- ベストアンサー
和訳お願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
there = there = in Japan です。 guys は「みんなは」という呼びかけの言葉です。 slaughter は「屠殺(とさつ)する」という意味です。 そっち(日本)ではオスのヤギを食肉として食べますか。
関連するQ&A
- 和訳を助けて頂きたいです。
下記の英文の和訳に自信がありません。 恐れ入りますが、和訳を助けて頂ければ幸いです。 私は以下のように和訳しました。 Do you think that we can work through the difficulties living so far from each other ? 「あなたはお互いが離れていて困難な状況でも、私達が上手く行くと思いますか?」 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳の添削お願いします
現在、中学生レベルの英語を勉強しています。 参考書で和訳が書いてないところがありました。下記の私の和訳で合っているかどうか教えてもらえませんか? What shall I do for you?/Please go shopping. (私は、あなたのために何をしましょうか?/買い物に連れて行ってください。)
- ベストアンサー
- 英語
- おはようございます!和訳お願いします!!
おはようございます!和訳お願いします!! Do you party for halloween there? what are you wearing
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳
どなたか以下の英文を和訳して下さい。お願いします。 feelin' like a hand in rusted shame so do you laugh at those who cry?
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 和訳をお願いします
下記の英文の和訳をお願いします If you love, like, esteem or feel sympathy for this extraordinary little Angel, pray for her, or send her your most positive thoughts! Sophia is struggling in the operating room against a tumor that has invaded her extraordinary awesome brain. Please, do support her with our love! 少し長文で申し訳ありませんが、 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
theaがthereなんですね! なんのことだかサッパリ分からなかったです! とても親切に教えて頂きありがとうございました(^-^)