韓国に来たければ、天皇は謝れ!バカチョン

このQ&Aのポイント
  • 韓国に来たければ、天皇は膝を付いて謝れ!最適な言葉「バカチョン」の使い方について考える
  • 日本で使われてきた言葉「バカチョン」は韓国の人を差別する意味ではなく、簡単さを表す言葉として使われていた
  • 韓国の行動に対する批判から「バカチョン」という言葉が再び使われるようになり、その意味や使用方法について考える
回答を見る
  • ベストアンサー

バカチョン 

韓国に来たければ、天皇は膝を付いて謝れ! とうとうおかしな事まで言うようになって来ましたね。 本気でケンカを売りたいようですね。 国内の景気が悪すぎるので、何でも売れるものは売りたいので、ケンカまで売るようです。 10年ほど前まで「バカチョン」と言う言葉を使っていた(語源は意識無く、「簡単」の略語のつもり) ただ、それは 韓国の人を差別する言葉と知り、やめていました。 しかし、最近の韓国のやることはどうみても おかしい、短絡的こうどうですね。 名は体を表す、ということで「バカチョン」は差別でも何でもない、事実という認識にたどり着きました。 ということで、今後も 「バカチョン」=簡単、誰でもできる、 と言う言葉として使います。 これは 今でも「差別用語」として使うべきではない 言葉なのでしょうか? まさしく 最適な言葉だと今は思うのですが、、、。

  • Lead90
  • お礼率69% (1405/2025)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Saturn5
  • ベストアンサー率45% (2270/4952)
回答No.2

バカチョンのチョンが朝鮮人というのは誤りです。 バカでもチョンでもという意味で使われますが、実際に朝鮮人は日本人と 比較して著しく能力が低いわけではありません。 (問題となっているのは閉鎖的、攻撃的、被害妄想的国民性でしょう) ということ、「バカ」と朝鮮人という意味の「チョン」が同列にくることは おかしいのです。 以下にWikipediaのバカチョンの項目を挙げておきます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%82%AB%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%B3 「チョン」とは芝居の拍子木の音であり、フレーズ毎の落ちを表し、 短時間の内容、すなわち中身の少ない人間という意味です。 また、江戸時代より文献に現れた言葉でもあります。 日本が朝鮮半島を併合したのは明治時代末期のことであり、その頃から朝鮮人に対する 蔑視が始まったと思います。しかし、「チョン」はそれ以前からある言葉です。 「バカ」が差別用語ならば「バカチョン」も差別用語でしょうが、「バカ」がそうでない ならば「バカチョン」そうでないです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%B3

Lead90
質問者

お礼

なんと! ちょんまげ の「ちょん」だったのですか! 歴史ある言葉なのですね! それを わざわざ差別用語として、結び付けるとはひどい話ですね。 それこそそれを言った人の方が、無理やり「差別」とした訳で、、、被害妄想のバカなチョンでしょうか? これなら、それこそ今後気にせず 普通に使えますね。 バカチョン って結構気軽につかえる言葉だったので、、。 しかしバカな チョン達の為に歴史的に使われてきた日本の言葉が損なうのは問題です。 バカチョン どんどん使います。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • kofusano
  • ベストアンサー率13% (190/1435)
回答No.3

答えになっていないですが >国内の景気が悪すぎるので、何でも売れるものは売りたいので、ケンカまで売るようです は言いえて妙です 同感です

Lead90
質問者

お礼

景気悪すぎて、大統領~サッカー選手まで 頭がおかしくなっているようですね。 バカチョンの意味は朝鮮は関係なかったようですが、 チョンもバカばかりのようですね。

  • deepone2
  • ベストアンサー率42% (28/66)
回答No.1

>これは 今でも「差別用語」として使うべきではない 言葉なのでしょうか? 回答:ちがいます。 チョンがバカなのは間違いありませんが、 バカチョンの、そもそもの語源は、 Vacation Camera(操作が簡単)→バカチョン ということで、朝鮮人とは関係のないものです。 被害者意識の強い彼らや、日本人が朝鮮人をバカにしていることにしたい人達が、いいがかりをつけたために、別の意味がついてしまいましたが。

Lead90
質問者

お礼

なんと!  朝鮮とは関係ないのですか! 差別用語でも何でもないのですね!!! 後付けの差別ですか! ひどい話ですね! これなら おおっぴらに バカチョンちお言えます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • チョンガーは差別語でないですよね?

    バカチョンは差別語か という質問がありましたが、チョンガーは差別語でないですよね 7,8年前、日韓関係がまだ良好の頃に初めて韓国の済州島に行きました 15人ほどの小人数のツアーで私は夫婦で参加しましたが男は私一人で肩身の狭い旅でした この旅で、食事のたびに現地のガイドは韓国では普通、キムチは食べ放題だから遠慮なく 【チョンガー】を呼んで追加してもらってくださいと言いました 『チョンガーは独身男性の事で、日本語でも同様な意味で使うでしょう?』とのことでした ここで、質問ですがチョンガーのチョンとバカチョンのチョンは別語源なのでしょうか 三度韓国に行きましたが、韓国人形態を知ってしまった今は、もう二度と行うと思わないのですが 参考までに知りたいと思います

  • 「ぎっちょ」(差別用語でしょうか?)の意味」は?

    この世の中に色々と差別用語があると思います。 その差別用語について・・聞くのも少し心苦しいのですが・・。 普通「右利き」の人に対して・・「左利き」 ・・その言葉を「ぎっちょ」と使うことが自分の中ではありました! どうしてそういう意味になったのか? どういう語源からきているのか・・を教えて頂きたいと思います! またそのほかに、あまり使ってはいけない言葉・・・。 どんなものがあるか・・教えていただけたら有難いです! 自分で・・どれを使ってよいのか・・いけないのかを きちんと把握するためにも・・ご存知の方・・。 是非、お教え願えればと思っています! どうぞよろしくお願いいたします!!

  • なぜ『バカチョン』は放送禁止用語ニダ?

    俺が鼻をたらしていたときには、まだ使ってた ような気がする『バカチョンカメラ』 『バカ』がダメなのか?『チョン』がダメなのか? だがグルメ番組で『バカうま』とか使っているから 『チョン』がダメなのか? 韓国では、ポピュラーな苗字で使われている『チョン』! これは、使わない・放送禁止用語にする方が差別ではないニダか? なぜ『バカチョン』は放送禁止用語ニダ? 麻雀の『チョンボ』もあきまへんの?

  • 「差別用語」か否か~「語源」も重要な判断材料か?

    【1】 あなたは以下の作文で述べられた意見に賛成ですか? それとも反対ですか? 【2】 以下の作文に点数をつけてください。(満足は100点) ************* 「差別用語」と「語源」について             1年21組86番   fuss_min 語源自体が差別から産まれたものであれば、 この言葉は永久に「差別語」とされても仕方あるまい。 しかしながら、語源には問題がないにも関わらず、 歴史的背景によって「差別語」とされた言葉もある。 英語の「チャイナ」と同源の「シナ」がこれに当たる。 この場合、語源には何らの問題がないのだから、 長い年月の経過と共に、 その差別の意味合いは薄れるはずだし、 薄れなければならない。 薄れるか薄れないかが、 軍事力や経済力を初めとした 日本とシナの力関係で決まるとすれば、 もはやそれは「言葉狩り」に他ならない。 日本語を母国語(母語ではない)・公用語として使うのは、 日本国民・日本国のみである。 その「言葉狩り」に甘んじることは、 シナ民族に媚びていることに他ならない。

  • 「平和の少女像」を再展示

    「表現の不自由展・その後」で問題となった平和の少女像などを7月に再び展示するようです。 企画した市民団体の高橋良平事務局長は、「日本社会で少女像を表現の自由という観点から受け入れようとする姿勢が十分でないことを残念がった」と記事に書かれてます。 この「少女像」や「天皇と頭蓋骨のコラージュ写真」も表現の自由と言うなら、韓国人を「バカチョン」、中国人を「チャンコロ」と呼ぶのも表現の自由ですよね。しかし、「バカチョン」や「チャンコロ」はこの手の市民団体に限って差別・蔑視だと大騒ぎするのじゃないでしょうか。 皆様は、この少女像の再展示をどう思いますか? https://jp.yna.co.kr/view/AJP20210520001300882

  • ”めんちきる”とか”たんかきる”

    よくけんかの時に聞く台詞ですがそもそも語源というか、なんの事をいってるのでしょうか? めんちきるはなんとなくにらんだなと言う 意味ですよね。たんかきるはけんかを売ってると言う感じがしますが・・よく歌舞伎から聞き慣れない 言葉が生まれているような話を聞きますが こちらも歌舞伎用語からうまれたのでしょうか? ご存知の方教えてください。

  • 日本国がなぜジャパン

    ニホンまたはニッポンが、なぜジャパンと呼ばれるんでしょうか?またジャパンとは何語にあたるんでしょうか? 同様に大韓民国(韓国)コリアも解りません。中華民国(台湾)に至ってはタイワンだったりチャイニーズタイペイだったりして、しかも中華民国の人は台湾という呼び方自体あまり好ましく思っていないそうですが・・・・。 中華人民共和国がCHINAというのはローマ字読みすればチナなんでシナ(支那)が語源のような気がしますが、支那という呼称は差別用語扱いですよね?ってことはCHINAの語源も支那に由来している訳では無いようにも思えます。もしかしたら過去の戦争から「日本にだけはシナと呼ばせない」といったような感情的理由でもあるんでしょうか? 話が若干それましたが、国名の語源が知りたくて投稿しました。(ラーメンを支那そばと呼んでたりするいる以上、支那は差別用語ではないと勝手に解釈していますが問題があったら削除してください)

  • 「ぎっちょ」の語源

    こんにちは。 私は昔からお箸と鉛筆が左利きの23歳です。 小さな頃から「ぎっちょ」と言われて嫌な思いをしてきました。最近もレジでサインをした時に店員の人に「ぎっちょなのに器用に書くね」と言われとても不愉快でした。私にとってぎっちょという言葉は差別用語としか思えないのですが語源をご存知の方教えて下さい。

  • 差別用語が我慢できない

    揉め事を避ける心理は多かれ少なかれ この下のトピで不愉快な質問を立てている人がいて 叩こうと思ったけど補足要求だけしました。 そんな近況はさておき 色んな場に面すると色んな人に出会います。 その中で恥ずかしげもなく“差別用語”を口にする人。 会話の中で韓国人を悪くいう言葉がでてきました。私は日本人としては行儀が悪いとされる片膝立てを家ではしているという話題からです。具体的な言葉は不愉快なので記載しません。 私が友人に韓国人もいることから剥きになったことは否めないかと思いますが、なんの根拠もなく見下げられて悔しい思いをしました。 国内の問題でも反論しているつもりですが、聞きいれてもらえません。 ディベートは得意です。 固定観念を持った人には何を言っても無駄でしょうか?

  • 放送禁止用語と差別用語って

    同じと解釈していいのですか? 違う場合どこがちがいますか? 放送中に・・・”ただいま不適切な発言がありました。お詫びして訂正します。”と時々ありますが、なぜ言った本人の口からお詫びして訂正させないのでしょうか? 昔は問題の無い言葉でも今は放送禁止用語(または差別用語)になっている言葉が幾つかあったとしたらそれらで共通していることはどんなことですか?  また昔は放送禁止用語(または差別用語)だったけど今は問題のない言葉になっているのはどんな言葉ですか?そして問題がなくなった理由として考えられるのはどんなことでしょうか?