• ベストアンサー

どなたか英訳お願いします!!

英語が得意な方、英訳して頂けると助かります。 友達のカップルも同じ便、同じ日程で行くので 、友達もホテルまで送ってもらってもいいですか?   ↑お願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mocyu
  • ベストアンサー率38% (8/21)
回答No.2

Because the couple of the friend goes in the same flight, the same schedule, will you send the friend to the hotel? ?

momo-vvv
質問者

お礼

ありがとうございます! 助かりました!!!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

My friends, a married couple, are also go on the same flight on the same day. Could I trouble you to give them a ride to hotel as well?

momo-vvv
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英訳教えて下さい。

    大切な友達にメールしたいので英訳したいです。 「昨日はあなたに出会えてすばらしい一日でした。」 英語はほとんどわからないので、得意な方教えて下さい。

  • 英訳お願いします!!

    外国の友達にメールを送りたいので、英語が得意な方 「メールを書くのが遅くなってごめんなさい。 元気にしていますか?」 ↑英訳お願いします!!

  • 英語の得意な方、英訳お願い致します!

    英語が得意な方英訳して頂けると助かります。 私は友人カップルとツアーでそちらに行くので(1人で行くより3人で行く方が安かったため)、 ◇◇(←国名が入ります)に着いたら一度友人達と△△ホテルで形上チェックインをしなければなりません! その後そのまま◯◯ホテルに行くつもりです。 友人カップルとは行き帰りの飛行機が一緒ですが、一緒に行動するつもりはありません。少し歳が離れているんだよね。。 夜は合流してご飯とか飲むかもしれないけど、その時は一緒に来ていいからね。 ↑以上です。 長文でお手数おかけしますが宜しくお願いします!

  • 【英訳おねがいします!】

    ・わたしは英語があまりにも下手なので、間違った文章になっていたらごめんなさい。 ・わたしは喜んでインタビューを受けます。 どれかひとつでもいいので英訳してくれませんか。 翻訳サイトを使ってもイマイチなので 英語の得意な方、英訳おねがいしますm(__)m

  • 英訳をお願いします

    「あのとき、連れて行ってくれたらよかったのに」というのを 英訳するとどうなるのでしょうか。 英語が得意な方、力を貸してください。お願いします。

  • 英訳

    私は美脚になりたい を英訳していただきたいです! 英語が得意な方、よろしくおねがいします!

  • 英訳してください。

    今、アメリカ人の友達に どうしても聞きたいことがあるのですが、 なかなかうまく文が作れません。 英語が得意な方、下記の文を英訳してください。 お願い致します。 「あなたは、ひとつの仕事でフルタイムで働かないの? 私はそのほうが良いと思うよ。それとも、アメリカではそうすることが難しいの?」 状況を説明いたします。 彼は、仕事を2つしています。 ホテルの結婚式のイベントを企画する仕事と、販売の仕事です。 どちらかが休みでも、どちらかが仕事なので 休みが全くありません。 なので、ひとつにしぼって、片方をフルで8h×週5にすれば良いのにな~と私は思っています。 よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします

    大切な人へメッセージを贈ることを考えているのですが、シークレットな感じでメッセージを入れようと思っています。英語が得意な方、英訳していただけませんか? 「あなたの幸せが、私の幸せ」 これをどなたか英訳したものを教えて下さい。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 For the next couple of weeks, are you OK to come to the office on Monday Dec 8, then Monday Dec 15? というメールがきたのですが、12月8日と15日は月曜ではなく水曜で、11月のカレンダーと見間違えて送った内容の ようなのですが、12月6日(月)と12月13日(月)に来て欲しいのか、12月8日(水)と15日(水)に きてほしいのか相手にたずねたいのですが、なるべく丁寧な英語で英訳していただけないでしょうか? *********************************************** ご連絡ありがとうございます。 私がお伺いする日程なのですが、どうやら、日付もしくは曜日が間違っているようです。 (12月8日(水)と15日(水)は水曜日で、12月6日(月)と12月13日(月)が月曜日にあたります) どちらの日程でお伺いすればよろしいでしょうか? お手数ですが、お返事お待ちしております。 」 *********************************************** といった内容にしたいのですが・・・ 英語が得意な方、英訳お願いできないでしょうか

  • 【英訳おねがいします!】

    「Eメールはプロフィールに書いてあるアドレスから送ってください。」 英語の得意な方でこれを英訳していただけませんかm(_ _)m