• 締切済み

英訳お願いします。

これを友達に伝えたいのですが、上手く伝えられないので英訳お願いします。 『右耳にちょっと問題があって昨日病気に行った。 もし必要であれば手術することになる。 お医者さんが言うには耳は難しいから手術に何時間かかるか分からないらしい。 でも大きな問題ではないから心配しないで。』

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Yesterday I went to see a doctor because my right ear felt strange. The doctor said, "We will operate, if necessary, but it may take hours because the ear is in an intricate area." But do not worry, it is not serious. 一応訳しましたが「耳は難しいから」なんて、耳鼻科の専門医が言うんでしょうかね。僕だったら???と思います。

mf0323
質問者

補足

ありがとうございます。ごめんなさい... 日本語が変でしたねσ(^_^;) 難しいと言うか見当がつかないって言われたんです。

関連するQ&A

  • 彼の右耳が難聴なのですが・・・。

    私には付き合って6年になる彼がいます。そろそろ結婚を考えているのですが、私の両親が、彼の右耳が難聴(ほとんどきこえないそうです)であることを理由に反対しています。 彼の話によると、先天性で、小学生のころ、病院に行ったが、なかなか病名がわからず、何軒かまわってわかり、その病名は忘れてしまったが、手術すれば治ると言われた。 耳のなかの管がだんだん狭くなっていて、聞こえにくくなっているのだ、と医者から言われた。 今現在、左耳は正常に機能しているので、彼は手術する必要はないと言う考え。(私の両親はなぜ治るのに治さないのか、と、その考えがわからない、と言っています) 彼自身、右耳が聞こえないことを、私からも、彼にあれこれ質問するのをいやがるし、私もあまり聴きたい話でもありません。病院に行ってきて、といっても、なんで左耳が聞こえるのに行かないといけないのか、左耳が悪くなったら(おかしいな、と思ったら)行く、と言われました。 彼の病気はどんな病気でしょうか?それは本当に治るのですか?子供に遺伝はあるのでしょうか?(これは、私も両親も心配しています。) 両親に少しでも彼の耳の事をわかってもらう材料にしたいので、よろしくおねがいいたします。

  • 英訳お願いします!

    外国人の友達にメールで 「昨日は女子会で、今日は友達の家でホームパーティーをしました。ハプニングもあったけどとても素敵な時間を過ごせました。」 と送りたいのですが(女子会)、(ハプニングもあったけど)のあたりが難しく上手く訳せません。 どなたか英訳お願いいたします。

  • 高校1年です

    高校1年です 昨日水遊びをしてまして、水風船といものを投げあいっこしていたんですが友達の投げてきた水風船が耳に直撃して痛っと思ったら、右耳が聞こえにくくなっていたんです。 そのときは明日には治ると思いあまり気にしていなかったんですが今日になっても治る気配がなくて、友達に相談してみたら鼓膜が破れたんじゃないの?と言われ急に心配になって投稿しました。 明日になっても治らないのなら耳鼻科に行こうと思うんですけど、一応耳は聞こえるんです、でもちょっと曇ってる?っていうか左耳よりも断然に聞こえにくいんです。 さっきも耳かきをしてみたんですけど左耳は音が繊細に聞こえるんですが右耳は音が遠いというか・・・で心配なんです>< みんなの回答きかせてください。 よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「歯医者に行くため、8時から2時間ほど外出します。10時半までには戻って来れると思います。」 どなたかお願い致します。

  • 英訳おねがいいたします

    英訳おねがいいたします いつもお世話になっております。 先日、つたない英語で私が体調不良で今までのような活動ができない、またそれに伴いアロマテラピーを始めた、という旨を日記に書きました。 そのことに関してたくさんの外国の方からメッセージをいただきました。 その中には何か誤解している様子の人、心配してくれてる人がいました。やはり病気などに関しては、病名だったり風習が違ったりで受け止め方が違うのかなと思いました。 彼らにお礼と詳細説明のため、以下の文を英語になおしていただけませんでしょうか? 一応症状の英訳は自分で調べました。 Sleeplessness, stiff neck, high blood pressure, low blood pressure, stomachache, cold, diet これで問題なければ、英訳の際はぶいていただいて結構です。 ---------------------------- この前の日記ではご心配いただきましてありがとうございます。 医者から処方される薬がコロコロ変わって、不安な日々が続きましたが、 最近は前より安定してきているようです。 アロマテラピーは、フランスでは医療行為にあたり、 医者が処方するものだと聞いたので、皆さんの国では どうかなと思い、たずねてみました。 私が読んだアロマテラピーの本には、リラックス以外にも、 不眠、肩こり、高血圧、低血圧、腹痛、風邪、ダイエットなど、 本当にいろいろ効果があるようです。 私は先日、胃が気持ち悪い、食欲不振が続いたので、ローズマリーやレモングラスで凌ぎました。 ----------------------------- 内容が専門用語ばかりでお手数をおかけするとは思いますが、 ご協力のほどよろしくおねがいします。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳お願いします 「返信がないから、心配だ… 生きてるか? 昨日、私の上司がふざけて、あなたにちょっかい出した時、あなたの肩は大丈夫だったかなと心配だったので、電話しました。」 よろしくお願いします

  • 英訳教えて下さい。

    大切な友達にメールしたいので英訳したいです。 「昨日はあなたに出会えてすばらしい一日でした。」 英語はほとんどわからないので、得意な方教えて下さい。

  • 至急英訳お願いします!

    至急英訳お願いします! 下の3文だけ分からず、英訳をお願いします。 やっぱり日曜日は仕事に行かなければ行けなくなっちゃたよ。 先輩がポリープの手術をすることになって、代わりに出なきゃいけない。 本当に残念だけど、先輩の様子も心配です。

  • ぶたれてから、耳が聞こえない

    友達が、耳のあたりを喧嘩でぶたれたらしく、右耳がほとんど聞こえなくなってしまいました。医者に行くようにすすめても怖がって行きません。このまま難聴になってしまう可能性がありますか。大変不安です。

  • 英訳お願いします。

    チャットで知り合った外国の方が居るのですが、その方の友達がお亡くなりになったそうです。 彼は相当落ち込んでおり、毎日きていた連絡がありません。 私はとても心配しているのですが、チャットで知り合った私なんかが声をかけていいものかと悩んでいます。 ですがどうしても心配なので下の文章を送ろうと思うのですが、なかなか英訳出来ずに悩んでいます。 英語が得意な方、英訳お願いします。 また、外国(アメリカ)人はこういう時になんて声をかけるのが普通なのでしょうか? それも教えて頂ければ幸いです。 ーーーー英訳お願いしますーーーー 私なんかがあなたに声をかけていいのかわからない。 けど、私はあなたのことがとてもとてもとても心配で あなたを考えない日はなかったです。 今はまだ難しいかもしれないし、あなたはゆっくりするべきだと思います。 けどいつかいつもの元気なあなたに戻れる日がくると思います。 私はその日が来た時、いつも通りにあなたに声をかけられたらいいなと思います。 また気が向いたらここに来て話しましょう。 私の大切な友達へ。