Integrity vs. despair

このQ&Aのポイント
  • In Erikson’s eighth and final stage of psychosocial development, the crisis revolves around the meaning of life, life in general, and one’s own life in particular.
  • Unsuccessful resolution is associated with a feeling of despair. The life was wasted, and too little time is left to pick up the pieces; all that remains is frustration and hopelessness.
  • In contrast, a sense of integrity comes with successful resolution, integrity in its meaning of honesty and soundness of moral principle and also in its meaning of wholeness or oneness, integration of self and cosmos. Persons who attain this sense of integrity should also attain Kohlberg’s Stage 6 of morality, and some perhaps even Stage 7, in which morality is postconventional, based on principles that are universal (Stage 6) or cosmic (Stage 7) in scope.
回答を見る
  • ベストアンサー

下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

Integrity vs. despair In Erikson’s eighth and final stage of psychosocial development, the crisis revolves around the meaning of life, life in general, and one’s own life in particular. Unsuccessful resolution is associated with a feeling of despair. The life was wasted, and too little time is left to pick up the pieces; all that remains is frustration and hopelessness. In contrast, a sense of integrity comes with successful resolution, integrity in its meaning of honesty and soundness of moral principle and also in its meaning of wholeness or oneness, integration of self and cosmos. Persons who attain this sense of integrity should also attain Kohlberg’s Stage 6 of morality, and some perhaps even Stage 7, in which morality is postconventional, based on principles that are universal (Stage 6) or cosmic (Stage 7) in scope. お願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

完全性対絶望 社会心理的発展のエリクソンの第8で最後の段階では、危機は、生活、一般の生活と特にある人自身の生活を中心に展開します。不成功の決意は、絶望の感覚を伴います。人生は無駄になりました、そして、困難な事態を修復するには残された時間はあまりに少ないのです; 残るすべては、挫折と絶望です。対照的に、完全性の感覚は、成功した決意とともに来ます、それが道徳的な原則の正直さと健全さ、また、それが全体性または同一性を意味することでの完全性、と言うその意味における、自己と秩序ある体系との統合なのです。完全性のこの感覚を達成する人は、道徳のコールバーグの第6段階も達成するはずです、そして、何人かはおそらく第7段階さえ達成するはずです、その段階においては、道徳は伝統の後のもので、普遍的(第6段階)、または、範囲において無限(第7段階)の原則に基づいています。 ☆この文は訳していてさっぱり分かりませんでした。回答とは言えません。何かの参考にでもなれば良いですが・・・?

yuumiyumi
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かりました。

その他の回答 (2)

  • favo99
  • ベストアンサー率34% (44/129)
回答No.3

統合性(誠実さのクオリティと強固な道徳律の不動の決心)対絶望 エリクソンの第8段階そして社会心理的発展の最後の段階の危機は人生の意味、人生全般と特にその人自身の人生を中心に成り立っています。 決意に挫折すると絶望の感覚が伴います。 人生は無駄になり、そして、あまりに短い時間は困難な事態を修復[収拾]するのに残り、あと残ってるものすべて、欲求不満と絶望です。 対照的に、統合性の感覚は、決意が上手く行くと来るのであり、統合性は、誠実さ、道徳律の安定という意味であり、また、一体または単一、宇宙(秩序ある体系、調和ある総体)と自己の統合という意味です。 統合性のこの感覚に達する人は、倫理観というコールバーグの第6段階、そして、いく人かはおそらく、普遍的(第6段階)または宇宙的(第7段階)という範囲内の原理に基づき、従来通りの倫理観である第7段階さえもまた達しているはずです。 和訳の邦題は統合性 VS 絶望みたいですね。合ってるか知りませんが、面白そうだったので翻訳してみました。統合性の意味の日本語はイマイチ分かりにくいので英英辞書から察して書きました。 Cambridge Dictionaries Online http://dictionary.cambridge.org/

yuumiyumi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

自己統一感と絶望感 エリクソンのいう心理社会的発展段階の第8段階および最終段階において、人生の意味、人生全般、とりわけ己れの人生について考察するという段階に至る。 その考察が不満足な形で終われば、それは絶望感に結びつく。 自分の人生は無駄なものであったし、またそれを修復するだけの時間は残っていないということを実感し、後には欲求不満と絶望だけが残る。 それとは対称的に、満足のいく考察から得られるのは統合感である。道義的な面での誠実と完全性という意味における統一感、そしてまた、その全体性と統一性という意味で、自己と世界とが合体した感覚を得る。 この統合感を獲得した者は、コールバーグにおける道徳の第6段階を獲得したのだともいえる。ある者はさらに第7段階さえも獲得し、その段階においては偏在的 (第6段階) な、もしくは宇宙的 (第7段階) な領域にあるのであるから、道徳は付け足しでしかない。

yuumiyumi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Social issues Although many young adults remain in Kohlberg’s Stage 4, the “law and order” stage of moral development, some progress to Stage 5, in which morality is motivated not by external authority and convention but by social contract and respect for rights of others. One could characterize at least the higher-minded protesters of the late 1960s and early 1970s as reflecting Stage 5 morality. (See P&L Close-up. Morality and Social Activism.) お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Kohlberg’s mature morality At maturity, morality is derived from principle rather than convention, hence it is identified as “postconventional”. At Stage 5, the first stage of the postconventional level, the guiding principle is to maintain community welfare. The Stage 5 individual values community welfare because of respect for the rights of others, not because the law demands it. The morality of a Stage 6 individual is based on principles of wider scope than those of the Stage 5 person; Stage 6 morality refers to principles that have universal applicability, such as “Stealing to protect a human life is justified, because a human life is more valuable than material property.” お願いします。

  • 下記の英文の訳をお願いします。

    Social issues Although many young adults remain in Kohlberg’s Stage 4, the “law and order” stage of moral development, some progress to Stage 5, in which morality is motivated not by external authority and convention but by social contract and respect for rights of others. One could characterize at least the higher-minded protesters of the late 1960s and early 197s as reflecting Stage 5 morality. (See P&L Close-up. Morality and Social Activism.) お願いします

  • 下記の英文を訳してくれる方はいませんか?

    Close-up Morality and Social Activism “While one may be grateful that feelings of personal alienation have apparently decreased since the late 1960s, one may also express regret that despite its understandability, some of the best aspects (as opposed to some of the more unrealistic and destructive aspects) of the activism of the 1960s – its idealism and active concern for other individuals and for the world in which we live- seem to have been attenuated in the process. In the election of November 1974, participation of the 12 million eighteen – to twenty – year – olds was only 21 percent, the lowest for any eligible age group. お願いします。

  • 下記の英文を訳してくれる方はいませんか?

    Kohlberg’s adolescent moral stage The operative moral principle in adolescence is often that if everyone misbehaved , society would not work; law and order are necessary or we would have chaos and so control over others. Interestingly, it is during this period of adolescence, when so many youngsters in fact have problems in accepting authority (or at least question it closely), that youngsters begin to feel very strongly about the importance of that authority for purposes of defining morality. よろしくお願いします。

  • 下記の英文を訳してくれる方はいませんか?

    Cognitive adaptation Cognitively, we left the adolescent lost in thought in Piaget’s period of formal operations, viewing life and its tasks as one might view a chess game. Actually, this picture reflects our oversimplifying Piaget’s theory in order to describe it more easily. Piaget actually assumes that in each stage of cognitive development the ways of thinking that characterized earlier stages are not lost but rather remain available, in “higher” form, for application in suitable circumstances. お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    In the fourth stage, the person can no longer deny that he or she is dying, and anger is replaced by depression, a sense of great loss perhaps coupled with guilt and a feeling of unworthiness. Finally, in the fifth stage the person accepts the approach of death. However, “acceptance should not be mistaken for a happy stage. It is almost void of feelings. It is as if the pain had gone, the struggle is over, and there comes a time for ‘the final rest before the long journey’ as one patient phrased it“ (Kubler-Ross, 1969, p.100). A person may not get to the last stage, may be in more than on stage at once, and may slip back and forth between stages. Furthermore, persons vary in the speed of progress through the stages (Kastenbaum, 1975). お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Death The process of dying may normally go through a sequence of stage. According to Kubler-Ross (1969), if death us not too sudden and if the dying person is aware of what is happening, dying progresses through five stages: denial, anger, bargaining, depression, and acceptance. In the first stage, the person denies that death is impending. In the second stage, the person is typically struggling with the question “Why me?” “Frustration builds and anger overflows as the question resists satisfactory answer” (Kastenbaum, 1975). In the third stage, the person tries to postpone death by making a bargain with God, the doctors, or others. お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Physical and social concerns Activity may be sharply curtailed in the old person, because of inadequate motivation, poor health, insufficient funds, or, simply, despair. お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Loneliness The feeling of loneliness pervades old age, even for old persons still living with their spouses. It is especially prevalent among women and among women especially among widows (Lopata, 1975). In fact, loneliness is the major difficulty faced by widows (treas, 1975). Among the other consequences of loneliness is reduced appetite, which could result in malnutrition (Weg, 1975); but the one inevitable consequence of loneliness is reduced satisfaction with life. The quality of life cannot be satisfactory if one is ridden with loneliness, social isolation, and bitterness. お願いします。