• 締切済み

発音の違いをIPAで表す方法

フランス語の[l]で終わる単語は舌を上あごに付けて離すまで声を止めないことが多いので「ル」のように聞こえます。 一方、英語の[l]で終わる単語は舌を上あごに付けた段階で声を止めることが多いので「ウ」のように聞こえます。 この2種類の[l]の発音の違いをIPAで表すことはできるでしょうか? 内破音を表す記号を使えば表せそうですが この記号って破裂音以外にも使っていいのでしょうか?

みんなの回答

回答No.6

英語のLは口蓋歯茎側面接近音 [ɫ] ではないですか。

checosequesto
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 しかし、論点は声を止めるタイミングと舌を離すタイミングの話ですので 口蓋歯茎側面接近音かどうかは関係ないように思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.5

    #1です。下記を引用すれば簡単だったのですね。     The IPA is designed to represent only those qualities of speech that are distinctive in spoken language: phonemes, intonation, and the separation of words and syllables. http://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet     ウィキの日本語版では違いますが only とあるところに IPA(音素記号)が音声記号でない事が明記されています。お読みになった音声学の本ではこの区別がされていなかったのかもしれません。     

checosequesto
質問者

お礼

SPS700さんは音声学の本を読まれたことがないように感じます。 一度音声学の本を読んでみてください。 少なくとも「国際音声記号ガイドブック」という本にはSPS700さんの主張とは正反対とも言えることばかり書かれています。 「改訂音声学入門」という本には「こんな細かいことまで表記するの?」ということまで書いてあります。 本当はどなたかにベストアンサーをつけたいのですが 「正解者」がいなかったのでなしとさせていただきます。

checosequesto
質問者

補足

名称が「国際音声記号」なのに「音声記号でない事が明記されています」というのは変な感じがします。 ウィキでは結構間違った記述が多くありますから(専門的な記事では素人には気付かないような誤りが多い)、それを引用されても信じることはできません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

    #1です。補足です。 >>でも、両者のlは(少なくとも日本人には)語学素人でも聞き分けられるほど違いの大きい音なので、IPAが二言語間の差異を表すものではないにしても全く表記する方法が存在しないというのもにわかには信じ難いのですが……。     IPA は一つの言語の中で意味上の区別に必要な特徴が書き分けられる、と言うのがその目的で「語学素人が聞き分けられる」差を書き分ける事ではありません。    事実「語学素人」は方言の訛り、音調の個人差などを2歳ぐらいでも鋭く聞き分けますから、別に比較の対象にはならないと思います。    IPA をエルの変種の書き分けに使うのは、擂り粉木を耳かきの代わりに使うようなものだと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

    #1です。やり直しです。     内破音は、「外破音」に対するものですが、この二つの間に音韻的に有意義な境界のある言語は見つかっていないので、例えば中国語系統の粤語、などでは音節の中の場所で自動的に起こる現象なので、記号に表す必要がありません。     言い換えれば IPA は、音韻の単位を書くもの、内破音表記は、その目的とは異なる音声の微細表記の分野のもの、と区別されます。     ですから次の3つの理由で、この場合は、当てはまらないのではないかと思います。 1。IPA の目的は、音声学的微細表記が目的ではない。 2。IPA の目的は、フランス語と英語の差、のような二言語間の差異を表す事ではない。 3。内破音は、破裂音以外には普通使わない。          

checosequesto
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 それでは「IPAには舌を離すlと離さないlの違いを書き表す方法は存在しない」ということなのでしょうか? でも、両者のlは(少なくとも日本人には)語学素人でも聞き分けられるほど違いの大きい音なので、IPAが二言語間の差異を表すものではないにしても全く表記する方法が存在しないというのもにわかには信じ難いのですが……。

  • BASKETMM
  • ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.2

回答にはなっていませんが、参考になればと、割り込んできました。 全くの素人ですが、次のサイトは面白いと思います。発音記号のリストです。 http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_IPA-Zeichen へ行って下さい。ドイツ語のサイトですが、表の中の発音記号をクリックすれば、その発音を聞くことが出来ます。ドイツ語が分からなくても、簡単に利用出来ます。補助記号の解説は自動翻訳でもおよその意味は分かります。 ドイツ語以外のサイトで、発音を聞ける物があったらどなたか教えて下さい。

checosequesto
質問者

補足

Q&A掲示板にありがちな「回答者よりも質問者のほうが知識を持っている」というパターンでしょうか。 質問者の知識レベルを回答者が特定するのは難しいので、あまり極端な例を除けば仕方のないことではあります。 >ドイツ語以外のサイトで、発音を聞ける物があったらどなたか教えて下さい。 東外大のサイトやフリーソフトのIPA Helpなど、たくさんあります。 ただしIPA Helpは新しいOSだとバグって正常に動作しません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

IPA は下記のように、いろいろな言葉の音(=音素)を書くために作ったものですから、大雑把な区別は、書けます。     細かい事はある程度まで下記の「補助記号」で書けます。     http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E8%A8%98%E5%8F%B7 でご質問ですが 1。この2種類の[l]の発音の違いをIPAで表すことはできるでしょうか?    フランス語、英語の差を書くと、2種類では済まないでしょう。いわば精度を上げると個人差まで書き込むことになり、IPAの範囲を超えると思います。 2。  内破音を表す記号を使えば表せそうですがこの記号って破裂音以外にも使っていいのでしょうか?     慣習としては日本語、朝鮮語、東南アジアなどの「破裂音」に使いますが、l (エル)に使ってはいけないと言う規則はないようです。またたいした意味も無いですし     『 「 の水平部分が、垂直部分の左にのびている補助記号』は英語の、、、などといちいち言うのは大変ですね。     

checosequesto
質問者

お礼

>フランス語、英語の差を書くと、2種類では済まないでしょう。いわば精度を上げると個人差まで書き込むことになり、IPAの範囲を超えると思います。 この点に関しては、音声学の本を2冊ほど読んだ限りでは、「発音の微妙な違いを読者に伝えたいときだけ補助記号を使用し、そうでなければ使用しない」というスタンスでIPA表記されているものが多かったです。 1つの文字(IPA)に2個も3個も補助記号がついている場合もあれば、全くついていない場合もあります。 しかし、補助記号の多さによって両者の発音が異なるというわけではありません。 だから「いわば精度を上げると個人差まで書き込むことになり」という指摘は、そこまで細かく表す必要性がないので問題ないと考えます。

関連するQ&A

  • 英語圏の人が好きな英語の発音記号ってなんでしょう?

    英語を話す人々が好きな英語の発音記号って、なんでしょう? 私の推測では、「L」の、 舌を歯の裏の上あごに「つける時」と「離す時」の 優雅な発音が一番人気だと思うのですが、 違うでしょうか? 誰か何かご存じないでしょうか?

  • 発音について

    Thの発音は舌をかむということですが、monthsの発音を見ると、舌をかまない発音記号が示されていました。これは、同じようなスペルの単語はすべてそうなのですか?たとえば、fourths, breadths などです。

  • インターネットで無料でクオリティーの高い発音が聞ける単語の発音練習サイ

    インターネットで無料でクオリティーの高い発音が聞ける単語の発音練習サイトを探しています。 高校の参考書で英単語集があり、音声CD付の本があるのですが、英単語の発音記号がジョーンズ式で読めないので困っています。ジョーンズ式は発音が聞き分けられる英語が話せる人用で、 hitのI と happyのi の発音が区別されていなく、どちらもiで表記されていて、適当な発音記号だと聞き、IPA式で発音練習していたので。 IPA式で発音記号が書いてあって、1つ1つの発音記号を繋げた音声ではなく、ネイティブさんが一つ一つの単語を読み上げてあり、高校で習う常用の英単語である、発音練習サイトを探しています。

  • フランス語の発音

    歌詞に【merveilleux】という言葉があります。 フランス語だというのはわかったのですが、発音がわかりません。 ネットで調べたのですが、発音記号で書いてあるサイトや、音声で教えてくれるサイトは見つかりました。 しかしフランス語の発音記号を見ても全くわかりませんし、音声は早すぎて聞き取れません。 歌手が歌っている発音と、サイトの発音とが違うのです。 発音をカタカナで書いてあるようなサイトはありますか? あるいは発音をカタカナで教えてくれませんか? 実際の発音はカタカナで表せないのは知っています。(ウとオの間くらいの音とか) フランス語を勉強する為では無いので、大体で良いのです。 よろしくお願いします。

  • フランス人はどう発音するのでしょう」

    日本語のha,hi,he,hoをフランス人は発音できないと聞いたことがあります。また「r」の発音は空気が上顎と舌の間を通り抜けるような音ですよね。 「相原」(Aihara)という名(姓)の友人をフランス人に紹介する場合、フランス人は友人の名前をどう発音するのでしょう。また我々日本人の耳にネイティブの発音がどう聞こえるのでしょう。 固有名だから「ア・イ・ハ・ラ」と発音できる? 学問から離れた質問でも、うしわけないですがよろしくです

  • littleの発音

    littleの発音(普通のスピード)がうまくいきません、、 歯茎に舌をずっとつけて発音すると書いてあったのですが、 どうしても、iの発音のときはなれてしまいます、、 どうすればいいのでしょうか? また、tの発音を舌の両側も使って、息の通り道を狭くして破裂音に似た音をつくる、 とかいてあったのですが、具体的にどうやるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ㄹの発音がうまくできません。例えば를,을の発音です。

    ㄹの発音がうまくできません。例えば를,을の発音です。 舌の位置は教科書に書いてあるようにしています。そして、先生(韓国人)の発音と同じように発音しているように聞こえます。しかし、先生は違うと言います。何回も何回も練習させられます。たまに、その発音と言われるのですが、それがなんども繰り返している中なのでどこに舌が行っていたか覚えていません。 上手に発音する方法があればお教えください。Rの発音でもLでもなく日本語のルの発音でもない発音というのは難しいです。助詞でよく使うだけに厳しいです。

  • 発音記号 [ə](シュワー)

    まず、自分の持っている良くない発音記号の本には [ə]、[əːr]、[ər]の3つしか掲載されていません。 更に良くない説明で、 [ə] 唇や舌に力を入れず、短く弱く「ァ」と言う。 [əːr] 舌先を丸めて、唇と舌先に力を入れて「アー」と言う。 [ər] 弱く「ァ」と言う時に舌を丸めて[r]の音をひびかせる。[əːr]の短く弱い音。 まず、一つ目[ə](シュワー)の話は飛ばして、2つ目の[əːr]。 ウィキペディアなどのIPA一覧には、[ə]、[ː]、[r]の発音記号はありますが、 [əːr]の発音記号を単体としてみたものはありません。 本の説明では一番最初に舌を巻くと書いてありますが、 順番で言えば[ə]を発音し、[ː]で長音にし、[r]で舌端を歯茎付近で震わせる。という順番ですよね? ”舌先を丸めて、唇と舌先に力を入れて「アー」と言う”という順番は間違っていると思います。 (1)[əːr]と[ər]は左から順番に発音すればいいのですか? (2)それと[əː]という発音記号も存在しますよね? これは単に[ə]を長音にすればいいのでしょうか? (3)そもそも[əːr]、[ər]の[r]は歯茎ふるえ音の[r]ですよね? よろしくお願いします。

  • 英語の発音記号(IPA symbols)の表示

    インターネットで、英語の発音記号(IPA symbols)がちゃんと表示されません。(Windows XP使用 ) 全部の発音記号ではなく、ちゃんと表示されるものも中にはあって、aとeのくっついたようなやつとかはちゃんと表示されてるんですが、sh音をあらわすsを縦にひきのばしたような記号とかシュワ音(eがひっくり返ったような形)が表示されないんです。イギリス人の夫が言語学の大学院過程で、その参考文献とかをみるのにちゃんと表示されず困っています。こちらで入力する必要はありません。もしご存じの方がいらっしゃったらご教授願います。

  • 発音の練習をしているのですが、

    発音の練習をしているのですが、 例えばvision「vi了n」・asia「ei了a」・pleasure「ple了ar」(これは一応発音記号)とage「eid了」・July「d了ulai」・joke「d了ouk」の/了/、/d了/の発音が同じに聞こええるので困っています。「じ」と「ジ」ですが上あごに舌をつけないのが摩擦音である「了」で上あごにつけるのが破擦音「d了」を覚えましたが。聞き分け方のコツありましたら宜しくお願いします。