- ベストアンサー
英訳していただけたらうれしいです。
tennsiontmの回答
- tennsiontm
- ベストアンサー率48% (85/174)
Have you lost 17kg over the past three monthes? You must have worked hard, must't you? I could never do something like that. I'm looking forward to the pictures. Take care of yourself and don't push yourself too hard. 「でも」は訳さなくてもいいかな。
関連するQ&A
- 身長168センチ、体重56キロ、ダイエットは必要ですか?
先日、高校の同窓会がありました。 その時に、皆から『うわ~、太ったね。』『過食症?』と散々言われました。 帰り際に『ダイエットしなね~。』とまで言われました。 高校・大学の頃は、同じ身長で47キロだったので、確かに9キロ太りました。 でも、体脂肪は18%だし、自分では健康的になったと思ってたので、ショックでした。 母親に聞いてみると、『確かに太ったね。首が短くなったんじゃない?』とのこと。 もしダイエットするのなら、相当の覚悟・努力が必要だと思うんですが、なんか納得できません。 ネットで調べても、標準体重内だし・・・。 でも、言われた言葉が引っかかっています。 ダイエットは必要なんでしょうか・・・。
- ベストアンサー
- その他(ダイエット・フィットネス)
- 英訳願、弾力のある~
英語勉強中のものです。 犬の写真を見て 「弾力のある感じのあの体に触ってみたい!」とどう言えばいいでしょうか。 2,3分話した後 「これまでの話を整理したいんだけど、君は犬と一緒に住んでるんだよね?」 というこれまでの話を整理したいという前置きの表現はありますでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 少しでも体を軽くしたい
最近、ダイエットのためにジョギングを始めています。しかし、1キロ程度走ったところで、息は苦しくないものの、どうも体がだるくてたまらなくなってしまい、なかなか長く走れません。 大体150センチの47キロ、14歳。ほとんど筋肉はありません。なので体が重く感じるのは当たり前ではあると思いますが、少しでも体を軽く、長く走れるようにしたいです。そのためにはやはり、どのような方法があるでしょうか?
- ベストアンサー
- ヘルスケア(健康管理)
- 英訳お願いします。
メールありがとうございます。 貴方の写真を見ました。 写真をみる度に貴方は大人になりとても素敵な男性になっていますね。 写真の中の貴方はとても楽しそうにしていて 私はとても嬉しいです。 貴方と初めて会った時に ラァメンを食べにいったことは私も覚えています。 とても楽しかったです。 貴方と再度連絡が取れるようになったことは とても嬉しいです。 私は今年貴方にもう一度会う為に最善を尽くします。 英語の勉強をしてヨーロッパに行きたいと思っています。 その時に貴方がもし大丈夫なら 私ともう一度会ってほしいです。 最近私は仕事をしながら、学校にいったりダンスを習ったりしているよ。 貴方の毎日が幸せで笑顔でありますように。
- 締切済み
- 英語
- 長いですがどうか英訳にして頂けませんでしょうか?
これを英語に訳してほしいです どうか時間がある方でいいのでお願いします あなたと出逢えてこうゆう風に連絡をとりあえて 短かったけどすごい楽しかったです 返事毎回遅くてごめんね 実は必死で返す言葉を調べたり考えたりしてたんです だからあなたとは電話もできない 実際私も凄く話したい! 自分を悔やみましたがどうにもならなくて 努力だけが必要なんだって事を改めて あなたと話して感じさせられました。ありがとう あなたとは連絡をやめます 連絡をしていると楽しい反面すごい自分を責めてしまう あなたが電話したいって事に対して答えられないのが凄い辛い だからごめんなさい あなたと連絡して気づかされた事をバネに 今後英語を一生懸命勉強します 本当にあなたに出逢えて良かった 長文でしたがどうかお願い致します!
- ベストアンサー
- 英語
- パセドー甲状腺機能亢進症のダイエットについて・・・
小さい頃から細身で家族も細身です。 甘いものや炭水化物の取りすぎもなく 運動も毎日しています。 最近体重が52キロあり、ダイエットをしていました。 そしたら二ヶ月で5キロやせました。今までどんなにがんばっても痩せることもなかったのに、たった二ヶ月で5きろもやせたんです。 考えて見るとパセドーの薬を半月ほど飲み忘れていました。 そしてまたしっかり飲み始めると毎日毎日どんどん体重が戻ってきてしまいました! このまま またしばらく 薬を飲むのをやめたいのですが 少しの間のまないだけですぐに悪くなったり 手術が必要になったりする病気なのでしょうか? 担当のお医者さんにはダイエットでって怒られそうで聞けません; あらゆる努力をしても どれだけしんどいダイエットをしてもやせないのはやはり パセドーの薬のせいなんでしょうか? この薬を飲んでいるかぎり 痩せることはできないのでしょうか? 詳しいかたおられないでしょうか?
- ベストアンサー
- 病気
- 英訳してください。
お願いします。翻訳機を使った英語ができない方の訳文は結構です。 最近そういった“暇人” “荒らし” のような人が多いです。 英語が出来る方の翻訳を希望します。 「あなたからのメールはいつも必ず目を通しています。 ただ、私からのメールを急かすのはやめてください。 なぜならば私は英語が苦手で、人に翻訳してもらわなければメールを送ることができないからです。 メッセンジャーはダウンロードしましたが使いにくいです。 スカイプの方が好きです。 アフガニスタンからアメリカに戻る予定はありますか? よろしければあなたの写真を添付してください。 アフガニスタンは、治安が悪いと聞きますが大丈夫でしょうか? くれぐれもお体には気をつけてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
本当に初級ですみません。。。must't you?というのはどのように理解したらいいですか? 勉強になります!ありがとうございます。