• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アドバイス&添削をお願いします!)

English email to my crush on his birthday

このQ&Aのポイント
  • I would like advice and feedback on an email that I want to send to someone on his birthday.
  • I met him at an English language school and we have only met about 10 times.
  • I have a crush on him and even though I don't think he would be interested in me, I want to enjoy this feeling.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

本文:Hi! I'm ○○(名前)!←※相手は私のアドレスを知らないのですがやはり最初に名乗った方がいいでしょうか? もちろんです。 昨日はとっても楽しかったです:) あなたはどうだった? I really enjoyed yesterday:) How about you? 私が本当にメールするって思わなかったんじゃないですか? You never thought I'd send you an e-mail, didn't you? ちゃんとアドレス覚えてました! I remember your adress properly! もっと英語が上手になったら食事に誘ってもいいですか:)? If I'd be able to speak English better, May I ask you to go out:)? 毎週あなたに会えるのを楽しみにしてます! I look forward to seeing you every week! これからも勉強がんばります♪ I'll keep trying hard on studying English♪ 今日はあなたにとって本当にいい日ですね。良い1年になりますように! It's a nice and fine day for you today. I wish you had a great year! See you next time…☆ Thank you :)←普通のメールでも最後はこれで締めていいのでしょうか?堅いですか? 大丈夫です。 十分通用する英語ですが、細部に手を入れました。 先生ともっと仲良しになれると良いですね!

jensen5
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございました! 添削頂いたものを参考にしながら誕生日の日にメール送りました^^ 返事を送ってくれないことで有名な先生なので あまり期待せず^^;笑 そうですね!少しでも仲良くなれたら♪と思います! 本当にありがとうございました<(_ _)>!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の添削お願いします。

    語学学校を卒業するにあたりスピーチをしなければいけません。 文章を考えたのですが添削してもらえますか? Thank you everyone,especially.....Thank you my friends. I've spend in here for three months.I could have a lot of friend and experience.I had a great time in here. I want to talk about a lot more if there is an opportunity to meet you again.So,I'm going to continue to study English for improving my English level. I'll miss you.Have a good school life.Thank you. よろしくお願いします。

  • 添削お願いします。(job interview について)

    明日、塾の英語講師アルバイトの面接があって、たぶん英語でいろいろと聞かれると思うので、今日はインタビューの練習をさせて欲しいとネイティブの講師に英語で言うときは、こんな感じでOKですか? I’m going to have a job interview for an English teacher at a cram school tomorrow. I suppose they will ask me about something in English to check my English conversation skills. I’d like to practice what to do in the interview and how to answer their expected questions. Let’s say we are in a job interview. You are an interviewer and I’m an applicant. You can start. 直すところがあれば教えてください。

  • メールの返事ですが 添削してもらえませんか

    Hi XXXX Thank you for sending me kindness email. There are a lot of useful studying sights, but I have a lot of books to read now. So, I’ll do as possibly as I can. Especially, useful English conversation for traveling is really to need to me. I wonder if the to of two (I wrote just above? to need and to me) is ok? But I like English so I study it joyfully.

  • 英訳をお願いします!

    前に教えてもらっていた英語の先生に、『あなたの授業は分かりやすくて大好きでした。またあなたに英語を教えてもらえたらいいのになぁ』というメールを送りたいのですが、 I really liked the way you taught. I wish I could have you teach me English again. この文章で伝わりますか? アドバイスをお願いします(>_<)

  • 英語おかしくないでしょうか?

    英語合ってますか? いっぱい眠れたならよかった。 You slept well. I'm glad to hear! 仕事頑張ってね。 Oh I see(>_<) Have a good day at work.

  • 「そんなわけで」って英語で

    英語で日記を書いています。 よく「そんなわけで」ってつなぎの言葉で使うのです が英語にどうやって訳していいかわからず、不自然に なってしまいます。 たとえば、今日の日記で Late afternoon, xxxxx(人の名前) came to my desk and asked me, "Do you have a time after the work?" I said, "No, I have a English school, why?" She said, "I and xxxxx(人の名前) will go to eat chinese food. Do you want to come?" I said, "Sounds good! I'll join to you at an hour later." "そんなわけで・・・・"  ↑ここで使いたいんですが、なんと言えばいいかわかりません。 教えてください。 上の英語については文法など間違っているところたくさん有るかと思いますが、あまり気にしないでやってます(^^;) でも、添削して頂けるならば助かります。 よろしくお願いします。

  • 英訳アドバイスと訂正おねがいいたします!!;)

    英語がちゃんと話せなくてごめんなさい。 もっとちゃんとあなたと話せるようになりたいです。 私が○○にいくときまでには、きっともっと上達しているようにするから、どうか根気よく(辛抱強く)私をまっててくださいね。 英語の勉強がんばるよ!! というようなニュアンスで伝えたいです。訂正とアドバイスぜひぜひおねがいいたします!!! sorry that I wasn't speak english well.   (I wasn't able to speak ~のほうが良いでしょうか?) I wanna be able to talk with you more. I'll improve my english by the time when I get to ○○. (~by the time when we meet in ○○の方がよいでしょうか?) please wait in patience for me as you can as possible. I'll try my best to study english. むずかしぃー!!

  • 日記風に、誰かに話しかける感じで書きました。添削お願いします。

    ここgooだけで勉強していますが、暫らく英文を書かなかったので、英語の文章が中々出てきません。再度、勉強をしなおさないとだめかと思っています。短い文章ですが、書いてみました。 Hi, my Crystal! The first, I must say to you “ I am so sorry! I haven't came here for a long time.” Did you worry about me? I have been well. How about you, Crystal? Sometimes I thought of you, but I couldn’t think and feel in English. I know I have to learn English day by day. Now my brain said to me “You can!" I should believe myself. I have you and you help me a lot for it. Crystal, I promise you that I will be learning with you. And someday I want to talk with you and my friends in English. Crystal, I have to make breakfast. So I say to you “Have a nice weekend!”

  • 添削希望

    I'm sorry to always keep you waiting for my massage, I have poor ability to make sentences in English, If I were good at English, I would type every single day.

  • 添削して下さい!

    こんにちは。 ホームページを作ったので、海外にいる友達や知り合いに見てもらいたく、メッセージを書いたのですが、これであっているのか添削をしていただけないでしょうか? ()内が日本語で書きたい意味です。 【】はもっと英語力があったら書きたい内容です。 どうぞよろしくお願いいたします。 I am sending a happy news to you with my e-mail. (お知らせをしたいことがあってメールを書いています!) I've uploaded an ZZZ site in Japanese last week. (先週、日本語のZZZに関するホームページを作りました<オープンしました>) 【「前から計画していた」とか「前に話していた」とかの言葉を入れれるといいです】 Would you please visit the website, if you can? (もし時間があったら、見に来てくれませんか?) URL is http://WWW。。。。。 I'm sorry some English page are under construction... (ですが、英語バージョンのいくつかのページはまだ未完成です、ごめんなさい) 【これから英語バージョンも作っていきたいです】 If you could write down your message and more on Message Board(BBS) or send me your comments for the site to me, I would be very pleased to have you. (もし訪れてくれたなら、あなたのメッセージをBBSに書き込んでくれるか、感想などを送ってくれるととってもうれしいです!) I hope to updating ZZZ and more everyday... (これからもZZZに関することを毎日更新できたらいいなぁと思っています) Have a nice week. (それでは、よい日々をお過ごし下さい) 【お体に気をつけて、よい日々をお過しください・・とか】 Kindest regards,