• 締切済み

至急英訳をお願い致します、

大変お手数ですがかっこ内の単語を使って英訳をして頂きたいです。 オックスブリッジでは学生は学寮に所属しますが、日本では学部に所属します。(belong to~,college,school/faculty) 1970年代、日本のいくつかの大学は郊外へ移転しました。 英国の大学は日本とは異なる教育制度をもっています。 豊田市の自土砂産業は東海地方の繁栄の礎である。(car industry) バブル崩壊後、多くの労働者が職失い、町を去らねばなりませんでした。 関西地区にはたくさんの魅力的な文化遺産があります。(heritage) カトリック教会は日本人を改宗させるために16世紀に宣教師を送りこみました。 信長の暗殺という日本の歴史を変える事件が起こりました。(occur/take place) 紫式部は源氏物語の枠組みとして藤原一族を用いました。 マンチェスターはかつて世界をリードした産業革命の故郷です。 デイヴィッドベッカムは日本の若い女性たちの間で大変人気があります。 マンチェスターユナイテッドはここ20年ほどイギリスサッカー会を支配し続けています。(the last 20 years or so)

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. At Oxbridge students belong to a college, but in Japan they belong to a school. 2. In the '70's some Japanese universities moved to suburbs. 3. English universities have educational systems different from Japan 4. The Toyota automobile industry is the basias of the local prosperity. 5. After the bubble bursted many workers lost jobs and had to leave towns. 6. The Kansai area has many attractive cultural assets. 7. In the 16th century the Catholic church sent missionaries to convert Japanese. 8. Nobunaga's assasination was an unprecidented event. 9. Murasaki Shikibu used the Fujiwara family as a backdrop for "Tale of Genji." 10. Manchester is a home of the Industrial Revolution that lead the world. 11. David Beckham is very popular among Japanese young women. 12. The Manchester United continues to rule the UK soccer world for the last twenty some years.

関連するQ&A

  • 欧州サッカー4大リーグ

    欧州サッカーファンに質問ですが、リーガエスパニョーラ、セリエA、プレミアリーグ、ブンデスリーガの4大リーグそれぞれで1番好きなクラブは何処ですか?簡単に理由も書いて下さい。 ちなみに自分は バルセロナ:欧州サッカーに興味持った時からずっと好きな選手が所属しているから インテル:まだ現役の某南米選手が入団したのが切っ掛けで好きなり、セリエAで見てて1番楽しいクラブだから マンチェスターU:ベッカム切っ掛けで好きになり、移籍後も変わらず魅力のあるクラブだから フランクフルト:特別好きなクラブは無く、単に唯一日本人選手が所属しているクラブだから

  • 至急 英訳をお願い致します

    この度のバーベキューイベントに多くの方々にお集まり頂き、真にありがとうございました。 皆様方に厚く御礼を申し上げます。 毎年ご参加頂いている方、今回初めてご参加頂いた方、今回都合でどうしてもご参加頂けなかった方、全ての方々に私たちは来年、同じ場所でお会い出来る事を楽しみにしております。本当にありがとうございました。 取り急ぎ英訳の得意な方へのお願いです 上記の英訳をお願い致します 宜しくお願い致します

  • 大至急英訳お願い致します。

    もし来れないなら治療費を銀行口座へ振り込んでもらえますか? 上記の文を大至急英訳してもらいたいです(>_<)よろしくお願いします!

  • 至急英訳お願い致します。簡単ですいません

    「何時でも設定はよいですか?もし指定時間があれば教えてください。」 っをお願いします。

  • 至急お願い英訳をお願いしたいのですが。。。

    彼からも連絡がありました。 まだ面接が設定されていません。 いつ設定しますか?時間が空いているので 早急に回答をお願いします。 上記><宜しくお願いします!

  • 【至急!!】英訳をお願い致します

    これから海外にメールをしないといけないのですが、 英訳が分からないのでお助け頂けると幸いです。 ------------------------------------ お問い合わせ頂いた商品の見積りです。 ○○×1個 $100 △△×1個 $100 送料 SAL便 $100 合計 $300 ------------------------------------ 恐れ入りますが、どうぞ宜しくお願い致します。

  • 至急です。英訳お願い致します。

    日本語文を分かりやすい単語等で英訳していただきたいのです。 日本語文は、 沢山遊んで、沢山笑って、沢山経験して、貴方達が一緒にみんなで笑顔になれたなら!(なれたなら良いなってニュアンスです。)

  • 至急英訳お願い致します。

    【 誰が鈍い奴等の首を切る ? 】を英訳すると 【 behead those who dull guys ? 】で良いんでしょうか? 【 behead those 】を使って【 誰が鈍い奴等の首を切る ? 】を英文にしたいです。 どなたか英語に強い方、ご回答お願い致します!

  • 至急、英訳をお願い致します。

    「彼は変わろうと努力しているのが僕にはわかります。 どうか、温かい目で見守り、励ましてやって下さい。」 と、目上の人に伝えるには、英語でどう言ったらいいのでしょうか? 教えてください。どうぞよろしくお願いいたします。

  • 【至急】英訳をお願い致します

    以下の文章の英訳をお願いします。 イギリスの食文化は日本と比べると大きく違っています。日本は穀物が主食ですが、イギリスでは穀物を主食にするという概念はありません。イギリスでは主菜と一緒にジャガイモがよく添えられているので、ジャガイモが主食と考えられています。主にジャガイモは揚げる・焼く・茹でるといった方法で調理されています。ジャガイモの他にもパンが好まれており、ジャムやバターを塗って食べたり、ベーコンや卵料理を添えて食べられています。日本では馴染みがないものですが、米や小麦で作ったプティングも好まれています。 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。 どうかお力添えをお願い致します。