• ベストアンサー

英語に

『最も深いところで、最も君を愛してた』を英語に直してもらえませんか? できるだけ急ぎでお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Now I found I loved you most and always. 言葉を残すだけで未練が伝わります.最後にThanks.でもつければ「さよなら」になるかも.

laiki
質問者

お礼

ありがとうございました!とても助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

一例ですが・・・ 愛してたのは過去の話で、今はそうでもないかもしくは解らないなら  Deep inside I loved you best. ずっと愛し続けているという意味なら  Deep inside I have loved you best. "deep inside"は「心の奥底では」とか「本当の本当は」・・・といった意味でよく使われる表現です。英語圏の歌詞なんかでもよく使われますね。 http://eow.alc.co.jp/deep+inside/UTF-8/?ref=sa

laiki
質問者

お礼

丁寧にありがとうございます! 参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

I loved you the best at the deepest of my love.

laiki
質問者

お礼

ありがとうございました!参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I loved you best at the bottom of my heart.

laiki
質問者

お礼

ありがとうございました!参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語で「今までどうもありがとう」

    こんにちは。 私はもうすぐ卒業を控えています。 私のクラス全員で、英語で寄せ書きをすることになりました。 そこで聞きたいのですが・・・・・。 英語で「今までどうもありがとう」ってどう書けば良いと思いますか? 結構急ぎなので、どなたか回答してくださると嬉しいです。

  • 良質な英語の教科書を教えてください

    こんばんは 英語の教科書を探しているのですが、高校1~3年までの「少しレベルが高くて良質な」英語の教科書を教えてください 急ぎの用なので、できればご回答を早くいただけると嬉しいです><

  • 長財布を、英語で?

    すみません。急ぎ教えてください。 カードがたくさん入る二つ折りの長財布を英語でなんと表現すれば良いでしょうか?

  • 英語に訳してください

    結婚する友達への寄せ書きのメッセージを英語に訳してください。 あなた達の結婚が、自分のことのように嬉しいです。 幸せな家庭を築いてください。おめでとう! これが本文です。 今晩中に書くので急ぎでお願いします。

  • Gemeintseinって英語で何ですか?

    これはドイツ語だと思うんですけど英語で何と言うのか分かりません。ドイツ語の分厚い辞書にも載っていません。超急ぎなんですが分かる人は教えて下さい。m(__)m

  • 英語訳をお願いします!

    「お一人様$30 2名様以上」の英語訳を教えてください! 2名様以上のご注文から受け付けますというニュアンスです。急ぎなのです!お願いします!!!

  • 長中短の英語

    長さの英語です。 長はロング 短はショート 中は? センターではないですし、調べようにもどう検索すればいいか・・・。 緊急ではないですが、早くスッキリしたいので急ぎです。

  • 英語にしてくださったら嬉しいです

    英語にしてくださったら嬉しいです 急ぎではありません。ただ、知りたいだけです。 調べたりするのが苦手なので細かく説明していただけると嬉しいです。 私はアナタを愛していました。 本当に大好きでした。 絶対に離さない ずっと一緒だよ アナタの言葉信じてた でも アナタは他の人の元へ行ってしまった 今でもあなたが好きです ずっと一緒だと思ってた。 ずっと一緒に居たいと願ってた。 叶わない事知っているけれど… もう一度私を愛してはくれませんか? 長くてすいません

  • 英語で「ワックスをつける」ってなんですか;ω;?

    エキサイトで訳すと変な感じになります;ω; 「ミッキーマウスは耳のかたちを整えるためにワックスをつけているらしい。」 ↑この文章を英語にしてほしいです(*゜Д゜)/! 急ぎです;;

  • 日本語を英語にして頂けますか?

    どなたか英語にして頂けませんか? よろしくお願いします。 女性から男性へメールです。 急ぎすぎたかな?(二人の関係という意味) ゆっくりいきましょう。。