• 締切済み

account という単語について。

ある英会話の文面についてです。 I am calling about the proposal for the Oxyclean account. 最後のfor the Oxyclean account. の [account]にはどのような意味があるのでしょうか・・。 (オキシクリーン社との取引????) ビジネス英会話だと一般的な言い方なのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

インターネット上の辞書に Account Proposal = 取引先提案書 とありました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

会話の流れとか前後の状況とか、要するに関連する情報がないとひとつの意味に特定することができません。account はさまざまな意味で用いられますから。 たとえば電話を受けたのが新聞社とかなら、「Oxyclean の製品に関する記事」 のことかもしれませんし、取引関係のある会社なら 「Oxyclean の洗剤に対する請求書」 とか、口座に関することかもしれないし、顧客のことかもしれません。 その1文だけからは判断できません。付帯情報をお示しになられたら、適切な回答をされる方がおられるかもしれないと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    「取引」、正にぴったりの日本語です。 >>ビジネス英会話だと一般的な言い方なのでしょうか?     ビジネスに限らず、一般的にも使うと思います。

関連するQ&A

  • 英単語は簡単ですが読めません。

    could I go against everything that others have come to know about me and do something completely out of character and outrageous? Am I, even for a moment,really free to do whatever I like? おそらく抽象的なことが書かれていて、直訳しようとするとうまく訳せないタイプの英文のように思えます。 英単語もすごく簡単だと思うんですが、なぜか読む事が出来ません。 読める英文のはずなのに、どうして読めないかもわかりません。 私は何に対しても行く、他者が知りたがる、私について、そして…うーん、わからないです。 訳を知りたいのではなく、どうやって読み解くか知りたいです。 どういう構造になっていて、どう読み解けばいいのか教えて頂けないでしょうか。

  • 前置詞で質問があります。

    1, open account with a bank with の代わりに at ではだめですか? 2, The computer has frozen on me この om の使い方が分かりません。 3. I'm calling about the ad in the papers for the 3- bedroom apartment . paper for のところです。どうしても「~のための新聞」 という訳が離れません。

  • 英単語の覚え方

    英単語を覚える際に I am looking for a job と文脈の中でjobの意味を覚える 私は job を探している と日本語の中に英単語を入れる。 語呂合わせこじつけイメージを作る。 丈夫(job)な身体で仕事する job work rush tire など関連語連想語でグループを つくってまとめて覚える どれが一番よいでしょうか。 ご意見お願いします。

  • 英語の翻訳お願いします。相手のアカウントがどうのこうのと言っているかと思われます。

    英語の翻訳お願いします。相手のアカウントがどうのこうのと言っているかと思われます。 would you pls relist this pochette I have a buyer that filed a dispute against my paypal account and now I have negative amount on my account. I am sorry for this inconvenience.

  • always や usually の場所と意味の違いについて

    次の3つの文は可能なのでしょうか?また、あり得るのなら意味の違いを教えてください。 1. I am not usually late for school. 2. I am usually not late for school. 3. Usually I am not late for school. 元になっているのは「普段は遅刻しないんですが」という文の英作です。

  • like の用法について

    ある英会話の本に 「Like~」で ~なんてあり得ないよ、という表現がありました。 例えば Like he knows about it. Like I am going to work abroad. ネットでいくら調べても、このような表現は使われていないのですが 本当にネイティブはよく使うのでしょうか。 またあまり正しい表現ではなく、使わないほうが良いのでしょうか。 分かる方、よろしくお願い致します。

  • mistakenについて

    I am mistaken for my brother.「私は兄と勘違いされる」 は分かります。しかし I am mistaken about you. 上の英文が、下の英文の意味だと(辞書に)言われても、はいそうですかという素直な気持ちにはなれません。 I am wrong about You 「私はあなたを誤解していました」 「I have mistaken」という事態がほとんど形容詞化して「be mistaken」が受動態ではなく理解されるようになったのでしょうか。

  • I am god teacherとは?

    If you think I am god teacher please write that after class . Can you that for me ? という英会話講師のコメントですがgod をgoodと間違えたのでしょうか?それとも何か特別な意味合いがあるのでしょうか?

  • 英語のニュアンスの違い

    I am worried about you I care about you I care for you はどれも気にかけているよというような意味ですが、男女間で言う場合どのようなニュアンスの違いがありますか?? 外国人の方は使い分けますか? またどの言葉も気軽に男性が女性に対して使うものですか?

  • NHKラジオ ビジネス英会話10月

    今月号のNHKビジネス英会話のテキストから質問が3つあります。 (1) P.14のビニエットに"Have you any idea what the corporate culture is like?" 「そこの社風がどのようなものか知っていますか?」とありますが、Have you any idea は Do you have any idea, Have you had any idea とニュアンス的にどのように違うのでしょうか? (2) P.22のビニエットで、"I want you focused on job satisfaction."「あなたには仕事に対する満足度に重点を置いてほしいのです。」とありますが、I want you のあとにtoが欠落するのは口語ではよくあることなのですか?この場合focusedは仮定法になるのでtoが省かれているのでしょうか? (3) P.72 English Challegeのコーナーのスクリプト(電話での会話)で、 M:Hi, is Nick there,please? F: No, he's out this morning, I'm afraid. Can I help? M: It's Andrew Brown here from Harper & Bosch. I was calling to set up an advertsing meeting on the 23rd. とありますが、3つ目の文のI was calling to set up an advertsing meeting on the 23rd.ではなぜI was calling to ~なのですか?この状況では今現在電話を掛けているので、I am calling to ~というようにはならないのでしょうか?過去進行形にすることによってどんなニュアンスがでるのでしょうか? 以上よろしくお願いします。