Join us for a fun day at the zoo!
- Join our English conversation school event! We are organizing a trip to the zoo with three combined classrooms. It's going to be a fun day with dozens of people.
- If you want to spend time with one of our friendly instructors, this is a great opportunity. We hope to be able to explore the zoo together on the day of the event.
- Please keep in mind that there will be many other participants, so we cannot guarantee individual conversations or playtime. However, if you would like to have a short but enjoyable time together, let us know!
- ベストアンサー
英語でお誘い
英会話教室のイベントで3教室合同で、 何十人かで動物園に行きます。 出来れば、いま仲のよい講師の方と 当日、一緒にまわれたらいいかなと思ってます。 他の方もたくさんいるので、 当日話するらする時間も、もしかしてない可能性大だと思うので、 「当日、少しの時間でいいので一緒にまわりたい」 「一緒に話せれたら」「一緒に遊べれたら」といった感じの文章を 書きたいのですが…。 どうもうまくかけません。どなたか教えていただけませんでしょうか?(;´Д`) Let's go to a zoo together. 一緒に動物園に行こうね If you have time, I want to have playing with you. もしお時間があったら、一緒に 遊んで もらえると嬉しいです。
- usagorou0706
- お礼率0% (0/4)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Would you be with me while we are in the zoo since I am an animal phobia? 動物園の中では一緒にいていただけますか、なぜなら私は動物恐怖症なので。 I am going to hang around with you in the zoo, don't you mind? 動物園の中では君にまとわりついてしまうぞ、いいだろう?
関連するQ&A
- 英語を直してくださいm(__)m
『ごめん、寝てた。 今検索して見たら、宮城県の白石市にキツネ村があるんだね。知らなかった。 見るだけじゃなく、キツネに触れるって(^^) キツネ可愛いよね。私も行きたい。 行けたら一緒に行こうね。』と言いたいです。 『』の言葉に英語を直してくださいm(__)m sorry, I was sleeping. Is there a fox village in Miyagi?! I didn't know that. I checked the site and it looks like you can touch foxes unlike zoo where you only get to see them. Foxes are cute! I want to go there too. Let's go there together.
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文(中学)
休日に留学生を動物園に誘ったときの英作文を作る問題であっているのか教えてください。 Hi Bob. Do you have free time next Sunday? How about visiting zoo with me? I like animals very much. How about you? They have a lot of animals in tha zoo. I want to take a lot of picture of animals with you. 動物園にはたくさん動物がいるのとき They を主語にしたんですがよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語next week after時間帯表現
「あなたが日本に帰って来たら、その週末に一緒にご飯食べましょう!」 (日本に帰るのは、未来の話) 未来(あなたが日本に帰る) → もっと未来(その週の週末) を表す英語は、 Let's have a dinner together the next weekend after you come back Japan. でいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- ドイツ人から何の誘い?
I think you are very cute and attractive. Sometimes I have to look at your photo... You give me very warm feelings... I imagine you and me being very close... I want to taste my sweet fruit, please give me your lovely sweetness... Let us feel each other together. It is a wonderful thought, no? ドイツ人♂のペンパルから来ました。彼とは3年メールをしていますが、会った事はありません。 彼とは、多様(宗教、戦争、プライベート‥etc)な話題で話しをしますが、久々に上記の内容のメールが来ました。急にどうしたの?かと思います。 会うのが先決なのですが、少し躊躇しています。私は出来れば恋愛に発展したいのですが‥海外の人は初めてなので‥。 みなさんはどう思いますか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 公園でこどもが話す英語について教えてください。
近くの公園なのですが、8割ほどが英語圏のお友達で、5歳と3歳の娘がお友達に話し掛ける時に、どのように言えば良いか、教えてください。 あと、間違っていたり、「このいい方のほうが自然」というのがあったら、教えてください。 (1)一緒にあそぼう! Let's play together! (2)これ貸して。(砂場などで、お友達のスコップなどを借りるとき) May I use this? Let me use this for a while. (3)終わったら貸して。(お友達の今使っているスコップを、使い終わったら、少し貸して欲しいとき) Let me use that after you. (4)次、貸して。(ブランコなどで、ずっと乗っているお友達に、次は私の順番だと言いたいとき) ? (5)仲間に入れて(2~3人で、すでにお砂場などで一緒に遊んでいるお友達に、仲間に入れて欲しいとき) Can I join you? (6)お友達になろう! I want to be your friend. (7)今度遊びに来て。(すごく仲良くなったお友達に、おうちに今度は遊びに来て欲しいと言いたいとき) Please come to my house and play together! (8)<親が子供に話し掛ける英語ですが> 滑り台は反対からのぼったらだめよ。 (滑り台を下からのぼってきてしまって、危ないとき) ? (9)砂は投げないで ? (10)<親の私が、アメリカ人のお母さんに、「あなたのお子さんが、ママをさがしてる(呼んでる)みたいですよ」といいたい時。 Your daughter is finding you. 一つでもかまいません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の関係代名詞について
英語の関係代名詞についてなのですが、下記のような言い方は 可能なのでしょうか?分かる方宜しくお願いします。 Have you decided tha date that you come to japan? If you have a question that I can help. let me know. There're places that I really want to work.
- ベストアンサー
- 英語
- justの意味を教えてください
I just wanted to let you know. I just want to have you in my arms.このjustが有るのと無いのとではかなり意味が違うでしょうか? 単に控え目なだけですか? 特に I just wanted to let you know.ですが、 以前にアメリカに住む友達に聞いた時、いろんな意味で使うから説明できないと言われました。
- 締切済み
- 英語
- 至急。英語について。
just come sweetie I will pay for the ticket and we can be together.に I'm very Happy, Thank you. I want to see you, right this moment. but no. I have a job. I'm sorry.といったら well you will be moving soon so quit the job early and comeと来たのですが 『じゃぁ、今すぐ仕事やめて来てよ』という意味ですか?
- ベストアンサー
- 英語