- ベストアンサー
英訳・和訳お願いします!
英訳と和訳を調べてみたのですが、的確に合っている自信がないので教えて下さい。 (1)Are you going to come back and visit? (2)yeah same here! (3)またシアトルに行くときは連絡するね。 (4)まだわからないけど、今年の夏にシアトルに行く予定だよ。 になります。 本当に困っているので回答よろしくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 和訳してください
アメリカのHFからこんなメールが送られてきました。 Hi Little Sister. Hope that school is going good. I am thinking highly on going back to school to finish my Holistic Health Degree. It will be a challenge with working and taking care of Joey but I need to further my education and get a better job so I can come to Japan and visit you and your family. Love you and miss you. サイトを使って和訳してみたものの、意味がよくわかりません・・・ どなたかわかりやすく和訳してもらえないでしょうか?>< お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 【切実】英訳と和訳を教えて下さい!
以下の英訳と和訳にとても困っています。自分でも訳す努力をしましたが不安な為教えて下さい。 (1)返信をもらえて凄く嬉しい!私は4月から大学生になるよ。また会いたいです!シアトルに行くときは連絡するね。 (2)How have you been? whats new? Ive been good. just busy with work and school as always haha. hope your doing well! 以上になります。 長文ではありますがどちらかでもいいので教えて下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 和訳わかる方いらっしゃいますか?
Do you agree that the machine is here and its corrupting effects are almost irresistible? この和訳がわかるかたいらっしゃいますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係副詞を使っての英訳教えてください
関係副詞を使っての英訳教えてください あなたが暇なときはいつでも遊びに来てください Come and see me whenever you are free. Come and see meの後ろの文を上の文とは違う表現をしたいのですが、どうしたらいいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳と和訳お願いします。
英訳と和訳お願いします。 (nah single pringle and enjoying it, what about you got boyfriend?) オーストラリの友達とのメールで 「あなたには、彼女がいますか?」 の返事です。 (いません 一人を楽しんでるよ。 あなたはいるの?) って いう感じでしょうか? pringle って何なんでしょうか? 正しい訳、お願いします!! (私もいません。フリーを満喫中です はは) も、よかったら 英訳お願します><
- 締切済み
- 英語
- 一部の歌詞と和訳を教えて下さい!!
Bruno MarsのGrenadeという曲にある、 【 】内の和訳を教えていただけませんか? また、【 】内の≪ ≫の歌詞が、「breaks」の他にも「brakes」と書かれていたりします。 歌詞の前後からしてどちらが正しいのでしょうか? 宜しくお願いします!! Easy come, easy go That's just how you live, oh Take, take, take it all, But you never give Should of known you was trouble from the first kiss, Had your eyes wide open - Why were they open? (*1) Gave you all I had And you tossed it in the trash You tossed it in the trash, you did To give me all your love is all I ever asked, Cause what you don't understand is I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah) Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah) I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah , yeah) You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah) Oh, oh I would go through all this pain, Take a bullet straight through my brain, Yes, I would die for ya baby ; But you won't do the same No, no, no, no Black, black, black and blue beat me till I'm numb Tell the devil I said "hey" when you get back to where you're from Mad woman, bad woman, That's just what you are, yeah, 【You'll smile in my face then rip the ≪breaks か brakes≫ out my car】 Gave you all I had (*1) If my body was on fire, ooh You' d watch me burn down in flames You said you loved me you're a liar Cause you never, ever, ever did baby... But darling I'll still catch a grenade for ya Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah) I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah , yeah) You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah) Oh, oh I would go through all this pain, Take a bullet straight through my brain, Yes, I would die for ya baby ; But you won't do the same. No, you won't do the same, You wouldn't do the same, Ooh, you'll never do the same, No, no, no, no
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 和訳お願いします…
I have to go to sleep, goodnight 〇〇, and remember that things will change and you will find a good situation if you stay positive and keep trying, you can always come visit here and travel to see beautiful nature with me, I'll help as much as I can listening and looking for opportunities for you, I have some ideas already
- ベストアンサー
- 英語
お礼
詳しいご説明して 頂き本当にありがとうございます! とても助かりました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。