• ベストアンサー

次の英文の意味の違いについて教えてください。

過去完了が使われている下の二つの英文の意味の違いについて詳しくお教えいただければ幸いです。大きな違いがあるらしいのです。 (1)I was told that my friends hadn't waited for me. (2)I was told that my friends hadn't been waiting for me. 上の二文です。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数8
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.8

Gです。 なぜか、説明不足なようだったので、補足回答をしますね. 決定的な違いがあるときがあるのです. They have not been waiting for me.と言う文章を、We have been waiting for you.と言う文章に変える事によって、分かり易くなると思います。 We did not wait for you.と言う言い方は、待たずに去って・行ってしまった、とか、いっしょに何かをすることになっていたけど、待たずにはじめてしまった。というフィーリングがありますね. これは皆さん問題なくお分かりです. しかし、We haven't been waiting for youと言う言い方は、最初の回答で書いたように、2)は、待っていたわけじゃない、期待していたのではない、という意味に使われるんですね. つまり、そこにいた事にはなるけど、待っているときに他にやる事があったので、「待ちに待った」と言う感情は持っていないよ、とか、待っていたわけではない・来るとは知らなかった、というフィーリングになるわけです. つまり本題の例文の2)は何らかの理由で遅くなってしまって、ごめん遅くなってしまって、と謝ったけど、友達たちは、「気にしない、気にしない、そんなに待っていたわけじゃないよ、さぁ飲もうぜ!」と言われた、とか、ミーティングに行った時「あんたも来る事になっていたの? 知らなかった」と言われたというような状況ですね. 現在完了進行形を使って、待つ、ということではなく、ずっと待ち焦がれる・待ちつかれる、期待するというフィーリングを出せる単語であると言う事でもあります. という事で、waitと言う単語が、物理的に待つ、という意味と、待ち焦がれるとか期待する、という意味を持っていて、使い方が少し違う、ということなんですね. 1)はもうそこにはいなかった、2)はいたことはいたけどみんなは特に待ちつかれたというわけではない. という違いになるわけです. だから、大きな違いがあるわけなんですね. 更に、 1)I waited for you! 2)I have been waiting for you! でも、「待ちました、でもあなたは来なかった.」と、「待ち焦がれていました、来てくれて大変嬉しいです.ありがとう」、というフィーリングの違いにもなる、ということですね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

economica
質問者

お礼

ご丁寧な解説をありがとうございました。 これで大分と頭の中が整理されてきました。

その他の回答 (7)

  • detergent
  • ベストアンサー率20% (17/83)
回答No.7

No.6です 恐いので補足します。 I was told that my friends hadn't waited for me at that time, but been waiting after that. とは言えると思います。

economica
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

  • detergent
  • ベストアンサー率20% (17/83)
回答No.6

おはようございます。 文法的な解釈はよく分かりませんがびくびくもので挑戦します。 I was told thatの部分は同じなので省略して解釈。 (1)I was told that my friends hadn't waited for me. 君の友達は(そのとき)待っていなかったよ (2)I was told that my friends hadn't been waiting for me. 君の友達は(ずっと/しばらくの間)待っていたのではなかったよ been waiting for me. は待ってた状態と言う解釈。 tenceをthat以前に揃えると(1)は動作で(2)はwaiting だった状態。と考えたら良いのでは? その「I」が言われた時点で過去完了の形が文法的解釈では変化してくると思います。それを何と呼ぶか知りません。すみません。 あえていうと (1)過去完了完了型? (2)過去完了完了的進行型?? どちらも勝手な造語です。何か他の定義あると思います。 あーまた文法の先生に虐められそう。。自信まったくなしです。恐いです。勇気出しました。

economica
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

  • yontan
  • ベストアンサー率18% (8/43)
回答No.5

 「大きな違い」というのが、どのような意味で使われているのかよく分からないのですが、私自身が思うに、この2文だけを比較した場合、決定的な意味の違いというのは、たぶん無いと思います。  「日本人の英語」(マーク・ピーターセン著 岩波新書)によると、進行形を使った場合、単なる完了形の場合より、行動がより生き生きと、鮮明に描写されるニュアンスがあるそうです。(この本は必読です。)  ところで、質問の2つの英文の出所と、「大きな違いがある」という情報源はどこですか?  改めて確認してみるといいと思います。

economica
質問者

お礼

この本は、以前から少し興味を持っておりました。 機会があればぜひ買って読んで見たいと思っています。

noname#27172
noname#27172
回答No.4

上の文は過去完了で、下の文は過去完了進行形ですね。基本的には現在形と現在進行形の違いと同じです。肯定文の方が より違いがはっきりしますが、 I was toldの時点において、線で捉えるか、点で捉えるかのニュアンスの相違があります。

economica
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 線で捉えるか、点で捉えるか、ということに注意してもう一度考え直してみます。

回答No.3

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 文章を見ただけでお分かりのように、違いはthey had't waited for me,とThey hadn't been waiting for me.の違いがあるに違いないと感じる事は出来ますね. hadn'tとなっているのは、I was toldと言っているので、日本では時制の一致と言われているルールによっているんですね. つまり、時制の一致を無視し、I was toldを無視すると、 1)They haven't/didn't waited/wait for me. 2)They haven't been waiting for me. との違いだと言う事になります. 1)は、彼らは(私が来るのを)待たなかった(待たずに行ってしまった、という感じですね) 2)は、待っていたわけじゃない、期待してのではない、という意味になるわけです.  つまり、1)ではdid not waitと言う言い方だけど、2)ではhave not been waitingと言う表現の誌からをしている、ということなんですね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

economica
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました。 ただ、少し分からない点もあったので、補足質問させていただきました。そちらをご参照ください。

economica
質問者

補足

ご回答を拝見しますと、1)も2)も、結局、「彼らが私を待っていなかった」という点において共通であるということですよね。でも、その両者のニュアンスの違いが存在するということなのですね。そのニュアンスの違いがどういうものなのかというのが、いまいちよくわからないのです。それについてもう少し詳しく説明していただけると、大変ありがたいです。

  • aki555
  • ベストアンサー率17% (7/41)
回答No.2

決定的な違い→beenです。 調べましょ。 ヒントはあるかないかで意味が違います。 5年も前にやった内容なのですがあたしも間違えたしよく覚えています。ファイト★

economica
質問者

お礼

ありがとうございました。 ご回答の意味がわかりました。1)は、時制の一致によって、「本来の意味は」過去形だということですね。でも、形はhad+ppなのですから、文法的には過去完了だと思いますよ。 ご回答に「過去形」とお書きになるのであれば、どういう点で過去形なのか、ということを、もう少しご丁寧に書いていただけるとありがたかったです。

  • aki555
  • ベストアンサー率17% (7/41)
回答No.1

(1)は過去形 (2)は過去完了形 あとは自分で調べないと勉強の意味がない。 人に聞くよりも自分で調べたほうが忘れないよ★ 頑張って!!!!

economica
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 ただ、少し分からない点がありました。 (1)についても、過去完了形だと思うのですが、いかがでしょうか。なぜなら、had+過去分詞が使われているからです。 また、「自分で調べないと勉強の意味がない」とのことですが、これはおっしゃるとおりです。ただ、これについてはかなり参考書で調べたのですが、2つの文の決定的な違いというのがどうしてもよく分からなかったのです。そこで、恥ずかしながら、ここで少しでもヒントがつかめれば、と思って質問させていただいた次第です。

関連するQ&A

  • 次の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。

    次の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。 I now realize that wanting to be ballerina was my way of expressing my need for challenge and hard work.

  • follow up with

    I asked a friend of mine to look at my dating app messages, and he told me I was coming across as “needy” and “desperate.” His reasoning was that I followed up with girls I’d been talking to when they hadn’t responded. followed up with girls I’d been talking toの訳をよろしくお願いします

  • 違いを教えてください。

    He ( ) to see the doctor for more than two hours. (1)waited (2)has been waiting どちらが適語か?英文法問題集からの質問です。 答え:(2)has been waiting わからないのは、(1)waitedでも可能だと思っているので、(2)が正しいとされるのがわかりません。google検索で I waited to see the doctor for 時間. で沢山使用例が出てきます。 教えてください。

  • 英文添削して下さい

    5つの文章でストーリーになっています。よろしくお願いします。 1.私の友達がスリに遭いそうになったことがあります。 My friend was about to be robbed his purse. 2.何人かで地下鉄に乗ろうと階段を降りていたときのことでした。 It was the time that my friends and I was going down the stairs. 3.私の友達はズボンのポケットに財布をいれていました。 One of my friends’ purse was at his hip pocket. 4.私の友だちによると、ある男がその財布に手を伸ばそうとしていたといいました。 One of them told me that the man was going to reach out his purse. 5.その友達が止めたおかげで、財布を盗まれることはありませんでした。 Because my friend stopped the pickpocketer, my friend was not robbed his purse.

  • この英文の訂正お願いしますm(。≧Д≦。)m

    When I was a junior high school student, I told parents a lie. My teacher was returned tests me.But I hid that. I was asked for my parents, 'Did you back the tests?' 'No' I answered. Because I doesn't test well. I was so stupid as to tell a lie that might easily be found out.According to expectation, the game is up. My mother heard a friend's mother what returned tests. I had to listen to a long lecture. I deeply regretted what told a lie. 宜しくお願いします!!

  • 次の英文正しいですか?

    次の英文正しいですか?和訳も教えてください。 1)I have no bookcase,so I'll make myself. 2)It's green that we've painted the door,not red. 3)It was this chair I put my book on, not that one. 4)Meet me at the same place that yesterday. 5)Who's there? It's only me. よろしくお願いします

  • 英文を直してください!

    When I was in elementary school student, There is the experience that my friend didn't understand my explanation. I taught a friend homework. She was very weak in arithmetic. Therefore I taught arithmetic. I explained it for me hard, She can't understand. After having been trobled, Friend and I went to a staff room. The friend understood the place that didn't know by the careful explanation of the teacher. The teacher of the school thought that teaching was really good. I noticed that it was very difficult to teach a person something. 日本語文 私は小学生のときに、友達に自分の説明を理解してもらえなかった経験があります。 私は友達に算数を教えていました。 彼女は算数がとても苦手でした。 そこで私は彼女に算数を教えていました。 私なりに一生懸命説明しましたが、彼女はなかなか理解して貰えませんでした。 困った挙げ句、私と友達は職員室に行きました。 友達は先生の丁寧な説明で分からないところを理解しました。 私は自分の教えかたはまだまだ未熟であったと理解しました。(ここの訳は分かりませんでした…) 学校の先生は本当に教えかたが上手だなと尊敬しました。 人に何かを教えることは簡単ではないことをとても実感しました。

  • どのような意味でしょうか

    My friend and I enjoy writing letters and receiving things via regular mail. For my birthday, she told me to watch the mailbox because she was sending me something. Well, long story short, nothing arrived. I did get cards from other people in the mail. She also has my email address, but no birthday greetings came that way, either. came that way,はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • もし良ければ訳してください。

    The difference between France and Peru, regarding the culture: punctuality. When I arrived, I had to buy all my furnitures. For example, a man was suppose to come to install my curtains. He gave me an hour and I spent all day waiting for him. He didn't call me either. I lost my time and I was so angry that the day after I went to his workshop to tell him that he should have called me to tell me that he couldn't come. I told me that it was a lack of respect. He promised to come the day after at 8h. He was there 5 minutes before. 特に 最後の3文の I told me 以下を重点的にお願いします。

  • 英語の穴埋め問題の解説をお願いします。

    He ( ) me whether I was waiting for my girl friend. (1) taught (2) told (3) asked (4) said 答えは(3)なのですが、他の選択肢が不正解の理由を教えてください。