• ベストアンサー

審査意見の翻訳

「...対比文件1(CN136XXXXA,対応於JP2002YYYYYY)...」 上記中国語を日本語への翻訳として、括弧の中の分はどう訳したらいいですか? JP2002…はCN136…の対照的ものであって、相応な文献であることはわかっていますが、この二つの文献番号の対照関係を表すのに、簡潔且つ規範的な言葉はありますか、普段よく特許文献を読んでいる方或いは翻訳の方、心当たりがあれば是非教えてください、よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • copert
  • ベストアンサー率60% (6/10)
回答No.1

その翻訳納付先の人はおそらく、前者の中国特許が後者の日本の(たぶん)公開公報に対応していることを示しているのだろうということを理解するはずです。したがって、そのままでもいいし、「於」を削除して (CN136XXXXA,対応JP2002YYYYYY) と書いても十分。ちょっと親切に、ハイフンを入れて (CN136XXXXA,対応JP2002-YYYYYY) でもOK。 確認したければ下記URLで対応関係を調べてみてください。 http://worldwide.espacenet.com/advancedSearch?locale=en_EP

参考URL:
http://worldwide.espacenet.com/advancedSearch?locale=en_EP
beersukiki
質問者

お礼

ありがとうございました!今後もよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • 知財部員から特許翻訳家になるには

    今年文学部英文学科を卒業して電子部品・化学メーカーに新卒入社し、10月に知財部に配属された者です。 現在は先輩方に教えてもらいながら特許出願後の拒絶理由対応を行っていて、今年中には発明の掘り起こしから新規国内出願・外国出願も行うようになる予定です。 最近アメリカ出願の英語の明細書を読むようになり、日本語の明細書よりも数倍読みやすく感じたのと、 大学時代は英語論文を書くのが割と好きだったことと、 女性なので結婚後の事を考えると、しばらくは今の知財部で経験を積んで、英語の勉強もしつつ、将来的に特許翻訳を専門にして独立するか他の会社に転職しようかな、と考えています。 TOEICは800点ほど、英検は準1級です。 いろいろと調べてみたところ、特許翻訳は技術的な知識も必要で、英語力(今の時点では微妙ですが)だけでは難しいとのことだったので、文系の自分には難しいかな、と思います。 実際、私はもともと理数系の科目が大の苦手だったので、 当初は明細書の中の数式や技術用語を目にするだけで吐き気がしたり、技術の仕組みを何度説明してもらっても理解できず苦しみ、本を読んで勉強したり先輩や発明者に何度も質問して、どうにか自社の事業範囲の分野の明細書(半導体分野)はアレルギーを感じることなく読めるようになってきたところです。しかし、多分野の特許文献は読むのに未だかなりのストレスを感じます。 文系の人が特許翻訳家になるのは困難でしょうか? 特許翻訳家になるためにはどのような勉強をすればいいのでしょうか? また、特許翻訳の他に現在需要の高い産業翻訳(実務翻訳?)で、技術的な知識が深くなくてもこなせる翻訳はありますか?

  • Biotechnology words..

    特許関係の翻訳をしていていろいろ探してみましたが、日本語訳が見当たりません。どなたか知って見えたら、是非お願いします。 proprietary approach synthetic co-ordination chemistry computing.. (多くの文献はコンピューティングを使っていました。) 後、カタカナ語しか見つからなかったもので、 ナノテクノロジー テンプレート。。。 プログラミング クローン マトリックス トランスジェニック

  • 設計出力以下の出力しか出ない

    言語的な質問です。外国の文献を翻訳していて、電気の節約のために電気を消費する設備を使用する際にはなるべく設計出力以下の出力しか出ない状態でないほうがいいという表現があります(本当はもっと簡潔な言い方なのですが、説明するとこのような意味のようです)。日本語ではなんというのでしょうか?技術系の方のご回答をお待ちしております。

  • 機械部品の一部の名称

    特許文献の中で出てきた機械部品の一部分の名称について教えてください。 金属製のプレートにバウムクーヘンの一番外側の部分のような壁に厚みがあり長さが短い金属の円筒が、一体的に設けられています。円筒の穴は、プレートを貫通しておらず、円筒の底は、上記のプレート表面になっています。このような円筒部分の日本での技術的な名称を教えてください。 この文献はもともとフランス語で記載されており、参考の翻訳英文も入手したのですが、訳が全く間違っておりフランス語から訳出しなくてはならなくなりました。フランス語の原文ではchemine'eと記載されています。しかし、辞書に記載されているように通気管やダクトといった訳はこの場合あてられません。

  • Espacenetについて

    教えてください。 例えば、EP2426019(A2)をespacenetで検索しますと、タイトル・要約が英語で出ています。 http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/biblio?CC=EP&NR=2426019A2&KC=A2&FT=D&ND=3&date=20120307&DB=EPODOC&locale=jp_EP しかしながら、公報を見てみますと、ドイツ語で記載されています。 http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/originalDocument?CC=EP&NR=2426019A2&KC=A2&FT=D&ND=3&date=20120307&DB=EPODOC&locale=jp_EP この英語は機械翻訳されたものなのでしょうか?それとも欧州の特許法で何か決まりがあり、出願人がその法律に基づいて翻訳したものなのでしょうか? 特許業務にお詳しい方、ご教授頂きますと助かります。 宜しくお願い申し上げます。

  • お盆は魂を招きよせる時期

    折口信夫さんの「盆踊りの話」に次のように書いてあります。 (1)古代に於て、死霊・生魂に区別がない日本では、盆の祭りは、謂はゞ魂を切り替へる時期であつた。 (2)盆は普通、霊魂の游離する時期だと考へられて居るが、これは諾はれない事である。日本人の考へでは、魂を招き寄せる時期と言ふのがほんとうで、人間の体の中へ其魂を入れて、不要なものには、帰つて貰ふのである。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000933/files/46316_25542.html より引用 (1)に死霊・生魂とありますが、生魂とはどういうものでしょうか。 死霊の反対語は生霊のようですが、生霊とは別ですね? (2)盆は魂を招きよせる時期だとありますが、折口信夫さんはどのようにしてこのことを知りえたのでしょうか? またお盆は魂を招きよせる時期だといえる習慣や、文献などはありますか?

  • 入居審査について意見をお願いします

    先日ここにひとつ入居審査について質問したものですが、再度話をまとめた上で経験者、または専門家の方々に意見を伺いたいと思い投稿します。 ・私の現状 私は元々田舎暮らしの17歳で高校は作家活動のため中退(今年の1月後半の話)、現在はもっと活動のしやすい位置に住むことと現在よりももっとやりたい職のある名古屋のほうに引っ越ししたいと考え、活動とは別に清掃のバイトをしています。1ヶ月の給料はホテルの込み具合などでぼちぼちですが10万前後。その他にも某工場の手伝いなどで貯金は30万ほどあります。一応名古屋にも登録制のバイトですがすでに登録してあるバイト先もあり、場所が場所と言うこともあり出ている回数こそ少ないものの、引っ越し次第働けるという状況です。 ・考えている物件 ネットで調べて、自分なりに魅力を感じるところと家賃の割合を考えてだいたい3つにしぼったところ。どれも家賃は5万前後のところで築年数は10年から16年の物件。いずれも名古屋市内です。 ・入居審査について 私は勝手に未成年は無条件で名義は親借りじゃないとダメだと思ってましたが、今調べたところ支払い能力の判断だそうなので貯金30万で月々の給料が12~15万くらいなら自分の名義で借りられるものなのでしょうか(前述で現在の給料は10万前後と書いたのは今やってる清掃の仕事の時給が極端に低いためで、12万から15万は名古屋の仕事での見込み)。保証人についてですが父は現在不景気で冠婚葬祭の会社に勤めているものの給料は20万前後ということで、転職を考えているみたいです。でもすぐと言う話でもなくいったん無職になるということはないみたいなので今の話では父の事情は別として、保証人として十分と言うかということです。 ・聞きたいこと 住居を借りるということ自体が初めてなのでいろいろ不安なラインで窺うような質問ばかりですが経験者や専門家の方から上記についての意見を頂けると嬉しいです。また、このような状況の場合はどのようにして不動産屋に売り込んでいけばいいかのアドバイスなどを教えてくれると非常に助かります。 その外聞けることは何でも参考にしたいのでご意見お願いします。

  • 幻聴、癲癇とマイクロ波送信装置 長文です

    1.情報公開  2006年12月13日に、米国陸軍省情報公開プライバシー局(日本の防衛省情報公開室に対応する)スーザン J.バターフィールド局長は、極秘事項を機密解除し、カリフォルニア州ナッパに住んでいるドナルド・フリードマン氏に対して、マイクロ波を用いて幻聴を発生させる装置が実用化されている事実を情報公開しました。情報公開された文献は、下記サイトで閲覧できます。 http://www.freedomfchs.com/usarmyrptonmicrowavefx.pdf マイクロ波は、電波の一種です。 手紙  この文献の始めの2ページは、スーザン J.バターフィールド局長が署名をした手紙であり、この手紙には、ドナルド・フリードマン氏がマイクロ波聴覚効果、フレイ効果などに関して情報公開を申請したので、その返事である旨が記載されています。  マイクロ波聴覚効果、フレイ効果は同じ意味であり、多数のマイクロ波パルスを照射することにより、人間の脳が音声を認識する現象をいいます。 文献  この手紙には、非殺傷性兵器の選択的な生体効果という文献が添付されています。 マイクロ波聴覚効果 フレイ効果  この文献の6ページから8ページに、マイクロ波聴覚効果、フレイ効果について説明されています。  8ページの第1段落には、マイクロ波の照射の結果、頭の中で声が聞こえる現象が起きる旨が記載されています。  8ページの第2段落に、数百メートル離れた距離からターゲットに選択的にマイクロ波を照射して、一人の人質のみに音声を認識させることができる旨が公開されています。 癲癇  10~11ページには、マイクロ波を照射して、癲癇の起こし方が記載されています。 2.MEDUSA  上記の情報公開後、米国ネバダ州に本社があり、軍用通信システムを製造、販売するシエラ・ネバダ・コーポレーションがMEDUSAという商品名でマイクロ波を用いて脳内に音を発生させる装置を公表しました。日本語では、米軍の軍事技術を始めとして技術関連に強いwired.jpのサイトのアーカイブにMEDUSAの記事が掲載されています。urlが長くなるので、省略しています。 3.米国特許 (1) 米国特許第4,858,612号は、マイクロ波を大脳の聴覚野に照射して、脳内で音声を認識させる装置について記載されています。米国特許商標庁の審査官が、このような装置を製造することができると認定して、特許されています。 (2) 米国特許6470214号は、米国空軍大臣が特許権者であり、ラジオ波聴覚効果を応用した装置について特許を受けています。ラジオ波聴覚効果とは、マイクロ波聴覚効果と同じ意味であり、多数のマイクロ波パルスを照射することにより、人間の脳内で音声を認識させる技術です。 これ以外にも幻聴を発生させる装置について米国特許が取得されています。 米国特許商標庁のサイトでこれらの米国特許は確認できます。 4.高周波電磁気学の論文  モトローラ・フロリダ研究所がマイクロ波聴覚効果について論文発表しています。 http://grouper.ieee.org/groups/scc28/sc4/Auditory%20effects.pdf 電気電子技術者協会(ieee)は、米国で最も権威ある電気電子技術分野の団体であり、その団体のホームページに掲載されています。  マイクロ波聴覚効果が発生する電波の条件が明記されています。 5.質問 これらの技術を悪用すると、幻聴を発生させ、人為的に統合失調症を引き起こせます。 米国では、陸軍が情報公開しており、空軍が関連特許を取得していることから、 米国防衛総省の関与が明らかになっています。 また、2006年12月まで軍事技術として幻聴発生装置が秘匿されていたに過ぎません。 皆様は、どのようにお考えでしょうか?

  • ご意見ください【クレジットカード審査】

    先日、嫁が私の名義でイオンのクレジットカードを作りたいと言ってきました。 私の現状は以下のような感じなのですが、審査に通ると思いますか?ご意見いただけたら幸いです。 年齢:33歳 仕事:電機系の上場企業で技術職 勤続年数:11年弱 年収:750万 住居関係:持ち家(マンション)、入居して8ヶ月 住宅ローン:2008年3月に15年払いで1300万借り入れ。(継続中) その他:2008年9月にカードローン(オリックスVIPローンカード)で200万借り入れて、現在残高90万。 ちなみに、過去の事故暦はありません。 個人的にはカードローンの残高が90万あるので、厳しいと思っているのですが、いかがでしょうか? よろしくお願いします。

  • 眼に見えない電磁波を悪用する完全犯罪

    1.概要 防衛省情報本部及び自衛隊の工作員が、 電磁波が人体に作用することを悪用して、完全犯罪を行っています。 マイクロ波を用いる通信設備からマイクロ波を人体に照射して、 人の頭の中に声を聞かせています。 マイクロ波パルスが直接、人の脳で認識されるマイクロ波聴覚効果(フレイ効果)は 一般に知られていないので、簡単に完全犯罪を達成できます。 マイクロ波は、300メガヘルツから3000メガヘルツの電波です。 2.情報公開  2006年12月13日に、米国陸軍省 情報保全隊 情報公開プライバシー室(日本の防衛省情報公開室に対応する)スーザン J.バターフィールド室長は、極秘事項を機密解除し、カリフォルニア州ナッパに住んでいるドナルド・フリードマン氏に対して、「非殺傷性兵器の選択的な生体効果」という表題の文献を開示しました。  この文献には、遠距離からマイクロ波パルスを照射することにより、人間の脳が音を認識する現象(マイクロ波聴覚効果、フレイ効果)を応用した非殺傷性兵器が記載されています(6~8ページ)。これは幻聴発生装置そのものです。この文献は下記サイトで確認できます。 http://www.freedomfchs.com/usarmyrptonmicrowavef …  マイクロ波パルスとは、1~30マイクロ秒(1秒の百万分の1秒~1秒の百万分の30秒)の時間だけマイクロ波を照射するパルスです。マイクロ波パルスの間隔を変化させながら、1秒に100回~1000回程度、マイクロ波パルスを照射します(パルス間隔は、下記のモトローラ・フロリダ研究所の文献)。 3.MEDUSA  上記の情報公開後、米国ネバダ州に本社があり、軍用通信システムを製造、販売するシエラ・ネバダ・コーポレーションがMEDUSAという商品名でマイクロ波を用いて脳内に音を発生させる装置を公表しました。日本語では、米軍の軍事技術を始めとして技術関連に強いwired.jpのサイトのアーカイブにMEDUSAの記事が掲載されています。urlが長くなるので、省略しています。 4.米国特許 (1) 米国特許第4,858,612号は、マイクロ波を大脳の聴覚野に照射して、脳内で音声を認識させる装置について記載されています。米国特許商標庁の審査官が、このような装置を製造することができると認定して、特許されています。 (2) 米国特許6470214号は、米国空軍大臣が特許権者であり、ラジオ波聴覚効果を応用した装置について特許を受けています。ラジオ波聴覚効果とは、マイクロ波聴覚効果と同じ意味であり、多数のマイクロ波パルスを照射することにより、人間の脳内で音声を認識させる技術です。 (3) 日本ソニーと米国ソニー電子は、幻視発生装置について米国特許を取得しています。発明者は、トーマス・ドーソン氏(Thomas Dawson)です。 5.高周波電磁気学の論文  モトローラ・フロリダ研究所がマイクロ波聴覚効果について論文発表しています。 http://grouper.ieee.org/groups/scc28/sc4/Auditor … モトローラは、米国の通信大手企業です。この論文には、マイクロ波聴覚効果が発生する電波(マイクロ波)の波長、パルス条件、パルスの繰り返し頻度、電波強度などが明記されています。 6.結論  米国では、陸軍情報保全隊(情報保全隊はスパイ組織です)が情報公開しており、海軍がMEDUSAの開発に資金提供し、空軍が関連特許を取得していることから、米国防衛総省の関与が明らかになっています。 7.質問 日本の自衛隊にも情報保全隊が設けられています。情報保全隊が、特殊な無線設備からマイクロ波パルスを人に照射して、幻聴を引き起こし、癲癇も引き起こしています。 皆さまはどう思いますか?

専門家に質問してみよう