無料のレジ袋の配布に反対の理由

このQ&Aのポイント
  • 環境への悪影響を与える
  • 有料化によるゴミ削減効果
  • 意思表示としての反対
回答を見る
  • ベストアンサー

英文の確認

英語の宿題で、「無料のレジ袋を客に配ることに賛成か?」というお題に対して英語で意見を書いたので、間違った文章や単語などがあれば訂正お願いします。また、文法が間違っていなくても、もっと自然な言い方などがあれば、教えていただきたいです。 I disagree. Distributing plastic bags for free has a bad influence on environment . If there is a charge of plastic bags, extra waste will be able to reduce. (私は反対します。無料でレジ袋を配ることは環境に悪い影響を与えます。もし、レジ袋が有料であれば、余分なゴミを減らすことが出来るでしょう。)

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

※元の文をできる限りそのままにして変更してみました。 I disagree. Distributing plastic bags for free will have a bad influence on the environment. If there is charge of a plastic bag, extra waste will be able to be reduced. ※will have のように、未来の方がいいです。 ※ a charge と bags のつながりら?と思います。種類の異なる複数の袋に、同じ値段がつくような感じに読み取れます。日本語が『どれだけたくさんの袋を受け取っても、値段が同じ』という意味なら最初の英文で正しいです。 今度はなるべく別の単語と文法を使いました。 I am in the negative. Free plastic bags will exert a bad influence on the environment. We will be able to ruduce the wastes if you must pay for the bags. ※「店が渡す」「客が受け取る」という意味の語句は省略しました。簡潔で通じやすいと思います。 ※you は一般論として使っています。訳語には全く出さない方が自然です。 後半を次のように書くこともできると思います。 if the bags cost you any.

kouririkujou
質問者

お礼

詳細な回答ありがとうございました。とても参考になりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

意味は通じると思いますが、このように書いたらどうでしょう。 I disagree. Distributing plastic bags for free has a bad influence for our environment. On the other hand, if you charge money for plastic bags, we should probably be able to reduce extra waste. 間違っている所はあるかも知れませんが、使えそうな部分などありましたら、使ってみて下さい。

kouririkujou
質問者

お礼

詳しい回答ありがとうございました。頂いた答えは参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 大学入試英作文添削

    大学入試英作文添削 前に質問をしたものです よろしければ添削していただけるとありがたいです よろしくお願いします 次のテーマについて、あなたの意見を80字以上の英語でまとめよ(添削していただく文は語数足りてます) テーマ  Supermarkets should stop giving free plastic shopping bags? 私の解答  In my opinion,I think that supermarkets should giving free plastic shopping bags. This is because,to stop giving free plastic shopping bags can reduce wastes and protect the environment. Of course some people may think that they do not want to pay money for plastic shopping bags ,but I think that it is more important to reduce wastes and protect the environment than to save a little money. That is why I agree with the opinion that supermarkets should stop giving free plastic shopping bags.

  • 自由英作文の添削をして下さい。

    自由英作文の添削をして下さい。 辞書等使わずに書いたのでおかしな部分は多々あるかと思いますが、よろしくお願いします。 問)あなたの住んでいる町に産業廃棄物処理施設が建設されることになりました。そこで近隣の住民から反対運動が起きています。あなた自身はこの計画についてどう思いますか。あなたの意見を100語程度の英語でまとめなさい。 I disagree with the plan making an industrial waste disposal facility. I have two reasons. First,what you make this facility will destroy environment because you cut trees and close the sea to get a wide ground for it. Second,if you make it,industrial waste will not reduce. It is true that such a disposal facility may be useful,but people don't think that they have to decrease industrial waste because there is a disposal facility. It is more important to think a plan which reduce industrial waste and put it into practice than to make an industrial waste disposal facility. (102語)

  • o英文の訳し方

    And to achieve that I would like a complete extra day all to myself. すべて自分の為にある完備された余分な日を得ること bbcでクリスマスにかかわるセリフです。 all はmyself にかかってると思ったのですが大丈夫でしょうか? extra dayの意味も?です。 My Christmas wish will be to be able to speak perfect English. ここでのwillが?です。 クリスマスの願いはパーフェクトな英語を話せるようになること。 だともうのですが、will をどう訳していいのかわかりません。 強めの意思があるときにwillがよく使われるので willは人はsubjectの時にしか使われないと聞いたのですが…。 ?です。 宜しくお願いします。

  • 【マイクロプラスチック】日本一のマイクロプラスチッ

    【マイクロプラスチック】日本一のマイクロプラスチックの排出は自動車のタイヤカスらしいです。小泉Jr.の小泉進次郎先生はコンビニ、スーパーのレジ袋の無料配布廃止より先に自動車にマイクロプラスチックの回収システムの義務化をするべきなのでは?

  • 小論文の添削をお願いします

    皆さん、こんにちは。 大学3年生です。 今小論文の練習中です。 学校がないため添削してもらえません。 急ぎで添削していただけるとありがたいです。 厳し目でいいので悪いところ、良いところ、アドバイスなど よろしくおねがいします。 テーマ:レジ袋の有料化について 字数:千字ぐらい 長い文で申し訳ございません。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー  そもそもプラスチックは、軽くて丈夫で加工しやすいことなどから世界中で爆発的に使用量が増えていますが、これに伴いいくつもの問題も出てきた。最近、海洋プラスチックごみが注目されている。それに対して、日本では小売店にレジ袋の有料化を義務付けられることになった。果たしてこれは望ましいのだろうか。  私はレジ袋の有料化が進むべきではないと思う。今のところ、レジ袋というプラスチックの包装はすでにみんなの生活に欠かせなくなるものになった。特にコンビニエンスストアでは、いくつかの物を買い、無料でとれるレジ袋に入れて帰るのは極めて便利だ。有料化になれば、お金を損したくない人びとは、デパート惣菜売り場やパン屋などのところへ行く前に、マイバッグを持ち歩かなければならない。しかし、肉や魚でもそのままマイバッグに入れるとは多くの人にとっては困っているのであろう。そして、衝動消費のためにコンビニやデパートに行く人が多いので、マイバッグが持たないときも少なくない。また、みんな自分の袋をもって商店に行ったら、万引きが増える可能背がある。  それに対して、レジ袋の有料化が好ましいという意見が出てくる。有料化になれば、呼びかけだけで実行しない人も、余計なお金をとられたくないため、レジ袋の使うのをやめるように努力する。お金がかかるから、皆自分の問題として大切に扱い。その結果、プラスチックごみの量を減らすこと、特に海洋のプラゴミを減少することに役立つ。それによって、消費者のエコ意識も進むかもしれない。  しかし、だからといって、それはただお金の強制力で縛った表面的なものに過ぎなくい。本当に環境意識のためではない。それで、お金を出すれば自由に利用できると思う人がいないでもない。現在の深刻するプラスチックごみ問題を解決するには、小手先ではなく、環境意識をじっくり育つのが一番重要なことだ。一回しか使わずに捨ててしまい、使い捨てのレジ袋をできるだけ使わないようにするという思いを、人々が気を付くことが大切だ。環境意識をつくれば、有料化でなくても、無駄にレジ袋を使うことに恥ずかしいと考えたので、内心から使わなくなる。これこそごみ問題を根本的に解決することが可能になる。  レジ袋は現代人に便利な生活を可能にしてくれるものであり、安易に捨てるものではない。ゆえに、単なる有料化ではなく、習慣になることこそ解決することができる。

  • 自由英作文の添削お願いします

    4度目のお願いになります。お世話になっています<(_ _)> 今回もよろしくお願いします。 What can you do in your daily life to protect the environment? (about50words) I'd like to reduce the garbage in order to protect the environment.For the purpose of this, I'm able to recycle plastic bottles, newspapers, and so on.In addition, I'd like to reuse something.For instance, if I sell my books I don't need in a secondhand bookstore, these books will get others to read those. 初めて対策提案型の英作にトライしたのですが、イマイチどのように書けばいいのか分かりませんでした; そこで、質問なのですが、このようなタイプの英作は、どのように書き出しをし、展開したらいいのでしょうか? また主語は<私>でいいのでしょうか? いろいろお手数かけてすみません<(_ _)>添削よろしくお願いします。

  • 英語に詳しい方お願い致します。

    無料で配っていたレジ袋をもう廃止(有料化)しますとの意味を英語で表現したいのですが、詳しい単語が分かりませんので、お詳しい方教えていただけますでしょうか。 一応考えたんですが、stop!legbagやstop!freeやstop!legbagなどです。 意味は通じますでしょうか?

  • うまい訳出を考えてください。

     環境問題に関する英語の一節です。環境を守るために、いろいろな取り組みが世界中で行われている・・・・という文脈です。その1つの例として登場する英文です。  In San Francisco, it has become illegal for shops to offer regular plastic bags at all. 「サンフランシスコでは、そもそもお店側がプラスチック製の袋をいつものように提供してしまうことが違法になった」  私が気になっているのは2箇所です。  (1) regular の訳出「いつものように」副詞的に訳しています。  (2) at all の訳出「そもそも」と訳しています。    間違いの指摘、あるいは、日本語としてもっといい訳案があるようでしたら、アドバイスいただければと思います。よろしくお願いします。

  • 英作文の添削お願いします。

    次の話題について70語程度の英文で書きなさい。 「地球を汚さないために私たちに出来ること」 There are many things which we can do to protect the earth. One of the easiest things is not to use disposables as much as possible. This will help to reduce a waste of natural resources. Another is taking a shopping bag when we go shopping. This also will play a part in reducing unnecessary plastic bags. Each of us keeps in mind these things, then the earth's condition will be better. 論旨の展開はうまくつながっていますでしょうか?あと表現として一つ目の例に使い捨て用品の無駄遣いを完全にやめるのは無理と思い、とりあえず「できるだけ」と入れたのですがここでas 【much】 as は大丈夫でしょうか? 最後に文章の構成についてですが「あなたの意見を述べなさい」といった課題ではなく、こうした「~できることを述べなさい」といったような自分の主観を述べるような文章でなければ(作文である以上主観的ですが...)結論部分は要らないのでしょうか?正直私は自由英作として「主張→サポート→結論」という枠組みしかもっていなくてどうもどこかでうまくいかなかったりします。 長々と質問まで付け加えてしまいましたが、添削についてはザッとでも構いませんのでよろしくお願いします!

  • A number of

    A number of sea turtles は、複数扱いですから、これを主語にして現在形の文章を作ると、動詞にsはつきません。例えば、 A number of sea turtles die from balloons and plastic bags.  と、なります。 ところが辞書には、『A number of passengers were [《やや正式》 was ] injured in the accident.     多く [いくらか] の乗客がその事故で負傷した。 と、書いてあります。A number of ~  を単数扱いする場合があることを示唆していると思います。中学生英語を教えるときは、『[A number of 名詞の複数形]は、複数扱いすればいい。』と教えればいいと思うのですが、高校英語を教えるときは、 『いくらかの~』と表現したいときは、単数扱いにして、『多くの~』と表現したいときは、複数扱いする、と教えればいいのですか?