• ベストアンサー

映画で

多分アメリカの映画だったと思うのですが、 囚人がフットボールの大会に出て勝つ…?話なんですが。 たしか Have you ever seen the rain? が最後に流れていたのですが…

  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gon2taro
  • ベストアンサー率43% (43/98)
回答No.1

それは「ロンゲスト・ヤード」(The Longest Yard)ですね。 1974年のオリジナルと2005年のリメイク版がありますが、 少なくとも前者(1974年)のほうでは CCRのHave You Seen The Rainが使われているのは間違いありません。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%82%B2%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%A4%E3%83%BC%E3%83%89 そういえば、エディ・アルバートも出演してましたね。。。

参考URL:
http://amce7946.blog74.fc2.com/blog-entry-152.htm
gogogoat
質問者

お礼

ありがとうございます!!! オリジナル版でした! 初めて見たときに気に入って ずっと探してたのに見つからないという状況だったので すごくうれしいです><! ありがとうございました^^♪

関連するQ&A

  • CCRの Have you ever seen the rain のサビで正しいのは?

    CCR (Creedence Clearwater Revival)の Have you ever seen the rain のサビが国内盤の歌詞カードと↓ http://display.lyrics.astraweb.com:2000/display.cgi?creedence_clearwater_revival..pendulum..have_you_ever_seen_the_rain とで違っています <国内盤> I won't know Have you ever seen the rain 上のサイトでは I want to know Have you ever seen the rain どちらが正しいのか判断しかねています 私自身の聴き取りでは I wanna know ... つまり後者だと思えます ever がなにか手がかりになっているような気もしますし。。。 あるいは両方を交互に歌っていたりもするんでしょうか。。。 下記に歌詞を記します <歌詞全文> Someone told me long ago There's a calm before the storm I know it's been coming for some time When it's over so they say It'll rain on a sunny day I know shinning down that water I <???> know Have you ever seen the rain Coming down on a sunny day Yesterday and days before Sun is cold and rain is hot I know it had not paid for all my time You're forever home, and go Through the circle of fast and slow I know it can't stop I wonder I <???> know Have you ever seen the rain Coming down on a sunny day どうか 宜しくお願いします

  • あめ。

    こんにちは、。 今日こちらは雨降りです。 そこで?、雨にちなんだ曲と言えば?。 私はCCRの「雨を見たかい」で、名曲です。 (Creedence Clearwater Revival 「Have You Ever Seen the Rain」)

  • 冠詞の使い分けが分かりません

    Have you ever seen a Chaplin movie? Have you never seen an ​Chaplin movie? 上は「チャップリンの映画を観たことがありますか?」 下は「チャップリンの映画を観たことがありませんか?」 と訳されると思いますが、冠詞はaと an。 これはなぜでしょうか。

  • CCRのHave you ever seen the rain どちらが正しいのでしょう

    CCRのhave you ever seen the rain のサビが国内盤の歌詞カードと↓ http://display.lyrics.astraweb.com:2000/display.cgi?creedence_clearwater_revival..pendulum..have_you_ever_seen_the_rain とで違っています どちらが正しいのか判断しかねています <国内盤> I won't know Have you ever seen the rain 上のサイトでは I want to know Have you ever seen the rain 歌詞全文 Someone told me long ago There's a calm before the storm I know it's been coming for some time When it's over so they say It'll rain on a sunny day I know shinning down that water <サビ> Coming down on a sunny day Yesterday and days before Sun is cold and rain is hot I know it had not paid for all my time You're forever home, and go Through the circle of fast and slow I know it can't stop I wonder <サビ> Coming down on a sunny day 宜しくお願いします

  • 現在完了 中学 お願いします

    英語に訳せという問題です。 「あなたはこれまでにその歌手に会ったことがありますか?」 これを Have you ever seen the singer before ? としたのですが、模範解答は Have you ever met the singer before ? となっていました。 seen ではダメでしょうか。 お願いします。

  • 映画の題名教えてください

    10年くらい前にTVで観た映画だと思うのですが。 囚人が仲間を集めガーデニング大会に出場しるという内容の映画でした。 情報少ないですがこの映画の題名をご存知の方教えてください。 よろしくお願いします。

  • グリーンマイルに似た映画

    もう何年も前になるのですが、テレビでグリーンマイルに似た映画を見ました。内容は分かる範囲ですが、グリーンマイルと同じような能力を持った囚人(その映画では白人)が奇跡を起こす話です。最後は高圧電線か雷で感電してどうのこうのでした。たしかその能力を他の囚人に感電死する前に移して、その囚人を生き返らせるのがラストだったと思います。(内容が詳しくなくてすみません) 題名等教えて下さい。

  • 映画のタイトルを教えて下さい

    かなり前に観た映画で、もう一度観たいと思うのですがタイトルがわかりません。 知っている方がおられましたら、ぜひお答えをお願いします。 脱獄した一人の男の囚人が、独り暮らしのお婆さんの家に逃げ込みます。最初は怖がっていたお婆さんでしたが、しだいに二人は仲良くなっていきました。世間に、囚人をかくまっていることがばれないように努力するお婆さんでしたが、ラストシーン、男はまた刑務所に戻ってしまいます。 こんな時期になんなんですが、クリスマスのお話です(汗)

  • 映画を見ていて疑問が

    アメリカ映画を観ていつも疑問に思うシーンがあります。 それは電話を切るときなんですけど話し終わったら何にも言わずに切ってますよね? 日本だったらドラマや日常生活においても切る前に言う言葉ってありますよね?じゃあ、またね、バイバイなどなど。 でも映画では話終わったらそのまま切るシーンを多く見かけます。これは映画の設定上そうしているのかそれともアメリカでは親しい間柄だと話し終わったらそのまま切っちゃうんでしょうか?

  • everについて

    完了形で、 Have you ever climbed Mt. Fuji? (今までに富士山に登ったことがありますか) という感じでeverは疑問文だけ使えると参考書に書いてあるのですが、This is the worst movie I've ever seen. という文章を見つけました。(この映画は今までに見た中で最悪だわ。)と言う訳になっております。everは疑問文でなくても使えるのでしょうか。