• ベストアンサー

「からではないかと思う」と「からだと思われる」

 日本語を勉強中の中国人です。下記の二つの構造では、どちらが断定的な意味が強いのでしょうか。 1.考えてみればこれも、~からではないかと思う。 2.考えてみればこれも、~からだと思われる。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.2

ご承知と思いますが、比較のため質問文例に追加します。 1.考えてみればこれも、~からではないかと思う。--質問中の文例 2.考えてみればこれも、~からだと思われる。----質問中の文例 3.考えてみればこれも、~からだと思う。 4.考えてみればこれも、~からだ。 考察。 文1:解釈の仕方の例を提示するのみ---「ではないか」で断定回避。消極的、責任回避。 文2:解釈の仕方の例を提示するのみ---「われる」で断定回避。消極的、責任回避。 文3:ほぼ断定ーーーー「思う」が断定を弱くする。 文4:明確な断定。 従って文1も2も断定の表現ではない。 「ではないか」or「われる」で疑問や他の解釈の余地を示している。 自分の意見と言うより、本来この表現は感想文の範疇です。   文1も2も 敢えて断定と言うならば、強さの点では同列です。 ★日本語での実状、留意すべきこと: 文1、2の表現法は 自分が明確に判断できないことを正直に述べる場合には、正しい表現。 ところが、そうでない場合にもこの表現法が蔓延しています。 理由として想定されるのは、他人と争いたくないとか、謙譲表現の行き過ぎです。 意見の強要の回避 や 相手の判断を仰ぐ意図 を装って表現を和らげています。 対人関係の心理的側面から生じるものでしょう。 「~からではないかと思われる」などもありますが、これは無責任と意志薄弱の典型です。 会議の席などで、文1、2の表現法をすると、 「君の意見(判断)はどうなんだ、はっきりしたまえ!」などと問われることになります。   これは本来の表現法がきちんと認識されている証左です。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。いろいろ参考になりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#189742
noname#189742
回答No.1

2が断定的です。 「~だ」は「~ないか」より断定の強い言葉です。

awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「~からではないかと思われる」の関連構造

     日本語を勉強中の中国人です。下記の四つの構造のニュアンスを教えていただけないでしょうか。断定の強さによって並べていただけれれば助かります。2>4>1>3になるでしょうか。 1.考えてみればこれも、~からではないかと思われる。 2.考えてみればこれも、~からではないかと思う。 3.考えてみればこれも、~からと思われる。 4.考えてみればこれも、~からと思う。  また、質問文に不自然な表現がございましら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「思われる」について

     日本語を勉強中の中国人です。「思われる」という表現は「私は~と思う」の弱い断定として使われるようです。「人々に~と思われる」という人々はみんなそう思うという意味にもとれるようです。どのように区別して使うのでしょうか。「私は~と思う」の弱い断定のつもりで使うのに、実際に「人々に~と思われる」という「みんな私のこの考え方を思う」という偉そうな意味になりましたら、大変なことになってしまうのではないでしょうか。どのようにこのような誤解を避けたほうがよろしいでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 文の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文の意味がよくわからないのですが、教えていただけないでしょうか。 「環境への思考はこのような関心をも生んでゆく。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ご予約願えれば」はどのような敬語構造でしょうか

    日本語を勉強中の中国人です。ビジネス日本語についてお伺いします。下記の文中の「ご予約願えれば」はどういうような敬語構造を使ったのか教えていただけませんか。「ご予約いただければ」とどのように違うのでしょうか。 「申し訳ありませんが、宿泊5室分をそちらでご予約願えれば幸いと思います。」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • コーヒーは体に悪いでしょうか

    日本語を勉強中の中国人です。コーヒーという飲み物は体に悪いでしょうか。意見が分けているようで、こちらの皆様に聞かせていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「くしゅんとする」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文にある「くしゅんとする」の意味を教えてください。辞書で調べても見つかりませんでした。 「くしゅんとしてても うまくなりません」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難く思います。よろしくお願いいたします。

  • 下記の文の意味を教えてください

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文の意味を教えてください。特に、「見込む」の箇所がよくわかりません。  「総経理の給与がすでに残業を見込んで設定している場合。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「こわがる」と「おそれる」の違いについて

     日本語を勉強中の中国人です。「こわがる」と「おそれる」の違いは何でしょうか。どのように使い分けておられますか。下記の文に入れるのはどちらでしょうか。  彼は何も( )ない。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「追い出す」と「追い払う」

    日本語を勉強中の中国人です。下記の文は「追い出す」と「追い払う」のどちらを使うのでしょうか。 今月までに家賃を払わないと、大家さんに追い出されますよ/追い払われますよ。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「とれようという広さ」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文に理解できない言葉があるのですが、教えていただけないでしょうか。 「……、面積にしてちょうど100万坪は、ゆったりとしたゴルフ場の何コースかはとれようという広さである。」  文中の「とれようという広さ」とはどのような広さを指すのでしょうか。「とれる」の意味がよくわかりません。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。