The Usage of the Verb 'See' in SVOC Sentence Structure
- In this question, the usage of the verb 'see' in the SVOC sentence structure is being discussed.
- The first inquiry is about the interpretation of the VOC part with 'see' as the verb, 'Henry' as the object, and 'inert' as the complement.
- The second inquiry asks if it is common for the complement in the SVOC sentence structure with 'see' to be an adjective rather than an infinitive or a participle.
- ベストアンサー
seeとSVOC文型
動詞seeについて質問です。。 以下のような英文がありました。 We first see Henry inert, maybe depressed, unresponsive and almost alive. V=see O=Henry C=inert 以下の形容詞 1)まず↑のVOCの解釈はあっているでしょうか。。 2)VOCの解釈が合っていた場合、SVOC文型の中で動詞seeを使う時に、 Cが、原形不定詞や分詞でなくて、「形容詞」そのものを持ってくることはよくあり得ますか? その場合の例文がもしございましたら、教えていただけると助かります>< 3)訳は「SはOがCであるのを見る」といった感じでよろしいでしょうか? ごちゃごちゃと質問してしまってすみません。。 どなたかご回答していただけるとありがたいですm(_ _)m
- sachan_ta
- お礼率69% (30/43)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
alive じゃないですよね? not alive か dead か。 いくつか辞書を見てみましたが,ウィズダム英和辞典にのみ see O 原形/doing/過去分詞以外に see O C で「O が C の状態であるのを見る」 (C は形容詞・前置詞句・過去分詞) とあります。 ジーニアスに see O M「O が~の状態なのが見える」 とだけあります。 例文を見ると,前置詞句の場合で M とある通り,副詞的なものを念頭に置いているようです。 ウィズダムには (so) angry が使われていて,今回の英文のように 形容詞も使われるのだと思います。 ちなみに see O as C のように as をともなえば regard などと同様,「O を C とみなす」となり,「見る」とは違ってきます。
その他の回答 (1)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1607/6586)
1) 合っています。 2) I don't like to see you unhappy. 「私はあなたが悲しそうなのを見るのがいやだ。」 3) 訳は前後の言葉のつながりで、その都度選ぶといいでしょう。 ※almost alive 「ほとんど生きているようだった」→「生きているかのようだった」ですので、質問に出ている文では、ヘンリーは死んでいることになります。ですので、 『私達が最初に見たのはヘンリーの、元気がなく、恐らくは死ぬ寸前の落胆が死に顔に出ているよう落ち込んだ表情で、返事がない(こちらは当たり前)、生きているかのような姿だった。』となります。変な文です。 almost dead にすれば、自然になります。「死んでいるみたいだった」「死人の同様だった」
お礼
とても簡潔で分かりやすい説明をしていただきありがとうございました! 納得できてスッキリしました。 ありがとうございました!!!
補足
ありがとうございます! 本文を写し間違えておりました! aliveではなくunaliveでした><すみません。 なのでprincelilacさんのご指摘通りに解釈しなおしたら自然な文でした。
関連するQ&A
- 第5文型(SVOC)を取る場合は?
「I held the ladder steady as he climbed to the top.」 「彼が上まで上っている間、私は、はしごをしっかりと持っていた」 この文ですが、I(S) held(V) the ladder(O) steady(C) と理解しましたが・・・ O=C ハシゴ=しっかりとしている という風にもまぁ納得できるのですが・・・。 ハシゴがしっかりとしているってよりもハシゴをしっかりと持っているんですよね。 だからI held the ladder steadly と形容詞のところを副詞にしたくなっちゃうのですが・・・。 元の文でも納得できないこともないのですが、もし元の文がただしいのであれば、どういう場合にSVOCを取ると判断すればよいのでしょうか?? たとえばthey made the room warm.のような文だったら、部屋をあったかくするんだから、they made the room warmly.なんておかしいってのは感覚的にわかるんですけど、I held the ladder・・・ の文はSVOCの文型をとってもCの形容詞を副詞にしてもどっちも通用しそうなんですよ。だから文の解釈がむずかしいのですが、お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 文型(SVOC)について
こんにちは☆いつもお世話になっています。 えっと今中学の問題集をザッと見直ししていたところ 「SVOC」の箇所でとまどってしまいました。 わたしの学校ではこの記号(アルファベット?)を使ったことがないのでよく意味がわかりません。 S→主語 V→動詞 O→目的語 C→補語 とゆうことはわかるのですがOとCの区別の仕方がわかりません。 第1、第2、第3、第4、第5文型などの説明もしていただければ幸いです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の5文型について
5文型について疑問があり投稿させて頂きます。 例 I think it will (私はそう思います。) 以上の例文の場合の will は”SVOCのCにあたる品詞”という 理解でよろしいのでしょうか? また、動詞によって後ろに続けられる目的語や形容詞が違うと思います。 どうやって、動詞別に続けられる品詞を調べることが出来るのでしょうか? ※thinkを英和辞典で調べたところ、SVOCらしい説明をみつけることが 出来ませんでした。 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 原形不定詞について教えてください。
I see him cross the street.という文でcrossにtoが付かないのはどのような理由によるのでしょうか。いわゆる知覚動詞や使役動詞を使ってSVOCの文を作るとき、Cの位置に不定詞が来る時には原形不定詞となるということに、何か本質的な理由があるのでしょうか。どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- would~likeの文型
what would the speakers like employees to do? これをSVOCに分けたいのですができますでしょうか? what would(V) the speakers(O) like(副詞) employees(C) to do(to不定詞の形容詞的用法)? よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- SVOCは合っているでしょうか?
中学英語の復習をしています。 下記の2つの文のSVOCが分からないので教えて頂きたいです。 1 What does she call you? S=She V=call O=you Cは「What」で合っていますか? 2 What made him angry? S=What V=made O=him C=angry 以上で合っているでしょうか? ご指摘の程、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- SVOCのOとCについて
頭の悪い質問をお許しください。 もうずっと前から、このsvocが理解できず 苦しんでいます。 SとVについては、理解できたのですが Oはobject 目的語 よく使われる動詞show,tell.teach.giveなど等 Cはcimplement 補語 (言葉を動詞を補う言葉)よく使われる動詞 make keep callらしいのですが SVOOとSVOCはどのように違うのか教えていただけませんか? SVOCが必要か否か、必要ないとおっしゃられる方もいるのですが・・・・・・・・・いつまでも私は理解できないで このままでいいのか不安です。。。。 否定派と賛成派がいるのですが、 会話ができるかどうかが大事だっていうこともわかるのですが 基礎の基礎を身に着けておくことも大事なんじゃないかなと思うのです。
- ベストアンサー
- 英語
- 知覚動詞の受動態の後に続くものは形容詞も可?
以下の文章の構文が分かりません He was last seen alive around 9:30 p.m. (彼が生きているのを最後に見られたのは、午後の9時30分ごろだった) この文章は受動態ですが、これを能動態に直すと、 They see last him alive around 9:30p.m. になると思います。 ただ、動詞のseeは知覚動詞です。それで辞書で調べてみたのですが、see+O+原型動詞という形はあるのですが、aliveなどという形容詞を取る構文はありませんでした。 ではなぜ、was seenの後にaliveが来るのでしょうか?これが、 They see last him live around 9:30p.m. だったとして、受動態にして He was last seen to live around 9:30p.m. ならば分かるのですが・・・。 また、類似のものとして The old man was found dead in his house yesterday. という文章の構文ならわかります。 能動態にすれば、 They found the old man dead in his house yesterday. となって、何ら問題ありません。 このseeという知覚動詞のときに、(受動態のときに) 何故aliveという形容詞が来ることができるのか、が分かりません。 どうかその辺の所を教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます! 辞書を調べていただきとても分かりやすかったです。 自分でもっと調べないとダメですよね。。 ウィズダム英和辞典、良い辞典ですね! これからもっと自分で調べながら勉強したいと思います(*^^*) とても勉強になりました、ありがとうございました!!!