• 締切済み

英語が得意な方、英訳お願いします!

疲れはとれましたか? 忙しいそうだけど、体調崩さないよう気をつけてね! 今日は大学へ行くのかな? 科学のお勉強頑張って下さい。 留学してから二週間たちましたね。 そちらの生活には慣れましたか? 会えない日々はとても長くかんじます。 あなたのこと、日本から応援しています。 メールありがとう。

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Aren't you tired anymore? You seem busy but be careful not to upset your health. Are you going to go to university tomorrow? Study science hard. Two weeks have passed since you left Japan to study abroad. Have you gotten used to life there? The days when I cannot see you seem very long to me. I am supporting you from Japan. Thank you for your e-mail.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方!至急翻訳お願いします!!

    彼は、何事にもめげない強い人間で、とても優しい頼れる兄です。 しかし、そんな兄も4年前は弱虫でわがままでした。 そんな兄が変わった原因はニュージーランドに留学をしたことです。 きっと彼は、たくさん辛い思いをして強くなったのだと思います。 彼は、今でも“留学は、つらい経験をたくさんしたけどしてよかった。”と、よく口ずさんでいます。 私は、その言葉を信じています。 親元を離れて生活することは、とても大変です。 でも兄から時々届くメールが、私を元気づけます。“日本で応援しているよ。”

  • 英語が得意な方!!

    英語が得意な方。おねがいします。 翻訳サイトは使わないでください。 文中にでてくるyear12は 日本の高校2年生のことですので year12は訳さずそのまま 使ってほしいです。 「わたしには将来の夢があります。 それはフライトアテンダントになることです。 この職業はわたしが小学生のころから ずっと憧れていた職業でした。 だから、わたしはここ(New Zealand)で 生きた英語を学びたいです。」 「わたしはyear12で入学したいです。 わたしは、ある友達と約束をしました。 それぞれの高校でちゃんと卒業して 一緒に大学に入学しようという約束です。 約束を交わした彼女は今年 日本の学校で高校2年生になります。 彼女とは本当に小さなころから 付き合いがあります。そして彼女は わたしの留学を応援してくれる 一番の友達です。 今の英語力で year12から入学することは とても難しいというのは 十分わかっています。 ですが、一生懸命頑張るので 出来ればyear12から 入れていただけないでしょうか? ただ、もし無理でも 英語力がつくように 精一杯努力します。 宜しくお願いします。」

  • 英語について英訳お願いします

    英訳お願いします。自分の留学生活についてのジャーナルなのです※良い文法、英訳などを参考にしたいと思っています 少しまとまっていない部分があり、すみません。 *四ヶ月半というここでの留学生活も残すところ、後一週間ほどしか残っていない。 今でも一週間後には日本にいるということが考えられない。 最初は四ヶ月半なんて長いと思ったが長いようで、あっという間に過ぎ去ってしまい短く感じた。 私はこの留学を通して何か成長(獲得、達成)しただろうか、いやしたはずだ。 *私はラグビーのワールドカップが今年NZで開催されたこと、またその決勝戦をオークランドで直に観に行き、NZが優勝する瞬間をこの眼で見ることができたことに感謝したい。そして、この必然ともいえる偶然を忘れないだろう。 *もちろん、ここでできた友達と離れるのは寂しい。しかし、私たちはお互いがお互いを友と思っている限り、いつでもどこでも(いつまでも)友達だ。だから気に病む(する)ことはない。私たちは既(永遠?)に友達なのだから。以上

  • 私は留学生です。もうすぐ来る大学生活を恐れています

       こんにちは、私は中国人留学生、リュウと申します、日本へ来て二年目です。  私は先月法政大学に合格しました。もちろん、ほかの大学も受験し続けますが、間もなく来る日本での大学生活を考えるようになりました。  ほどんとの先輩からの話ですが、留学生、特に中国人留学生が、日本人学生の間になかなか溶け込まないそうです。差別とはいえないかもしれないですが、ただただ溶け込まないです。  そんな話を聞いて、私は大学へ行く気が少しなくなってしまいました。受験勉強に没頭していた私は、留学生の自分の大学生活をうまくいけるか、考えたことがありませんでした。今は考えれば考えるほど怖いです。  もし留学生活が本当にそうであれば、いっそ国へ帰った方がましだと思います。なぜかというと、私の考えでは、留学生として最も大事なのは、知識を勉強するのではなく、外国の人々にあって、違う文化に触れて、違うイデオロギーと出会うというようなことだと思います。そのような体験によって、自分の人生や視野を広げることができると思います。天涯孤独の生活は、とても受け入れられません。  私は、もうすぐ来る大学生活を恐れています。

  • 私は留学生です。もうすぐ来る大学生活を恐れています

     こんにちは、私は中国人留学生、リュウと申します、日本へ来て二年目です。  私は先月法政大学に合格しました。もちろん、ほかの大学も受験し続けますが、間もなく来る日本での大学生活を考えるようになりました。  ほどんとの先輩からの話ですが、留学生、特に中国人留学生が、日本人学生の間になかなか溶け込まないそうです。差別とはいえないかもしれないですが、ただただ溶け込まないです。  そんな話を聞いて、私は大学へ行く気が少しなくなってしまいました。受験勉強に没頭していた私は、留学生の自分の大学生活をうまくいけるか、考えたことがありませんでした。今は考えれば考えるほど怖いです。  もし留学生活が本当にそうであれば、いっそ国へ帰った方がましだと思います。なぜかというと、私の考えでは、留学生として最も大事なのは、知識を勉強するのではなく、外国の人々にあって、違う文化に触れて、違うイデオロギーと出会うというようなことだと思います。そのような体験によって、自分の人生や視野を広げることができると思います。天涯孤独の生活は、とても受け入れられません。  私は、もうすぐ来る大学生活を恐れています。

  • 英語がペラペラに話せるようになるには?

    僕は今年の春から高校生になる男です。 中学の時は英語が大嫌いでおかげでテストの成績も悪く、「何で日本人が英語なんて学ばなくてはいけないの?」と思う日々を過ごしていました。 しかし、英語がペラペラに話せると有利で、かっこいいじゃないかと思いました。今からですけど、英語を一生懸命勉強する事に決めました。 そこでいくつかお聞きします。 1、英語がペラペラに話せるようになるには、やはり留学しかないのでしょうか?(留学は経済的にも無理そうです) 2、英語に力を入れている関東地方の大学を教えていただけないでしょうか? 3、その他、英語の勉強の仕方とかで何かアドバイスをいただけたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 海外に詳しい方、教えてください。

    私は数年前にアメリカ人の方とお友達になりましたが母国へ帰ってしまい今はメル友といった感じです。 彼は仕事を辞めて大学に通っています。もちろん、一人暮らしなので生活費・学費は自分で払って勉強しています。 だからでしょうか? 大学に通いだしてからメールがどんどん減り今では私が思いつめた内容のメールを送ったときだけ返信がきます。 内容も前に比べ変化し、忙しいけど元気だくらいです。 やはり、日本の大学生と違ってアメリカの大学生は勉強やらバイトやらで忙しい日々なのでしょうか?

  • 英訳お願いします;;

    去年、短期留学で私を受け入れてくださったホストファーザーからのメールに返信したいのですが、正しいニュアンスで英訳できなくて困っています;; もうすぐ私がそちらに行ってから1年が経つなんて驚きです。 今年も私の大学の学生を受け入れてくれてありがとう。 あなたに受け入れてもらえる私の後輩は幸せ者ですね! さっきあきちゃんにメールしたよ。 私も彼女の力になれるよう願っています。 こっちでは夏真っ盛りで、毎日暑い日が続いています。 今は毎日、大学のテストに追われているよ…。 あなたの話を聞いてすごく驚きました。 あなたの体調がとても心配です。 日本旅行も実現できなかったと聞いて、残念です。 少しでも体調がよくなるように心から祈っています。 ゆっくり休んでね。 私は3月に2週間、インドに行っていました。 最近はNGO団体の学生支部の一員として、大学の仲間とともに活動しています。 私がインドに行った時、政治状態がとても不安定で、デモが多発していました。 その影響で、現地での活動を禁止され、早期帰国を余儀なくされました。 こう聞くと、とても危険だったように聞こえると思うけど、私たちが滞在していた地域はすごく安全で、近所を散歩することもできたんだよ。 私は現地へ行ったことを後悔はしていないし、むしろ行けてよかったと思っています。 8月には、日本であった震災の被災地へボランティアに行く予定です。 一部でも構わないので、よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いしたいです。

    個人的な内容で申し訳ございませんが、下文をどなたか英訳お願い致します。 たくさんの思い出をありがとう。あなたと過ごした日々はとても楽しかったし、 あなたと出会えて本当に良かったです。 もっと一緒に居たかったけど、また会える日を楽しみにしてます。 日本から応援してるので、体に気をつけてお仕事頑張ってね。

  • この状態で留学は行けませんか。

    大学2年生です。1年生の時から交換留学を志していますが、自分の体や精神の弱さから交換留学に申し込もうかどうか悩んでいます。 。 私は、1年生の時に身体的な病気になり、頻繁に体調を崩すようになりました。入院もしました。 2年生になってから、また別の病気になってしまいました。体調を崩してからバイトが出来なくなりました。 今年の夏休みは実家で療養していました。病気の連続で鬱状態になっているようで、実家ではいつものやる気が起きず、毎日だらだらと過ごしていました。自己嫌悪に陥っています。TOEFLのスコアも勉強していても下がる一方です。 現在一人暮らしをしていますが、体調を崩すことからホームシックを感じ、かつ第一志望ではない大学が合わずに悶々とした日々を送っています。そんな日々を変えるために勉強に励んでいます。 正直本当に辛いです。体調の関係からやりたいことが出来ません。本当は地元に帰って地元の第1志望だった大学に編入したいです。でも、今から編入を志すのは物理的にも難しいです。 元々海外の大学を志望していて、少しでも大学生活を充実したくて一年後の交換留学を志しているのですが、体調を崩しやすくて、かつ鬱状態に陥っている状態で留学は厳しいですか?出願が迫っているのですが、諦めた方が良いでしょうか。志望理由書を書いていても上手く書けません。