• ベストアンサー

今 何時ですか を ネイティブは 何というか

climber(@politeness)の回答

回答No.5

いろいろな表現があります。 What time is it? What time do you have? Will you tell me the correct time, please? Please tell me the time. What is the time? Do you have the time? イギリス的表現 Have you got the time?

rodste
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • 今何時という聞き方

    アメリカでバスを待ってるときなど何回か聞かれたのが「今何時ですか?」という意味の英文なのですがこれまで一回もお決まりの「What time is it now?」を言う人に出くわしたことがありません。「What time do you have?」みたいに聞こえたときもありましたがこの表現はありなのでしょうか?かろうじてその場の状況と「time」という言葉が入ってることから言ってる意味は分かりましたが正確には彼らは何と言っていたのか分かりませんでした。どなたかよく現地で使われている「今何時」の色々な表現を知っておりましたら教えてください。

  • 英語:時間を聞く時

    例えば、Skypeで外国の友達と話している時、「そっちは今何時なの?」と聞きたければどう聞くのがよいのですか? Do you have the time?は使えますか? What time is it in your country???←でも広い国だと使えませんね^^; What time is it in your place??? What time is it there??? 回答待ってます(^^;)!!

  • 「Do you have~?」について

    いつもお世話になっております。 洋菓子店にて店員さんに「チーズケーキはありますか (売っていますか)?」と尋ねる時、 “ Do you have some cheese cakes ? ” “ Do you sell some cheese cakes ? ” どちらでも使えると考えていますが、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。 (“ Do you sell~ ? ” の方は、 “ Do you have ~ ? ” よりも何となく直接的な表現のように思います。) また「今何時ですか?」の (1)“ Do you have the time ? ” (2)“ What time is it now ? ” も何か違いがあるのでしょうか? (2)は“ What time~ ? ”と最初にその文で一番重要となる語句があるので、(1)のように文の後ろにtimeを持ってくる表現よりもインパクトがあるように感じます。 ご説明頂けませんでしょうか。よろしくお願い致します。

  • 英語:What time is it?

    What time is it? は使わないと最近よく見るのですが、本当ですか? よく英会話教室とかの宣伝の文句で聞くのですが、私は信じられません。 たぶん興味を引くためにそんなこと書いているのだと思いますが、 実際どうなんですか? 全く使わないことはないですよね? 使わないのでしたら、いつも'Do you have the time?'なのですか?

  • Do you have the time?って…

    英語で「今何時ですか?」という表現として"Do you have the time?"という表現がありますが これって「タイム誌を持っていますか?」としても通じそうな気がします。 実際「今何時ですか」と聞くときは"What time is it now?"と普通に言った方がいいんでしょうか? それともタイム誌の意味とならないような使い分けがあるんでしょうか?

  • what timeの用法についてお尋ねします。

    1What time do your morningconsultation hours begin? 2What time are you open. 文頭のwhat timeは副詞的用法でしょうか?またそのような用法として使用されているのでしょうか? 名詞としてWhat timeを使うならWha timw is it?のようなもので、1ならfrome what timeとなるのかと思ったのですが。 よろしくお願いいたします。

  • 素朴な疑問をお願いします。

    What time is it? It's ten thirty. What time do you get up? I get up at ten thirty. (2)の質問のanswerには、なぜ、at が入るのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 疑問文の文法

    一度は諦めた英語学習を再び始めたものです。 しかしながら、以下の文で早速分からなくなってしまいました。 What time is it now?とWhich computer do you like?です。  意味はわかるのですが、 What is time now?とWhich do you like computer?  ではいけないのでしょうか? What is this?やWhich is your car?のような語順にならないのですか? 初心者すぎておかしな質問かもしれませんがよろしくお願いします。

  • (今)何時ですか?

    を、haveが言えるなら、Do you know the time?とも言えますか?

  • What is it? とWhat's that?

    お世話になります。 What is it? とWhat's that?の使い方についてなのですが、 たとえば、 A:I have something to tell you. B:What is it? 上記の場合は、What is it?を使うのが普通ですか。 What's that? だと少しおかしくなりますか。 (おそらくsomethingをitで受けているのだと 思いますが) また A:Do you know Tokyo Sky Tree? B:What's that? このような場合はWhat's that?の方がよいの でしょうか。(Tokyo Sky Treeをitで受けて What is it?というと少しおかしくなりますか) どのようなときにWhat is it?またはWhat's that? なのかがいまいちよくわかりません。 どのように使い分ければよいのでしょうか。 また、What's that?のようにWhat's it?とも 言えるのでしょうか。What is it?の方がよく 使いますか? よろしくお願いします。