-PR-
  • 困ってます
  • 質問No.7745899
解決
済み

プレゼントを送った相手からの返事を英訳お願いします

  • 閲覧数181
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 100% (13/13)

アメリカの友人の娘に誕生日プレゼントを
“今日郵送したよ”とメールしたところ
以下の返事が返ってきました。

Oh wow! Thank you for sending her a present! It's going to he so much fun shopping for your children when its time for their birthdays :)

娘にプレゼントを送ってくれてありがとう。
……??
あなたの子供達の誕生日はいつ?

??のところは
あなたの子供にも楽しいものを買うつもり?



英訳よろしくお願いします。
  • 回答数3
  • 気になる数0

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 49% (5031/10250)

娘にプレゼントを送ってくれてありがとう。

あなたのお子さんたちへの誕生日プレゼントを買うのが

今からとっても楽しみだわ!
お礼コメント
wisteria12

お礼率 100% (13/13)

そういうことだったんですね!
ありがとうございました。
投稿日時 - 2012-10-15 11:51:20
  • ありがとう数0
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 77% (4553/5900)

Oh wow! Thank you for sending her a present! It's going to 【he⇒be】 so much fun shopping for your children when 【its⇒it's】 time for their birthdays. :) ああ、わあ! 彼女にプレゼントを送ってくれてありがとう! 誕生日の時期に、子供たちのた ...続きを読む
Oh wow! Thank you for sending her a present! It's going to 【he⇒be】 so much fun shopping for your children when 【its⇒it's】 time for their birthdays. :)
ああ、わあ! 彼女にプレゼントを送ってくれてありがとう! 誕生日の時期に、子供たちのために買い物をするのは、とても楽しいことになります。

☆少し修正しました。your children の your は、一般の人を指している様に思います。
お礼コメント
wisteria12

お礼率 100% (13/13)

ありがとうございました。
投稿日時 - 2012-10-15 11:48:19
  • ありがとう数0
  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 77% (4553/5900)

#1.です。#2.さんのご回答が正しいように思います。私の回答は、無視して下さい。失礼しました。 ...続きを読む
#1.です。#2.さんのご回答が正しいように思います。私の回答は、無視して下さい。失礼しました。
お礼コメント
wisteria12

お礼率 100% (13/13)

わざわざご丁寧にありがとうございました。
また機会があればよろしくお願いしますね。
投稿日時 - 2012-10-15 11:52:22
  • ありがとう数0
  • 回答数3
  • 気になる数0
このQ&Aで解決しましたか?

関連するQ&A

-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ