• ベストアンサー

中国語で『フルセグ』

中国語で『フルセグ』って、なんというか ご存知の方がいらっしゃれば教えて頂けますでしょうか? 『ワンセグ』は翻訳サイトで調べたら出てくるのですが、『フルセグ』は どのサイトも『furusegu』としか出てこなくて困っています。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pluto1991
  • ベストアンサー率30% (1986/6584)
回答No.2

http://baike.baidu.com/view/1666411.htm 多路节目数字电视 かなあ? 日本独自の通信方式だから、当てはめた中国語がないんじゃないですか? 商品もこんな感じで http://item.taobao.com/item.htm?id=12787778158&initiative_id=staobaoz_20120319

kichi0000
質問者

お礼

pluto1991さん 回答有り難うございます! 日本独自のものなんですね~。 道理で翻訳サイトでもでてこないわけだ…。 中国語サイトの紹介も有り難うございます。 今後の参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

  • y-y-y
  • ベストアンサー率44% (2988/6685)
回答No.1

「ワンセグ」とか「フルセグ・または12セグ」は、日本だけの地上デジタル方式です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E4%B8%8A%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93%E6%94%BE%E9%80%81 ・ 日本方式(ISDB-T) - 同一の周波数帯でテレビ向けと携帯端末向け(ワンセグ放送)が可能。そして、日本方式は、南米でも導入予定。 ・ 中国方式(CDMB-T) 正式には「地上デジタルテレビ放送」を略して、「地デジ」、 正式には「フルセグメント」を略して、「フルセグ」、(メーカ等によっては、12セグメント→12セグ) 正式には「1セグメント」を略して、「ワンセグ」。 このように、日本と中国では、地上デジタル方式(略して、地デジ)が違う上、フルセグ/ワンセグも、日本方式特有の機能です。 このため、日本国内での地上デジタル方式の文言が、中国語、ましてや、世界共通語に、まだなっていないのです(日本方式の中南米も、フルセグ/ワンセグ機能も付加したらしいが、その名称は不明) だから、「ワンセグ」も中国語等に翻訳出来ても、意味がわからないかもしれないし、「フルセグ」も翻訳できないかもしれないし、翻訳できても意味が通じないかもしれません。 回答になっていなくてすみません。

kichi0000
質問者

お礼

y-y-yさん 回答有り難うございます! 充分参考になってますよ。 中国語どころか、各国の共通語ですらなかったとは… 驚きです。

関連するQ&A

  • 中国語翻訳について

    英語→日本語、日本語→英語の翻訳サイトは沢山あるのですが、中国語→日本語、日本語→中国語の翻訳が出来るサイト(翻訳無料)は幾ら探しても見つかりませんでした、どなたか御存知の方教えてください。

  • 簡単な中国語

    イラストサイトを運営している者です。 以前から中国の方がリンクを張ってくださっており、とても素敵な絵を描かれる方なので是非交流を持ちたいと思っています。 しかし、当方中国語はさっぱりわかりません; せめて最低限の簡単な挨拶くらいは中国語でと思うのですが、何か軽い挨拶などが紹介されているサイトなどご存知の方おりませんでしょうか。 翻訳サイトを通すとどうも変な翻訳になったりして四苦八苦しています;

  • 中国語でのサインの求め方について

    こんにちは。 中国語でのサインの求め方について、どのように話せばいいのかわからず、 すごく困っています・・・。 英語ですと、ユア、オートグラフ、プリーズ(サインをください)と言えばいいみたなのですが、 中国語ですと、どのようになるのか翻訳サイトなどでやってみても 署名してください など、署名(Sign)と出てしまい、肝心のサインがでてきません・・・。 【すみません、もしよろしければ、サインを頂けませんか?】 と言うにはどのように言えばいいのでしょうか? 中国語をご存知の方でお分かりになる方いらっしゃいましたら 教えてください。 よろしくお願い致します。

  • ワンセグとフルセグの違いについて

    すみません。素人です。教えてください。 ワンセグは分かります。 普通のテレビと同じ番組が見れるので使ってます。 最近のスマホはフルセグ対応とあるのですが なんのことかいまいちわかりません。 フルセグメント使ってるのは調べてわかったのですが、 ワンセグと同じ番組が見れるのでしょうか? フルセグの方が綺麗なんですか? ワンセグにできなくてフルセグに出来ることって何ですか? 分かる方、教えてください。

  • 中国語に詳しい方、教えて下さい。

    『揵揵卲』はどういった意味なのでしょうか? 先程から色々なサイトで翻訳を試しているのですが 文字化けしてしまったりで訳せません。 中国語ではないのでしょうか? ご存知の方、お願い致します。

  • フルセグ

    スマホのフルセグで見るテレビと、ワンセグで見るテレビは、 全然画質が違うのでしょうか?

  • 中国語に翻訳できる日本語と中国語のチャットはあるか

    以前人から、韓国語と日本語の翻訳できるチャットを教えてもらいましたが、同じように中国語と日本語の翻訳チャットはないでしょうか? 日本人が日本語を打ったら中国語に変換されて、中国人に伝えられ、 逆に中国人からは中国語が日本語に変換されるようなチャットです。 ご存知の方、よろしくお願い致します。

  • 日本語から中国語への翻訳

    お世話になります。 中国語で手紙を書きたい友人がいるので、翻訳などが出来るサイトを調べてくれと言われ調べていたのですが、なかなかいいサイトが見付かりません。 大手の翻訳サイトはほとんど試してみましたが、逆変換するとどうしても意味の違うものだったりおかしな文面になってしまいます。 日本語を中国語に翻訳する質のいい翻訳サイトなどがあれば教えてください。 宜しくお願い致します。

  • ワンセグとフルセグについて質問があります。

    私の部屋ではテレビを視聴することができないのでワンセグ搭載のポータブルDVDプレイヤーを買おうと考えています。 でも少しでもきれいな画質で見たいのでワンセグよりフルセグ搭載のほうがいいと思っています。 そこでフルセグの放送波受信について疑問を持ちました。 私の部屋だとワンセグは一応ほとんどの局を受信することができます。 この場合、フルセグのほうもワンセグのと同じように受信することができるのでしょうか? もし、私と同じような考えでフルセグ搭載のプレイヤーなどを買ったことがある方がいらっしゃるならそのときの受信状況などを教えていただけると助かります。 電化製品に詳しい方からの情報も参考になるので、回答よろしくお願いします。

  • 韓国語、中国語について

    東京六大学の韓国語、中国語の訳が知りたいのですが、 東京六大学の大学名を韓国語、中国語に翻訳して 掲載しているサイトはありますでしょうか。 ご存知の方、教えてください。 宜しくお願いいたします。