-PR-
締切り
済み

日→独の翻訳ソフト

  • 暇なときにでも
  • 質問No.76537
  • 閲覧数68
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

表題のとおりなんですが、日本語のテキストをドイツ語に訳してくれるソフトを探しています。(もちろんフリーでもかまいません)
HP上にてちょっとしたアクセント程度に使用するので、そんなに多機能&高価でなくていいんです。ストレートに独語辞書を買えばいいんでしょうけど、どうせならソフトのほうが便利かと思いますので・・・
日→英にはNOVAのポケトラを使用してるので、同じように簡単に操作できるものが望ましいです。
ご存知の方お願いいたします。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全5件)

  • 回答No.4
レベル7

ベストアンサー率 0% (0/0)

「マルチアクセス独和辞典」という三修社の辞典で、CDーROMがついています。 単語にポインターを持っていくと勝手にポップアップウインドーが出て、単語の候補がいくつかあらわれます。(ポインターを持っていった単語とその単語にスペルの似た単語。)それをクリックすると翻訳してくれます。さらに発音も聞けます。 結構多機能です。 値段は消費税を入れて7000円超えてしまいました。 多機能で高価でないほうがいい ...続きを読む
「マルチアクセス独和辞典」という三修社の辞典で、CDーROMがついています。
単語にポインターを持っていくと勝手にポップアップウインドーが出て、単語の候補がいくつかあらわれます。(ポインターを持っていった単語とその単語にスペルの似た単語。)それをクリックすると翻訳してくれます。さらに発音も聞けます。
結構多機能です。
値段は消費税を入れて7000円超えてしまいました。
多機能で高価でないほうがいいみたいですが、私はこれしか知らないので・・・。


  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 47% (17/36)

ちょっと重いですがこちらを参考にしてみてください。 いろいろありますよ~。 ...続きを読む
ちょっと重いですがこちらを参考にしてみてください。
いろいろありますよ~。
補足コメント
noname#810

さっそく見てみました!いまいちどういうサイトなのかわかりません(リンク集?)が、いろいろ見てみましたが日独ソフトというページはちょっと見当たらなかったんですが・・
投稿日時 - 2001-05-16 00:51:13
  • 回答No.2

ダイレクトに日→独は難しいのではないでしょうか? 日→英→独で特に英→独に関するものは沢山あるようですが・・・? ただ、日独辞書は見つけました。 いまいち慣れていないので使いにくいように感じますが、以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか? ご参考まで。 ...続きを読む
ダイレクトに日→独は難しいのではないでしょうか?
日→英→独で特に英→独に関するものは沢山あるようですが・・・?

ただ、日独辞書は見つけました。
いまいち慣れていないので使いにくいように感じますが、以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか?

ご参考まで。
お礼コメント
noname#810

ありがとうございます。
たしかにちょっと使いにくいように見えますね(汗)
vectorで探しましたが、日→英ソフトですらほとんど無かった気がするのでキビシイかもしれませんね。。。
投稿日時 - 2001-05-16 20:05:16
  • 回答No.3

MiJunです。 >vectorで探しましたが、日→英ソフトですらほとんど無かった気がするのでキビシイかもしれませんね。。。 Vectorで探すのは難しいのではないでしょうか? 翻訳系のMLで話題になるのが、以下の参考URLサイトにある「TRADAS」です。 ご参考まで。 ...続きを読む
MiJunです。
>vectorで探しましたが、日→英ソフトですらほとんど無かった気がするのでキビシイかもしれませんね。。。
Vectorで探すのは難しいのではないでしょうか?

翻訳系のMLで話題になるのが、以下の参考URLサイトにある「TRADAS」です。

ご参考まで。
お礼コメント
noname#810

ありがとうございます。
・・・申し訳ないんですが、参考URLのサイトで「TRADAS」を見つけれませんでした。(涙)
投稿日時 - 2001-05-19 21:42:39
  • 回答No.5
レベル2

ベストアンサー率 0% (0/0)

「ポケトラ」と同じ会社クロスランゲージ(NOVAは旧社名)が出している「JxEURO」か「明解翻訳ドイツ語」が良いと思います。 私も昔(もう10年ぐらい前?)にポケトラから初めて、ここの会社の翻訳ソフトが気に入って、英語、欧州語、韓国語を買いそろえましたが、どれも操作性が統一されているので、重宝してます。(自分はもっぱ外国語から日本語への翻訳に使っていますが) JxEUROはドイツ、イタリア、フランス ...続きを読む
「ポケトラ」と同じ会社クロスランゲージ(NOVAは旧社名)が出している「JxEURO」か「明解翻訳ドイツ語」が良いと思います。
私も昔(もう10年ぐらい前?)にポケトラから初めて、ここの会社の翻訳ソフトが気に入って、英語、欧州語、韓国語を買いそろえましたが、どれも操作性が統一されているので、重宝してます。(自分はもっぱ外国語から日本語への翻訳に使っていますが)
JxEUROはドイツ、イタリア、フランス、スペイン、ポルトガル語の5カ国語対応で定価9,800円、5カ国語のうち1カ国語だけにしたものが明解翻訳XXX語で定価6,667円です。
日→英→独方式ですので、英語がおかしくなっているとドイツ語もおかしくなりますが、このソフトは中間の英語訳が表示されるので、英語がおかしい時は原文の日本語の書き直しや、英文の手直しで、そこそこの英文が出せれば、まあまあのドイツ語になるようです。(詳しくないですが、同じラテン系文法だからかな?)
ポケトラと同様に、単語をクリックすると日→英→独の単語がハイライトされて、どの単語がどの単語に訳されたかすぐわかりますから、使いやすいと思いますよ。

ご参考まで。
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このやり方知ってる!同じこと困ったことある。経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ