• ベストアンサー

レスの反対語を英語で言うと

レス(respond)の反対語を英語で言うとなんていうのでしょうか? レスと同じように短縮するとカタカナで2語または3語になるようなものがあれば教えてください。 お願いいたします。

noname#12136
noname#12136
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.2

"ask"では如何でしょうか。

noname#12136
質問者

お礼

アスクに決定しました! ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • nda-nda
  • ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.5

既に回答が寄せられていますが、付け加えさせていただきます。askの他に列記します。inquire, question(動詞), query, make inquiry, take up or institute or pursue or follow up or conduct or carry on an inquiry, ask about, ask questions, put queries, inquire of, require an answer, ask a question, put a question to, pose or set or propose or propound a question, bring into question, interpellate, demand, want to know(頭文字を取り、仲間内だけでWTKなど如何?). なお、個人的な意見ですが、「レス」はご承知のように、less(~のない、例:ステンレス stainless 錆びない; ペーパーレス paperless 紙を使わない)のように、日本語にも定着しており、混同しやすいので、あまり略し過ぎない方が良いかと思います。

  • mudpuppy
  • ベストアンサー率51% (48/94)
回答No.4

もうひとつ考えられるのが Request (リクエスト)です。 HTTP(WEBのデータのやり取りをする手法)では、ブラウザーからの通信を、Request で、サーバからの通信を Reply といいます。 ただ、省略した言い方はしりません。 --Hope this helps.

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.3

No.2の補足です。 respondは動詞ですが、 名詞のresponseの反対語なら"question"が頭に浮びます。 カタカナにして2語か3語には短縮できなくてごめんなさい。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

使い方によって完全に反対語になるかどうか分かりませんが、eメールを送ったり、書き込んだりすることを post と言いますので、いかがでしょうか? レスーポス?? また、掲示板やMLなどで、枝分かれした個別の話題をスレッド(thread)と言いますが、レスにひっかけてスレなどと言う人もいますね。(^^)

noname#12136
質問者

お礼

最初は私もレスもありかなと考えましたね。 どうもご意見ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 「レス」って?

    このサイトで時々見かけるんですが、回答することを「レス」と言う人いますよね。 この「レス」はrespondの略ですか?それともなんか別のネット用語みたいなもんですか? 私はネット初心者でよくわからないので、どなたか教えてください。

  • 「レス」は英語では何というのでしょうか

    掲示板の用語で「スレ」、「レス」というのがあります。「レス」は1つの「スレ」を構成する個々の投稿を言うと思います。 英語では、「スレ」はthreadだと思いますが、「レス」が分かりません。思いつくものとしては、responce、postなどがありますが、「レス」は英語では何というのでしょうか。

  • 帰省の反対語って何ですか?

    帰省の反対語って何ですか?Uターンは思いつくのですが、日本語に対して反対語が英語というのは気になります。日本語での反対語はありますか?

  • 和製英語とカタカナ語(外来語)

    和製英語とカタカナ語(外来語) 皆さんの知っている和製英語やカタカナ語を 教えてください! あと、その言葉のもとの英語や その言葉はどこから来たのかも教えてください! お願いします

  • 反対意見を英語で述べないといけないのですが

    反対意見を英語で述べないといけないのですが 英語を公用語とする、ということに関して、喋れない自分は反対意見を出したいのですが、簡単な文を考えたので、英訳して頂けないでしょうか? よろしくお願いします。 内容 英語を公用語にするということは、会社を例に挙げれば現在会社に勤めている人たちの40代過ぎの人たちの大半が仕事を続けられなくなります。何故なら一昔前は高校を卒業した時点での就職が普通な時代だったため、今のように英語を学ぶ機会が全然なかったからです。 そのため、私は英語を公用語にするのは反対です。 ちょっと長めの文章になってしまいましたが、どうぞよろしくお願いします。

  • アミーゴの反対語は??

    こんにちは。 スペイン後のアミーゴ=友達、英語だとfriendですが、 反対語の、友達でない=やなヤツ、をスペイン語と、英語で教えてください。 よろしくお願いします。m(__)m

  • ロジカル(logical)の一番近い反対語は?

    ロジカル(logical)の一番近い反対語は英語のWORDでなんと言うのでしょうか。

  • 専門的なの反対語

    special; professional(専門的な)の反対語の英語は何ですか

  • 反対語を教えてください

    1. 「すでに」の反対語は? 2. 「整然」の反対語は? 教えてください

  • "生きる"の反対語は?

    ずっと疑問に思っていたことなんですが、 "生きる"の反対語ってなんでしょうか? "死ぬ"かとも思ったのですが、"死ぬ"の反対語は生まれる(産まれる)かな~とも考えられます。 それとも"死ぬ"でいいのでしょうか?