている歌詞は何ですか?

    椎名林檎さんの「丸の内サディスティック」という曲は、ライブのときいつも最後に英語の歌詞を言って終わっています。 最後の最後は「time goes by」という感じなのかな、と思っていますが、聞き取れなくて気になっています。 どなたか分かる方がいらっしゃいましたらその最後の歌詞を教えてください。 宜しくお願いします。

  • The vase broken by TomとThe vase which was broken by tomの違いは?

    こんばんはお世話になっています。 「トムに壊された壷はとても高価なものだ」という文を英語にする場合、 The vase broken by Tom is very expensive.とThe vase which was broken by Tome is very expensive.が考えられると思うのですが、これら二つの表現の違いはなんなのでしょうか?手短に言いたい場合には前者を使う程度の違いなのでしょうか?よろしくお願いします。

  • When by so fast

    "ここにいる時間もなくなりつつあります"を英語で書こうとしたら、"The time I stay here when by so fast"と訂正されました。ここでいうwhenの使い方が理解出来ないので、どなたか解説お願いできますか。

  • Johnny Mathis のAs Time Goes Byが入ってる

    Johnny Mathis のAs Time Goes Byが入ってるCDタイトルを知りたいのですが・・・ どのCDにこの歌が入ってるのか不明なので よろしくお願いします

  • 英語表現について

    いつもお世話になっております。英語表現について教えていただけますでしょうか。 What time is your dinner time? time, timeと続けてあるのですが,正しいでしょうか?

  • 人生は時間で出来ているの英訳

    人生は時間出来ている。 を以下のように英訳したのですが、どうもいまいちピンときません。 前置詞byは、手段・手法を表すときに用いると聞いたことがあるので、これでは正しくないと思っています。 この場合、どう英訳すればいいのでしょうか? どなたかご教授ください。お願いたします。 Life is made by time.

  • ドラマ『甘い結婚』について

    ELTの『Time Goes By』が主題歌のドラマって何だったっけ?と急に考え出してしまい、タイトルが『甘い結婚』だということまではわかったのですが、内容(あらすじ)も出演者も思い出せません。何度か見ていたはずなのに…。 ご存知の方ぜひ教えていただけますか?お願いします。