- 締切済み
お祝いメッセージの英訳を教えてください♪
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ocean-ban
- ベストアンサー率30% (122/394)
ここが参考になると思います。 http://allabout.co.jp/gm/gc/66047/ 以下はその抜粋です。 Congratulations on your wedding May your life together be full of kindness and understanding よい回答になっていなくてすみません 時間が立つのに回答が内容なので敢えて投稿しました。
関連するQ&A
- 結婚祝いのメッセージについて
友達宛ての結婚祝いのメッセージについて 悩んでいるのですが (1)素敵な家庭を築いて下さい。 (2)素敵な家庭を築いていってください。 (1),(2)のどっちがいいのでしょうか? 末永くと末長くは,どっちが正しいのでしょうか? 回答宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(結婚)
- 英訳をお願いします(結婚祝いメッセージ)
2014年6月21日は二人にとっての結婚記念日です そして、2012年4月10日は二人にとっての感謝の日です お祝いとして贈りたい言葉です。 素敵な英訳をお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- この英訳で合っていますか?結婚のお祝いです。
結婚のお祝いのグリーティングカードに載せようと思っています。 自分なりに英訳をしてみたのですが 次のもので合っているか不安なため質問させて頂きました。 贈る相手が上智大の英語学科出身のため変な英訳をするわけにはいきません…^^; 日本語)あなたがたがいつまでも幸せでありますように 英訳) (1)We are praying that you be happy indefinitely. (2)We pray for your being happy forever. いかがでしょうか?採点よろしくお願いします(>_<)
- ベストアンサー
- 英語
- 「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか?
「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか? 先日、友達の結婚式二次会がありました。 その時に出席者一人ひとりにお祝いのメッセージをしゃべってもらい それを動画で撮影したので、DVDに焼いて友達にプレゼントしようと考えています。 そのDVDのラベルに 英語で「お祝いのメッセージ」という感じの言葉を印刷したいのですが いい英語が分かりません。 Congratulation Message ではおかしいですよね…
- ベストアンサー
- 英語
- 結婚祝いのメッセージについて
今度,結婚した友達に寄せ書きをすることになり,書く内容で悩んでいます。 書く内容は, 「ご結婚おめでとうございます。 素敵な家庭を築いて下さい。 末永くお幸せに。」 旦那さんとは面識がないので, 素敵な家庭を築いて下さい。は親しすぎでしょうか? 回答宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(結婚)
- 「メッセージを届ける」の英訳
初めて質問させていただきます。ご無礼な点ありましたら申し訳ありません。 どうぞよろしくお願いいたします。 このたび、友人の結婚式にお祝いムービーを作成しております。 みんなからのメッセージをつなげて、最後に式場にもっていくような流れのムービーです。 ムービーの最初に 「みんなからのメッセージを届けます」といった文章を、なるべく簡潔に英語で入れたいのですが、正しい英訳がわかりません。 日本語だとかわいいフォントがないので、できたら英語が良いのです。 大勢の方が見るので、間違った英語をなるべく使いたくないので質問させていただきました。 できれば3,4単語ぐらいだとおさまりもいいのですが・・。 無知で恥ずかしいですが、ご解答よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- LINEのお祝いメッセージについて
至急です。長文失礼します。誕生日のお祝いメッセージとしておかしくないか確認していただきたいです。お互い大学生で相手は異性(女性)です。 高校の同級生でめっちゃ仲良くしてくれた人で今もちょくちょく連絡する仲です。LINEのメッセージカードを送ったら、メッセージカードありがとうと来た後の返しです。 どういたしまして。改めて誕生日おめでとう!たくさん相談に乗ってもらったり、本当にいつもありがとう。俺にとっての一番の親友です!これからも色々相談に乗ってもらうことがあると思うけどよろしくね。おかしくないですか?何か付け足したほうがいい言葉などあれば教えてください。※気持ちが伝わればそれでいいというのは分かってますが、お祝いメッセージを送るというのが初めてなのでアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 友達・仲間関係
- アメリカ人の女性へ、結婚祝いのメッセージ
お世話になります。 結婚する女性へお祝いを贈ることになりました。 (彼女に対してあまり面識はありません。) お祝いのメッセージと、贈り物(藍染のテーブルクロス)の注意書きです。 以下の英文でおかしなところがありましたら、あるいはもっと素敵なメッセージの例がありましたら、ご指導いただければと思います。 日本語) ご結婚おめでとうごさいます。 幸せいっぱいの家庭にしてください。 この布は藍染です。 はじめのうちは色落ちするので、洗濯の際は分けて洗ってください。 Best wishes for happiness! May it become a happinessful of a family. This cloth is indigo-dyeing. Since it will be decolored at first,When you wash,please divide and wash. よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます 助かりました^^