What is a Conservation Management Plan (CMP)?

このQ&Aのポイント
  • Learn about the importance of a Conservation Management Plan (CMP) and how it guides future care and use of heritage items.
  • Discover the significance of a CMP and the appropriate policies it sets for retaining that significance in future development.
  • Find out about the Heritage Council's adoption of a new strategy in 2005 for dealing with CMPs.
回答を見る
  • ベストアンサー

英文(豪)和訳お願いします

What is a Conservation Management Plan (CMP)? An important tool in caring for a heritage item can be a conservation management plan (CMP). This document provides a guide to future care and use, including any new development. Dr James Kerr describes a CMP as "・ document which sets out what is significant in a place and, consequently, what policies are appropriate to enable that significance to be retained in its future use and development. For most places it deals with the management of change." (Kerr, The Conservation Plan, National Trust NSW, Sydney 2000: 1) In April 2005 the Heritage Council adopted a new strategy that outlines the processes for dealing with CMPs received in the Heritage Branch. The main points are summarised on this page. Further details can be found in the CMP Strategy 2005

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

保護管理計画(CMP)とは何か? 遺産項目の保護をする場合の重要なツールは、保護管理計画(CMP)かもしれません。 この文書は、あらゆる新たな展開を含めて、将来の保護と利用にガイドラインを提供します。 ジェームズ・カー博士は、CMPを次の様に説明します。「何がある場所で重要か、従って、その重要性がその将来の利用と開発において保持されるためには、どんな方針が適切かをはっきりと述べる文書である。大部分の場所に対して、それは変化の管理をテーマにしている。」 (カー、保護計画、ナショナルトラストNSW、シドニー2000: 1) 2005年4月に、遺産委員会は、遺産支部で受け取られるCMPの取り扱い方法を概説する新しい戦略を採用しました。 要点が、このページに要約されています。 詳細は、CMP Strategy 2005で見つかります。

mar-0127
質問者

お礼

補注も入れない失礼な質問に回答していただき、大変ありがとうございました。 カー氏の説明文がさっぱりだったので助かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。 自分なりに訳していますが、こちらの文章が上手く訳せず困っています。よろしくお願いします。 Given the uniqueness of environmental management issues and its position outside the mainstream of the company's day-to-day operating activities, it can be difficult for corporate management to assess the state of its program. One way to garner such independent assessment is to engage an environmental management assessment. The central question that must ask is, "what will be the roll of the environmental health and safety(EHS) function?" Taking the latter point a step further, it can be argued that EHS has become a critical element of a successful 21st-century business strategy. Furthermore, as depicted in Exhibit 3 there are potential business consequences for the "efficient compliance" approach.

  • 英文の和訳

    和訳をしていただけるかた のみでお願いできますでしょうか? 次の占いへの説明かもしれません。 どうぞよろしくお願いいたします。 Are you wondering how and where will you meet your future partner? There are always several different ways of meeting the same man. Keep that in mind, Fate tends to use the easiest way to bring your two paths together, like a river will find the easiest way to flow through rock to the sea, but sometimes your own decisions and actions help or hinder this path, and fate may have to readjust its pattern and plan in accordance with the changes you make in your future. In some peoples chart the way or place of meeting ones future life partner, is very fixed and definite, in others there is a lot of room for change, so I will just sketch the outline for in your chart it is not so decided yet..

  • 正しい英文を教えて下さい

    私はある記事を読みました。それを誰が書いたか忘れましたが。 「一日一日を刈り取った収穫で判断するのではなく、植えた種で判断せよ。」 毎日を収穫で判断するのではなく、将来の為にどんな種を植えたかの方が重要です。 これは農業に限った話ではありません。 どんな仕事をしている人にも言えることでしょう。 つまり、未来の収穫、収入、目的達成に対して何をしたかということです。 未来視点で今を生きることは大事なことです。 あなたの人生で今、将来へ向けて種を植えられるものは何でしょうか? 明日への投資。人間関係をつくること、学ぶこと、活動すること、などなど その種は、継続し、育てることで、必ず、実を結ぶと思います。 私は豊かな収穫の秋を迎えるために努力を惜しみません。 I read an article. I forgot who wrote it. [Don’t judge each day by the harvest you reap, but by the seeds you plant.] We don’t judge every day from the gain and more important what kind of seed we planted for the future. This is not a story limited to agriculture. It will be able to say to any working person. In other words I am what I did for a future crop, an income, achievement of purpose. It is important to live in now in a future viewpoint. What will a thing put a seed on for the future be now in our life? Investment for tomorrow, that I do making human relations, learning something new, and some activities and so on. I think that by all means it can be brought up when I continue the kind. I want to make an effort in order to get a rich harvest in the future.

  • この英文の和訳お願いします。

    What makes somebody attractive? And this can be asked at all sorts of levels but a simple level is what makes for a pretty face? So,these are,according to ratings,very attractive faces. They are not the faces of real people. What's on the screen are computer generated faces of a Caucasian male and a Caucasian female who don't exist in the real world. But through using this sort of computer generation,and then asking people what they think of this face,what they think of that face,scientists have come to some sense as to what really makes a face attractive,both within cultures and across cultures. And that's something which we're going to devote some time to when we talk about social behavior,and in particular,when we talk about sex .Not all attractiveness,not all beauty of course,is linked to sex. So,pandas for instance,like this panda,are notoriously cute,and I don't have anything to say about it really. It's just a cute picture(laughter).

  • 以下の英文の和訳を教えてください(>_<)

    Starbucks Global Responsibility strategy and commitments are integral to our overall business strategy. As a result, we believe we deliver benefits to our stakeholders. For an overview of Starbucks Global Responsibility strategy and commitments, please visit visit www.starbucks.com. ※As a result=結果として

  • 英文を和訳して下さい。

    After a failed attempt by the Korean National Association to send a three-man delegation to Paris, a delegation of Koreans from China and Hawaii did make it there. Included in this delegation, was a representative from the Korean Provisional Government in Shanghai, Kim Kyu-sik. They were aided by the Chinese, who were eager for the opportunity to embarrass Japan at the international forum. Several top Chinese leaders at the time, including Sun Yat-sen, told U.S. diplomats that the peace conference should take up the question of Korean independence. Beyond that, however, the Chinese, locked in a struggle against the Japanese themselves, could do little for Korea. Apart from China, no nation took the Koreans seriously at the Paris conference because of its status as a Japanese colony. The failure of the Korean nationalists to gain support from the Paris Peace Conference ended the possibility of foreign support.Following the Conference's decision to separate the former Arab provinces from the Ottoman Empire and to apply the newly conceived mandate-system to them, the Zionist Organization submitted their draft resolutions for consideration by the Peace Conference on 3 February 1919. Zionist state as claimed at the Paris Peace Conference British memorandum on Palestine ahead of the Peace Conference The statement included five main points: Recognition of the Jewish people's historic title to Palestine and their right to reconstitute their National Home there. The boundaries of Palestine were to be declared as set out in the attached Schedule The sovereign possession of Palestine would be vested in the League of Nations and the Government entrusted to Great Britain as Mandatory of the League. Other provisions to be inserted by the High Contracting Parties relating to the application of any general conditions attached to mandates, which are suitable to the case in Palestine. The mandate shall be subject also to several noted special conditions, including promotion of Jewish immigration and close settlement on the land and safeguarding rights of the present non-Jewish population a Jewish Council representative for the development of the Jewish National Home in Palestine, and offer to the Council in priority any concession for public works or for the development of natural resources

  • 英文和訳をお願いします

    And so the customer, of course, is the housewife. What do they pay us for ? I do not know how many people in the world make soap, but there are a great many. And I can’t tell you the difference between one kind of soap or the other. And why does the buyer have a preference, and a strong one, by the way? What does it do for her? Why is she willing to buy from us when on the same shelves in the US or in Japan or in Germany there are soaps from five other soap manufacturers? She usually does not even look at them. She reaches out for that soap. Why? What does she see? What does she want? Try to work on this.

  • 和訳お願いします

    1. The cultural and heritage industry is under threat : Discuss 2. Discuss the characteristics that distinguish the tourism and events product from consumer goods. What challenges do these present for the tourism manager? 3. The role of the special events in the regeneration of tourism spaces 4. With reference to case studies in the event and tourism management literature critically discuss the impacts of recession on the tourism and events industry and the industry responses. 5. With reference to case studies in the tourism and event management literature, discuss the impacts of health and safety legislation and incidents on the events and tourism industry. 以上5文です。 上記についてプレゼンテーションをしなくてはならないのですが、英語の意味がうまく理解できず苦戦しております。 どなたか和訳の方、よろしくお願いいたします

  • 英文の和訳

    和訳をしていただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 売り込みトークかもしれませんが、 どうぞよろしくお願いいたします。 SOUL MATE FOUR, the last and final brilliant ultimate new chapter, it will reveal anything that is not covered in soul mate one or two, and will complete this book of love. I cannot tell you more about this because its impossible to know before we do the reading what it will show in your particular chart, but it will show something of your life and future together. When you have had all four readings dear friend, all the things you need and want to know about your soul mate and future with him should have been answered,

  • 和訳について

    この英文の和訳をおねがいします。 The conservation movement is a welcome expression of people's desire to limit and control energy consumption: indeed, the vitality of the movement may be a symptom, as much as a cause, of the growing achievement of sufficient energy for personal use in society. 早急におねがいします。