- ベストアンサー
フランス語だと思うのですが(>_<)
私はリサとガスパールというキャラクターが大好きなのですが、 グッズに「ga sarait trop drol」(最後のdrolの、oの上に^のような記号がついていました) と書いてあったのですが、どういう意味なのでしょうか(>_<)? 多分、フランス語ですよね?? わかる方ぜひ教えていただきたいです(´・ω・`)
- Emmy0320
- お礼率89% (194/216)
- その他(生活・暮らし)
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フランス語には、まったく自信がないですが。 "ga sarait trop drol" と書かれていますが、Googleで検索かけようとしたら、直訳は出来ず代わりに別な候補が出てきました。 "ça serait trop drôle" と出てきました。 最初の文字は、"g"ではなくて、"ç"とセディーユつきCの文字になっています。 日本語訳では、 「それはあまりにも面白いだろう」 となっていました。
その他の回答 (1)
綴り字記号のことのようですが。アクサンシルコンフレックス http://wiki.livedoor.jp/emiliano/d/%A5%A2%A5%AF%A5%B5%A5%F3%A5%B7%A5%EB%A5%B3%A5%F3%A5%D5%A5%EC%A5%C3%A5%AF%A5%B9 外国語のカテゴリーのほうがいいと思いますよ。
お礼
回答ありがとうございます。 はい、このマークです!綴り字記号なのですね。 外国語カテゴリがあることをしらず、すみません…これからは気をつけます。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- ●●フランス語かイタリア語に詳しい方●
●フランス語に詳しい方● フランス語と英語とイタリア語はよく似ていますが、 スペルの上にある記号があるのをよく見ます。「特殊記号」っていうようですが、英語にはないですね。 この「特殊記号」は何を表すのか、わかりやすく教えてください。 ●イタリア語に詳しい方● また、イタリアにも特殊記号があれば、どんなものがあるか、またどのように使われるのか教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語の記号について
フランス語を習いはじめたばかりの者です。フランス語で、単語の中のeの上にアクサンテギュやアクサングラ-ブがついていたりついていなかったりしますが、何を基準にそれらの記号がついたりついていなかったりするのでしょうか?教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語について
フランス語が全く分からない超初心者です。 質問の内容が上手く伝われば良いのですが‥。 フランス語のe の上に, アクサングラーヴ?を打つと エ になり、打たないと ウ になる と調べた所書いてあったのですが、 matieres と manieres を使用したショップ名を考えています。 この二つを同時に使用したいのですが、この場合二つの単語とも最初のeに 英語のアクセント記号の反対向きみたいな、アクサングラーヴ?を付けるべきなのでしょうか? それとも、ショップ名などでは英語のアクセント記号は普通書かない事が多いですが、フランス語の場合も付けなくてもOKなのでしょうか? ちなみに今考えている名前は manieres des matieres です 最後に Manieres manieres MANIERES みたいに、大文字と小文字は混ぜてもいいのか? 小文字だけじゃないといけないのか? 頭だけ大文字で後は小文字じゃないといけないのか? などのルールがありましたら、是非教えていただけたら有り難いです。 他にも私が気付けていない点などありましたら教えて下さい。 何卒、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- テキスト型式の場合のフランス語の表記。
フランス語には、eの上に右下がりの記号や左下がりの記号あるいは山形の記号をつけたものを見かけます。またCの下にSの字のようなものをつけたものも見かけます。 このような印を例えば、テキスト型式の掲示板(例えばここのような)ではどのようにしてあらわせば良いのでしょうか? ドイツ語の場合、AウムラウトはAe又はaeに、OウムラウトはOe又はoeに、UウムラウトはUe又はueに、エスツェットはSs又はssに書き変えればよいと聞きました。このようの書き換えを知りたいのです。 フランス語のユニコードを使えというのは邦文の中にフランス語が出て来る時に使いたいのでうまく行かないと思います。それともそのようの記号は全部省いて単なるeを書くとか、cを書くとかしかないのでしょうか? 宜敷く御願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で Chopin のアクセントはどこ?
英語で Chopin を発音すると、 「o」にアクセントが来るようですが、 私の記憶ですと、 フランス語では「i」に来て、 「ア~ン」(別に変な気持ちはありませんよ) と発音したと思いました。 正しい発音の分かる方、発音記号も含めて、 お教え下さいませ。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
回答ありがとうございます! セディーユというのですね…そのマークのついたCでした。gと思ってしまいました笑 わざわざ調べていただきありがとうございます(>_<) 何となく、意味もわかりました。本当にありがとうございます!