海外在住者への質問:広辞苑または大辞林の電子辞書を再購入したい

このQ&Aのポイント
  • 海外在住者が日本で盗難に遭った電子辞書の再購入を考えている。広辞苑または大辞林のどちらの辞書が入っていたかわからず、お手持ちの辞書を確認してほしい。
  • 盗難に遭い、以前に日本で購入した電子辞書が欲しい。国語辞書の内容が気に入っており、広辞苑または大辞林のどちらかだったかを確認したい。
  • 海外在住者が以前に購入した電子辞書が盗まれてしまい、同じ辞書を再度購入したい。しかし、広辞苑か大辞林かを思い出せないため、手持ちの辞書を確認してほしい。
回答を見る
  • ベストアンサー

広辞苑または大辞林をお持ちの方へ

海外在住者です。 以前、日本で購入した電子辞書をこちらでも頻繁に使用していたのですが 先日あいにく盗難にあってしまいました。 メーカー自体も覚えていないのですが、 国語辞書が特に気に入っていたので、同じものが入っている電子辞書を 再度購入したいと思っています。 しかしそれが広辞苑だったか大辞林だったかが分かりません。 「パン」や「コップ」と引くと語源はポルトガル語、「イギリス」と引けば語源はオランダ語という内容が入っていました。 もしお手持ちに広辞苑もしくは大辞林がありますようでしたら 恐れ入りますが、お確かめいただけませんでしょうか。 日本にいれば書店で調べられるところなのですが、事情ゆえかないません。 どうぞ宜しくお願いします。

  • Rozsy
  • お礼率99% (1459/1468)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんにちは。 手元の広辞苑では、見出し語がこうなっています。 イギリス【Inglez ポルトガル 英吉利】 コップ【kop オランダ・洋盃】 パン【pao ポルトガル・(漢字は打つのがややこしいので省略します)】 大辞林は持ってませんが、デジタル大辞林には全部載ってますね。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9&stype=1&dtype=0&dname=0ss http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%B3%E3%83%83%E3%83%97&dtype=0&dname=0ss&stype=1 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%91%E3%83%B3&dtype=0&dname=0ss&stype=1&index=116074400000&pagenum=1

Rozsy
質問者

お礼

こんばんは! 早速のご回答をどうもありがとうございます。 そうですか、そのようでしたら以前私が持っていたものは広辞苑であったのだろうと思います。 デジタル大辞林のリンクまで貼ってくださってご丁寧にありがとうございます。 参考になりました。

その他の回答 (5)

  • dayone
  • ベストアンサー率79% (360/452)
回答No.6

手元にあるのは何れも少し古い機種ですがm(_"_)m 何れも最初の語句表記項目内に表示順は違いますが外来国名表記があります。 ほかの相違点としては、下記のとおり漢字表記の有無、略記の有無などに特徴があり、 あとメーカーの仕様の問題かもしれませんが、 選択画面で広辞苑では数字選択(数字1~09,00,01,02,03,04など) 又はカーソル移動項目クリックの何れでも選択可能なのに対し、 大辞林ではカーソル移動項目クリックで選択するしかありません。 (他の辞書との一括検索で完全一致タブを使えば少しは絞り込めますが…) 私の場合には数字選択のほうが時間短縮でき使い勝手が良いです^^ ◆シャープ電子辞書版『広辞苑(第5版)&逆引き広辞苑』の場合 ◎読み?「いぎりす」[こっぷ]「ぱん」で検索すると、 下記選択画面が現れます。 ----------------------- (1)イギリス[Inglez ポルトガル・英吉利] (2)[複]イギリススパナ (3)[複]イギリスひがしインドがいしゃ[-東-会社] (4)[複]イギリスビルマせんそう[-戦争] (5)[複]イギリスまき[-巻] (6)[複]イギリスれんぽう[-連邦] ----------------------- (1)コップ[kop オランダ・洋盃・骨杯] (2)コップ[KOPF] (3)[複]コップざ[-座] (4)[複]コップざけ[-酒] (5)[成]コップのなかのあらし[コップの中の嵐] (6)こっぷん[骨粉] ----------------------- (1)パン[幇] (2)パン[pan] (3)パン[Pan] (4)パン[pa~o ポルトガル・麺麭・麪包] (5)パンアフリカニズム[Pan-Africanism] ほか全69件あり ------------------------ ◆シャープ電子辞書版『スーパー大辞林3.0&逆引き』の場合 ◎読み?「いぎりす」[こっぷ]「ぱん」で検索すると、 下記選択画面が現れます。 ------------------------ イギリス[(ポルトガル)Inglez] イギリスオランダせんそう[イギリスオランダ戦争] ~ イギリスづみ[イギリス積み]ほか全15件あり ------------------------ コップ[(オランダ)kop] コップ[KOPF] コップざ[コップ座] コップざけ[コップ酒] コップスリー[Cop 3] [成]コップのなかのあらし[コップの中の嵐(あらし)] こっぷん[骨粉] ------------------------ ぱん(副) パン[幇・幫・帮] パン[pan] パン[pan] パン[(ポルトガル)pa~o] パン[Pa~n] パンアフリカニズム[Pan-Africanism] パンアメリカニズム[Pan-Americanism] ほか全104件あり ------------------------ 以上 少しでもヒントになれば幸いです^^

Rozsy
質問者

お礼

こんばんは! ご親切なご回答をどうもありがとうございます。 さぞ打ち込みにお時間を費やしていただいてしまったのではないでしょうか。 電子辞書をふたつお持ちなのですね、すごい! なぜこの外来語の語源が必要かと申しますと、カタカナで記載されているのでずっと英語だと思っていたものが多くて、でも実際に英語話者には全然その単語では通じなくて調べたら「なんだ、英語じゃなかったのか!」とわかり、 それ以来、結構このようなことを調べるのがやや趣味にもなりつつあるこのごろなのです。 しかし私の記憶(単語ともともとの国名)が全部間違っていたのには(しかもこのような公共のサイトで)自分自身でショックでしたが、どなたもご指摘くださることなく、ご丁寧に教授してくださり 日本人のみなさまの深いお心遣いに感謝しております。 どうもありがとうございました。

  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.5

#4です。 書きもらしました。 Sharpの広辞苑ではアルファベットの次に漢字が入っています。 それが広辞苑と大辞林の違いのようです。

Rozsy
質問者

お礼

再度のご投稿をありがとうございます。 あぁ、そうなのですね。 広辞苑はアルファベット付なのですね。 なるほど・・・。 細かなお心遣いに感謝します。 海外におりますだけに、このように日本の皆様からご親切な回答を早速にいただき とても感激しています。 ありがとうございました。

  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.4

Sharpの大辞林で引いてみました。 意味は省略しましたが、下記のようにでました。 パン 【(ポルトガル)pa~o】 コップ 【(オランダ)kop】 イギリス 【(ポルトガル)Inglez】

Rozsy
質問者

お礼

こんばんは! ご回答をどうもありがとうございます。 電子辞書の大辞林にもそのような記載があるのですね! ということは広辞苑でも大辞林でも大差ないのですね。 参考になりました。

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.3

電子辞書広辞苑第6番です。 イギリス ポルトガルInglezとでます。 パン ポルトガルpao とでます。 コップ KOP オランダ 洋杯 骨杯 ガラスが出来る前は動物の角かなんかを使ったのでしょうか。 おっしゃっているのとは少し違いますがご参考まで。

Rozsy
質問者

お礼

こんばんは。 ご回答をありがとうございます。 コップの漢字が意味深でなにやら少し怖いような・・・(笑)。 面白い知識をどうもありがとうございました!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

    『広辞苑』を持っていますが、あまり使いません。 1。「パン」は、下記にも    http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%83%91%E3%83%B3 2。「コップ」の語源ならウィキでも。     http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%83%E3%83%97 3。「イギリス」は、下記ではポルトガル語の Inglez (e の上にティルダ)から。    http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9/m0u/     新しいのをご購入まで、語源なら小さな辞書でも、オンラインでも探せると思います。

Rozsy
質問者

お礼

こんばんは。 ご回答をありがとうございました。 私が次いで購入した電子辞書の国語辞典にはそのような記載が一切なくて、買い直しを決意した次第です。 業務上、携帯できてすぐにその場で調べる必要があるので、すぐ日本の電化製品の通販で購入の予定です。 ご丁寧に色々なリンクを貼ってくださってどうもありがとうございます。 参考になりました!

関連するQ&A

  • 日本人の国語辞書の使用事情について

     日本語を勉強中の中国人です。日本の方の国語辞書の使用事情についてお聞きします。  日本人は小学校、中学校、高校の国語の授業で使う国語辞書はどの辞書でしょうか。国語の質問があるとき、普通どの辞書に目を向けるのでしょうか。日本人の中で信用度が高い辞書を知りたいです。  手元に「広辞苑」(本)、「新明解」(本)、「大辞林」(電子辞書)を持っています。効率的に使いたいです。一番よく使うのは「大辞林」です。電子辞書はやはり一番早いです。「新明解」は時々普通の本として読みます。「広辞苑」は語釈の意味を比べたいときだけ、使います。皆様の国語辞書の使用事情を教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 電子辞書の辞書は広辞苑と大辞泉とどちらが良いか?

    電子辞書を買う時、国語辞典として、 岩波書店の広辞苑が入っているのと、 小学館の大辞泉が入っているのと、どちらが良いでしょうか。

  • 広辞苑でカタカナ語を調べたい

    お聞きしたいのですが広辞苑で例えば 「テキスト」「ギャラリー」「ニュース」「タイトル」 などを調べた場合、これらの日本語での意味が分かるのでしょうか? 実は電子辞書を購入予定で広辞苑に特化したやつでして。。。 よろしくお願いいたします

  • 広辞苑を買うべきか・・・

    以前に「一万円の図書券で」と質問したことがあるのですが… その質問に対して回答くださった方々本当にありがとうございました。 恥ずかしながら今だ迷っているので質問させてください。 9千円分の図書券を持っています。 もうこの金額に達してから何に使おう、どうしようと思いあぐねながら既に長い時間が経っているのですが、やっと千円の冠婚葬祭辞典を買ったくらいです。 せっかくの図書券ですから、どうせなら家で重宝され、家族の役に立つものを、と考えているのですが… 個人の趣味に使えば? とも思うのですが、正直言って本もあまり読みませんし、特別な趣味もないので「こういう分野の本が欲しいな」というのもありません。 そんなこんなで、前々から「広辞苑がいいかな」と思っているのですが、どうしても踏み切れません。 いや、実際広辞苑が一番妥当なんです。それはわかっているのですが… なぜ迷っているかと言うと、 1.既に国語辞典が家に数冊ある。  しかし、いずれも古いもの。広辞苑は新語が載っているし、収録数も桁違いなので所有する価値はありますよね。  でも、普段国語辞典なんて開かないし、時々必要になっても普通の国語辞典に載っているもの程度… 本当に必要か? 2.電子辞書がスゴイ!  広辞苑の購買意欲を削いだ最大の原因がカシオの電子辞書です。広辞苑最新版だけではなく、100コンテンツも搭載しながら、今では2万円台。待っていればもっと下がるでしょう。  そう思うと、9千円くらい出して広辞苑一冊を買うより、少し待って100コンテンツも入った電子辞書を買った方が… 英語辞書なんかも家にあるのは古いですし。  でも、書籍で見るという楽しみはありませんが。年配の両親も使いこなせないかも… というか電子辞書も別にいらない… 広辞苑の特別発売価格(通常9千円が8千円)の期間が6月いっぱいまでなので、買うなら安い方がいいですし、期限も迫っていてどうしようかまた迷っています。 「買え!」「いらない!」という判断を他人任せにしたいわけではありませんが、皆様的に広辞苑は買い!か、別にいらないんじゃない? なのか、アドバイスいただければと思っています。 特別発売期間を逃して、まだゆっくり考えるべきかな? そのうち欲しい本とか出てくる…のかも?(その確立は低い ^^;) よろしくお願いします。

  • 理想の国語辞典は?

    岩波国語辞典第三版,三省堂大辞林初版,広辞苑第五版,デイリーコンサイス国語辞典初版,およびSII電子辞書SR-T6700を使用しています.たとえば,「たのしい」という項目には,「楽しい」としか記されていません.「愉しい」「悦しい」は一切記述がなく,使い分けも分かりません.日本語を豊かに使える国語辞典はあるでしょうか.書籍でもいいですし,できれば電子辞書がありがたいですが.

  • 「みかん」の語源を教えてください。

    「みかん」の語源を知っている方はいらっしゃいませんか? 「ミカン」「みかん」「蜜柑」で何件かHPをあたってみたのですが、分かりませんでした。 手持ちの国語辞典にも電子辞書(広辞苑)にも書いていません。 ご存知の方、教えてくださいm(_ _)m 私は大学生なのですが、国語のテストにみかんの語源が必要なのです(^_^; よろしくお願いします。

  • 広辞苑の誤植か?

    電子辞書の広辞苑で「払底」をみると、用例解説の『日葡辞書』で 「サケ・コメナドフッテイイタイタ」とあります。しかしこれは 「サケ・コメナドフッテイイタシタ」の誤植ではないでしょうか? 手元の紙版の広辞苑にも同様に書いてあり、古い広辞苑はこうなのです。 改訂された最新版はと思って近所の書店に行くと売り切れ。見ることができませんでした。最新版ではどう書いているのでしょうね。 また、岩波の誤植なのか、日葡辞書の誤りなのか、それいがいなのか。 ちょっと興味が出てきました。

  • バッテラは何語?

    いままでポルトガル語だと思っていましたが、オランダ語だと云われました。辞書を見ると前者でした。バッテらの語源として後者も正しいですか?

  • 古典文法「な…そ」の間に入るカ変動詞の活用形は?

    古典文法「な…そ」の間に入るカ変動詞の活用形は? つぎの説明に混乱しています。 自分の手持ちの辞書なので、版が古いです。1は第2版が出ているし、3は第6版が出ています。どうかお願いします。 1『日本国語大辞典』第1版(小学館)は古形の命令形 2『国語大辞典』(小学館)は古形の命令形 3『広辞苑』第五版(岩波書店)は古い形の命令形 4『大辞泉』(小学館)は未然形 5『大辞林』(三省堂)は未然形 どうか詳しい方、お願いします。

  • 最高の辞書は「広辞苑」?

    お世話になります。 少し前に部屋を借りて一人住まいを始めたのですが、自分チには国語辞典がまだないことに最近気づきました。買おうかどうか、迷っています。 どうせ買うなら、収録語句数が最高で権威も最高で解説の精度も場所の取りぐあいも最高の、「完全無欠な」辞書がゼヒ欲しい。「これが日本語のスタンダードだ」と呼べるような、所有欲を不必要なくらい過度に満たしてくれるような辞書が欲しいと思います。 もしも値段を度外視できるなら、「最高の国語辞典=広辞苑」という認識でよろしいのでしょうか? 文を書くことを生業としてらっしゃる方がたの中には、違う出版社の辞書を何冊も、コレクションのように買い集めている方もいるそうだ、という話を聞いたことがありますが、これはどんな辞書でもひとつだけでは不足がある、てことなのでしょうか? どう思われますでしょうかー