日本の結婚の伝統と国際結婚の準備について
- 日本の結婚の伝統として、彼女にプロポーズした後に相手の両親に会いに行き、結婚したい意志を伝える必要があります。
- 国際結婚の場合、相手の両親は結婚について真剣に考えるため、金銭的な安定や相手の真剣さが重要となります。
- 結婚を望むのであれば、現実を受け入れることが重要です。
- #JapaneseMarriageTradition
- #InternationalMarriage
- #MeetingParents
- #MarriagePreparation
- #AcceptingReality
- ベストアンサー
※大至急※ 以下の日本文を英文に翻訳願います
あなたは私との結婚を決める前にまず、するべきことがあるわ。 日本では彼女にプロポーズした後、相手の両親に会いに行き、彼女と結婚したいという意志をきちんと伝えなければならない。 そして両親からOKが出たとき、その時初めて『結婚』が認められるの。 日本にはそういう伝統があるわ。 国際結婚となれば、尚更。 私の両親はあなたが金銭的に安定しているのか、私を幸せに出来る相手なのか、真剣であるのか、冷静にあなたを見ることでしょう。 お願い、それは避けて通れないものよ、理解してくれるかな? 私はあなたと一緒に将来生きていきたいけど、これは現実なの。 まず、現実をちゃんと受け入れることができる?それからだと私は思う。
- jodjodjodras7
- お礼率88% (154/175)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
国際結婚って結構見てるけどさ、言葉の壁って大きいよ。 これから、お互いの働き方や金の使い方、人生の考え方や、保険、税金、医療、子供の教育方針、両親のことなどいろいろ話さなくちゃいけないんだから、 これくらい英語で言えるようになってから結婚したほうがいいと思うよ… 「愛に言葉はいらない」というが、言葉がいらなくなるまでにいろいろ語りつくさなくちゃいけないんだから。 セックスにはいらないけどさ。 There are several things you are supposed to do before getting marry me. Here's a traditional Japanese custom. After your propose, you must visit your girlfriend's parents and tell them that you want to marry her and ask them for a permission. Parents' approval is necessary in Japan. My parents would ike to know if you are financially stable, you can make me happy or you're serious, asthis would be a international marriage. We can't get away with this, so please understand. I want to live my life with you but now we have to face the reality. Only after you take the reality, we will be able to get married.
関連するQ&A
- ※大至急!※ 以下の日本文を英文に翻訳願います
あなたは私の親に、私との結婚について、直接会ってきちんと話さなければいけない もちろん、日本語で、日本語でない場合、それは失礼なことよ 国際結婚になれば私の両親も簡単には受け入れないだろう それもあなたの意志次第だけど・・ あなたがどれだけ本気で、そして現実的な考えであるか
- ベストアンサー
- 英語
- ※大至急※ 以下の日本文を英文に翻訳願います!
国内での遠距離恋愛ですら、続けるのが難しいと言うカップルがたくさんいるのに・・。 私達の場合あまりにも残酷よ。だって、一ヶ月に一回も会えない。 あなたが結婚のことや将来の奥さんのことをとても幸せそうに話すから、私は結婚に向けて色々準備をしてくれてるのだろうとばかり思っていたけど。 だけど、あなたの最大の夢というのが日本人の女性と結婚することだからこそ、あなたはあまり現実的に考えられないのかもしれないね。 本当の愛は現実的によく理解し、考えられ、受け入れられることよ。 そう。好きだとか、愛してるだとか、言われるたびに私はなぜか悲しく感じるの。
- ベストアンサー
- 英語
- ※大至急※ 以下の日本文を英文に翻訳願います!
あなたに、今から言うことを伝えておかなければならない。 あなたがどれだけ私との結婚を現実的に考えているかを知る為に、私は自分にルールをつくった。 誤解されたくないからシンプルに伝えるね。 それは、次の夏までにあなたが東京に来なければ私はあなたとの関係を終わらせるということだ。 まず、ずっと言いたいことがあったけど、あなたがこれくらいの事でストレスを感じてるようなら、私達の結婚は諦めたほうがいい。 あなたはまだまだ弱いと思う。 あなたって本当にわかってないから言うけど、結婚となれば、もっと辛い障害を乗り越えていかなければならないのよ? 国際結婚となればそんなの目に見えてわかるじゃない! しっかりしてもらわなきゃ困るのよ!あなたに・・。 頭の中を整理して、自分自身で冷静に視野を広げて考えてみてくれない? もう一度言っておく、期限は夏まで、私は一年も二年も待つ気はない、そんなのありえない、待つことはできない。 私はあなたを試してみたい。 もしあなたが、本当に私と結婚したいのであれば、どんな方法を使っても東京に来るはず、そして私に会いにくるだろう。
- ベストアンサー
- 英語
- ※大至急※ 以下の日本文を英文に翻訳願います
まず最初に、ニナの意見を聞いてるうちは私達は結婚出来ないと思う あなたにわかるかしら、これがどういうことか ニナの存在はとても強いわ あなた自身でどう思うのか、冷静に考えてみてほしい 本当に本当に結婚したいの?私と・・ そうであるなら、あなたは日本に住むべきだと思う 私の両親もあなたが行動すれば、ちゃんと受け入れるつもりよ もちろん、あなたが日本に住めば私も働けるし 全ては、あなた次第ということがわかるかな 提案がある、旅費を私達が負担するから、あなたが日本に来るのはどうだろうか? お金のことは心配しなくていい 何かあなたの中で、変化があるかもしれないよ
- ベストアンサー
- 英語
- ※大至急※ 以下の日本文を英文に翻訳願います!
マミコと話してる時ね、マミコは私にこう言ったの。 「ユリと出会って、ずっと思ってたんだけど、あなたのような人が恋人だったら、私は毎日幸せで楽しいだろうと思った、そして自分が成長出来るだろうと・・」 「どうしてかって、ユリといるとさ、私は本当に自然のままでいられて、色んな事を学べるし、なにより刺激的で楽しい」 「相手の事思って、自分が嫌われるのではないか?とか、そんなこと気にしないで、真剣にストレートに意見を言う所とか」 「考え方がとっても深くて、冷静でいて情熱的で、そのへんの男なんかと比べられないくらいかっこいいと思った」 「それなのに、女の子らしい、かわいい所もたくさんあって」 「とにかく、中々ユリのような人とは出会えないよ」
- ベストアンサー
- 英語
- ※大至急※ 以下の英文を日本語に翻訳願います
●翻訳機等は使用せず、ニュアンス重視でお願い致します(英語でどう表現したらいいでしょうか)● ↓ ホームステイの後私と二人で一緒に住みたい? あぁきっとあなたはまだ理解出来ないと思うけど まずそういう事考えるのは、東京であなたの仕事が決まって、そしてあなたも金銭面的にようやく安定した頃に伝えるのが普通じゃない? しかも日本では敷金礼金というものがあるの、知らないでしょう? 引越し業者の協力も必要だし、ここでは引越すだけでも簡単に出来ないわ 私思うんだけど、もし本当に結婚したいのであれば、考えているのであれば、すぐ貯金の事考えない? 一緒に住むとなれば貯金どころじゃなくなるわ 家賃高いし、当たり前 映画のようにうまくいくなんて簡単に考えないで
- ベストアンサー
- 英語
- プロポーズされてからの心境
交際10ヶ月の彼から先週海外旅行先でプロポーズを受けました。彼といると一番自分らしくいられるし、一緒にいると癒されるので、付き合って半年くらいで「結婚するなら彼とだな~」となんとなく思っていたので、嬉しくて、プロポーズを受けたときに泣いてしまいました。わたしがオッケーすると彼も泣いていました。 彼との結婚を夢見ていたし、プロポーズされたい!と思っていたのに、いざ結婚の約束をすると冷静な自分がいます。 プロポーズを受けると、幸せに満たされて頭の中がお花畑になるのかと思っていたけれど、実際は、休日もろくにとれず朝から深夜まで仕事のことで頭がいっぱいなのは以前と変わらず、「彼にプロポーズされて今わたし心から幸せー!」とは思えません。 また、彼の性格や人柄を愛しているし、難があるようには思えないけれど、母からよく「あなたは何でも許してしまうところがあるから気を付けないと」と言われるので、本当に自分の人を見る目が正しいのか、両親が彼と会ってみて、この結婚は間違いないと思ってくれるか、難色を示されないか不安もあります。 わたしは元々冷静な性格ではありますが、女性にとっては普通幸せの絶頂な時期だと思っていたのに、全く浮かれず冷静な自分に嫌気がさしています。 そこで、プロポーズをされた後、どんな心境でしたか?また、プロポーズで結婚の約束を交わした後、わたしのように冷静だった方は、結婚後も後悔なく幸せですか? わたしは29歳で周りの仲のよい友達はほぼ全員結婚しています。 わたしはただプロポーズされるのに憧れていただけで、この結婚はよく考え直した方がよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- 結婚前提のお付き合いについて
結婚相談所でお会いした方と数カ月普通に会い、最近結婚前提のお付き合いをするようになりました。 普通相談所ですと、みんな目的が結婚なだけに交際が始まれば結婚までかなり早く進むということをよく聞きます。 僕もあせっているわけではありませんが、会話の中でお互いの両親に紹介しあおうかと提案したら彼女もOKしてくれました。 順番としてプロポーズや結婚の約束をしてからかなあと思いましたが、流れ上先に両親にあいさつとなりました。 僕は彼女と結婚できたらと思ってますが、女性の立場から相手の両親に会うということはほぼ結婚する意志はあると考えてよいでしょうか? (ということはプロポーズも早めにしたほうがよいということ?) 女性の立場からのご意見お聞きしたいと思います。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 在日韓国人(私)と日本人(彼女)の結婚について
はじめまして。このカテゴリには初めて投稿させていただきます。 私(在日韓国人:27歳)は彼女に昨年末に彼女(日本人:26歳)にプロポーズしてOKをもらい、結婚しようと思っております。私自身はいずれ帰化をしようとも考えておりますが、まずは先に入籍だけでもしようと考えております。 ただ、この場合は国際結婚になりますよね?その場合に必要な書類や段取りがいまいちよくわかりません。どのような段取りで書類提出を行なえばよろしいでしょうか?教えて頂きたく思います。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- ※大至急※ 以下の日本文を英文に翻訳願います
●翻訳機等は使用せず、ニュアンス重視でお願い致します● あなた、もしかして過去にお酒で失敗してない? 前の彼女や仕事も、関わってない? 私の母は人を完全に読める人だから 間違いないと思うわ 実際私も感じてるし。。 お酒で一度失敗した人っていうのは、何度も繰り返すものなの
- ベストアンサー
- 英語
お礼
そうですね(>_<)ありがとうございました!