• 締切済み

Backstreet Boys について

All in this together って曲の初めの ジジジジジ っていう音は元々あるもの何ですか? 雑音に聞こえて、ダウンロードしようか迷ってます。

みんなの回答

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

昔のレコードには曲の前にノイズの混ざった無音状態があります。それを演出として意図的に付けるという、少なくとも今の西洋のポップミュージックではよくあるパターンですよ。 余談ですが、あれくらいでビクビクしているとおそらく洋楽ってまともに聞けないと思います・・・あんなのよりよほどノイジーなサウンドの曲ってたくさんありますので。日本の音楽の文法は完全に一度捨てた方がいいですよ。

meteor222
質問者

お礼

ありがとうございます! 日本の英語教育嫌いなんで、洋楽を聞こうと思いました。 たくさんの洋楽を聞いていて、初めてこのような曲に出会ったので、びっくりしちゃいました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ハイスクールミュージカル

    ハイスクールミュージカルの We're All In This Together って曲の歌詞を 英語で読みたいのですが 一番最初にトロイが歌う部分の 英語をカタカナでいいので 教えてください!!!!

  • 簡単なようで分からない短い文です

    we are all in this together. これは「私たちはみんなひとつです」という意味にとらえて いいものでしょうか? どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。

  • High School Musicalの歌詞で…

    High School Musicalの(1)の「We're all in this together」のソロの部分の歌詞を教えてください。 どうしても聞き取れないんです…

  • 洋楽の歌詞について

    題の通り洋楽の歌詞について下記の2つの質問に答えてください。 1.High school musicalの「We're all in this together」について、 『We're all in this together』を日本語に訳すとすると どんな感じになりますか? 2.Hairsprayの「You can't stop the beat」の歌詞が載ってるHP を知ってる人はURLをお願いします。 上記2点についてお願いします。

  • We're All in This Togetherの意味について。

    ハイスクールミュージカルというディズニーのテレビ映画の中で「We're All in This Together」という曲があるんですが、これを日本語に訳すとどういう意味になるでしょうか?邦題では「みんなスター」となってますが、英語で訳すとホントにそういう意味になるんでしょうか?詳しい方教えてください。

  • 独立不定詞は全て慣用句?

    To put all this together, she is in love with him.(こうしたことをすべて考え合わせると、彼女は彼に恋しているのだよ)のTo put all this togetherは独立不定詞ですか? 独立不定詞等というのは全て慣用句ではなく、自分で新しく考えて作れるんですか? その場合、意味は分詞構文みたいに文脈によって変わるんですか?

  • backstreet boys

    バックストリートボーイズのニックが映画に出るって聞いたんですけど、(ホラー)どなたかその情報について知りませんか??

  • Backstreet Boysの・・・。

    ここ何日かBackstreet Boysの曲を視聴できるサイトを検索しているんですが、視聴できるサイトはありません。海外のサイトに行っても、公式サイトに行ってもないんです。Backstreet Boysは規制されていませんよね?もし、視聴できるサイトをご存知でしたら教えていただけませんか?

  • backstreet boys

    私はBSBのファンなんですが、30日1日とコンサートに行ってきました。そして、AJのファンなんですが、足を怪我してるんですか??そういうバックスのことが分かるサイトがあれば教えてください。

  • backstreet boys

    backstreet boysのnever goneの歌詞知ってる人いませんか? お願いします!