• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:toの多用について)

toの多用について

このQ&Aのポイント
  • Softbank, governors to promote renewable energy
  • They also confirmed that they will compile policy proposals to ask the central government to approve a bill to require power companies to buy such renewable energy.
  • 日本人的感覚だとやや子供っぽく感じてしまいますが、ネイティブ的にはオッケーなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.4

これはニュースですから発話文ですよね。そしたら、リズムは悪いし米国のABCニュースのような軽快さは全くありません。この英文はドミノのようなロジックでできた英文で100メートルを息をつがずに一気に駆け抜けたような無理した英文です。時間の都合もあり、多くの内容を一文にまとめるよう指示された日本人記者が日本文を作り、それをその記者か、あるいは英文専門の日本人記者が英語に直し、ネイティブが最低限の間違いがないよう校正したものでしょう。 ●「主体」---「行動」で分けると3つのパートに分かれます。 1)「かれら(孫氏と県知事たち)」---「・・・政策提案のまとめを確認」 2)「政府」---「法案を承認」 3)「電力会社」---「再生エネルギーを買い取るか」 ●本当の「主体」は1)で2)と3)は1)に操られる「客体」です。 1)「彼らは政策案をまとめることを確認した。」→たいした内容ではない。 2)「政府は法案の承認をするかどうか今のところ全く未確認」→今のところ実体のある話しではない。 3)「電力会社は再生可能なエネルギーが登場したらそれを買い取る覚悟はあるか」→ここが一番の問題点。 ●重要度というか時間的な順番をつければ3)→1)→2)の順だと思います。この順で英語を作れば、 3)"If there appears such renewable energy, are the power corporations ready to buy it?" 1)"Softbank and the governors are ready enough, however, to put before the government their idea. That is a bill with teeth." 2)"In what direction are they and the government going? We must pay attention to them. Softbank and the governors confirmed that they will compile policy proposals for the government." というようにNHKニュースの最初の文は一番最後に来るのではないかと思います。米国のABCニュースレポーターの声をイメージして作りました。多少内容も狂っている英文かもしれませんが、より伝えやすいのではないかと思います。ということでtakedadaさんと全く同意見です。

noname#141943
質問者

お礼

ご返答ありがとうございます。参考になりました。ただこれはニュースなのですがインターネットのNHKワールドのニュースなので会話(アナウンサーが話す)と同時にテキストでも表示されており、これはそのテキストの部分です。やはり時間やスペースの都合でこうなったのでしょうか。やはりわかりにくいとの意見が多く安心しました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2313)
回答No.3

ネイティブは前から順に英語を読んでいって、その場で理解していくだけですから、toが何個続いても問題ありませんよ。andがいくつ入ってもいいのと同じです。 むしろ、変なところで関係詞を使う日本人の英作文の方がよほど不自然です。

noname#141943
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。会話でしたら頭に思う順番でしゃべるので長い文章になると思います(また契約書などの法的な文章もなぜかそういった傾向になるかと思います)が、ニュースのテキストではやや不自然ではないでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#183197
noname#183197
回答No.2

この文はリズムもいいし、意味も理解しやすいので全然OKのように思います。リズムがいい理由は ask .. to や bill to や require .. to などのよく使う組み合わせが入っているからでしょう。 ネイティブが書いた文で、もっと難しい内容で to なんちゃら to なちゃらなんちゃらなんちゃらなちゃら to なちゃらなんちゃらなんちゃら というような文に出くわすことも個人的にはしばしばあるのですが、そんな時はさすがにもっと分かりやすくかけよって突っ込みたくなりますけど。

noname#141943
質問者

お礼

なるほど頻繁に使用される形のtoが多用される場合は不自然に映らないということも言えるのですね。多くの文章を読んで確かめてみたいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

若干わかりづらいですね 一文のままなら、 They also confirmed that they will compile policy proposals to the central government for approval of a bill requiring power companies to purchase such renewable energy. はいかがでしょうか?

noname#141943
質問者

お礼

そうですよね、普通forや動名詞を使用して同じ言葉を避ける傾向にあるとおもうので、わかりやすくなりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 地球環境への関心

    以下の内容の日英翻訳でもっと良い表現があればご教授下さい。 よろしくお願いします。 再生エネルギー関連や排出権取引を手がける企業など、地球温暖化防止につながる事業に携わる企業の中には世界的な地球環境への関心の高まりを背景に高い成長を遂げ、注目を集めているところもあります。 Owing to the escalation in worldwide interests of global environment, some of companies developing renewable energy and emissions trading, relating the global warming prevention, are now growing in high rates with attracting a lot of interests.

  • 訳お願いしますm(._.)m

    和訳お願いしますm(._.)m (1)People on Samso saw the island's future in the use of biomass. (2)Biomass is not harmful to our health or to the environment and can produce energy repeatedly. (3)Today the people have begun to say, “This renewable energy project is our project.” (4)Samso's main energy sources-wind and solar-are also renewable. (5)They have been successful in setting a model for countries that are poor in natural resources, and for the people in the world who worry about the day when fossil fuels run out. (6)No wonder this small island of about 4,000 people is visited by as many as 1,000 people every year.

  • 和訳してくださいませんか

    知り合いと震災の意見を交換し合っています。 回答が来たのですがよく理解出来ません。 どうか和訳にしていただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。 you know something very good can come out of this disaster. it is to realize that big business and big government are not there to take care of us, they are there to take care of themselves. so please consider, to talk about how to remove big companies or big government in our lives. small farms, small shops, small governments..... sure we need some big companies for cars, and things like that. but for most things no. you know i am for this, people and freedom. being really free, you don't feel you are working, you feel like you are living.

  •   #49 War of 1812:質問05

    この文章はVOAの一文です。 学習を目的に、訳してみました。 間違いを指摘して頂きたいと思います。 よろしくお願いします。 http://www.manythings.org/voa/history/49.html Then the Federalists listed the changes they wanted in the Constitution. They wanted to reduce the congressional representation of the southern states, where slavery was permitted. They wanted new states added to the Union only if two-thirds of Congress approved. They wished to reduce the power of the central government to interfere with trade. それから、連邦党はこの党大会で求めた諸改革を掲げた。彼らは南部諸州の連邦議会議員の削減を要求した。そこでは、奴隷制が許され/認められて/いた。彼らは、議会の3分の2が承認した時だけ、新しい州が連邦に追加されることを要求した。彼らは中央政府が貿易を妨害するのを減らすように要求した。 The Federalists wished to limit to four years the time that a man could serve as president. And they wanted only men born in the United States to serve in the government. Three of the Federalists were chosen to take this list of proposals to Washington and give it to President Madison. By the time they arrived, Washington had received the news of the peace treaty signed at Ghent. The war was over. 連邦党は一人の人物が大統領として就任出来るのは、4年に限るように要望した。しかも、彼らは政府の中で、仕事をするために/は、アメリカ生まれの人物だけを/に限るように/要求した。連邦党の三人がワシントンに、この提案書を持参するように選ばれ、そして、マディソン大統領に渡した。彼らが到着した時点で、ワシントン(政府)はゲントで調印された平和条約の知らせを/既に/受け取っていた。戦争は終わった。 The three Federalists met with Madison. They made only small talk and said nothing about the demands of the Hartford convention. 三人の連邦党員はマディソンと会見した。彼らは少しだけ話をし、ハートフォード党大会の要求について、何も云わなかった/一言も触れなかった。 *間違いではないという程度の間違いの時は、大目に見てください。   ただ、直訳を志向しています。語彙・文法・構文の不正については   厳しく指摘してください。よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    お願いします 下記内容どなたか添削いただけませんでしょうか(内容ではなく文法を)、よろしくお願いします What is the economic system in one country you know? In Japan, we have reliable economic system. For example, Food, Food factory is heavily regulated by government. They are checked their sanitary conditions thoroughly. If factory was poor hygiene situation, Consumer might eat bad food. Therefore, Government checks them out without notice and they try to protect our life. However, Government check system was nearly-defunct few years before. They check it out regularly for the public; in fact they just flip through the document and see their assembly line only superficially. Consequently, it given rise to food industry’s moral degeneration such as doctor production date, poor hygiene situation, mislabeled food, polluted food. Many companies were laid open. Consumers angry at their sloppy management and government’s superficial research but changed low more tighten and enacted whistle-blower immunity bill. And now Government regulates the quality of food and lots of product thoroughly. Bad happen lead to good economic system.

  • 日本語訳を! 8-(2)

    お願いします。 (5) It was also common for governors to brag that they could support the people in their cnmmunity while the rest of Egypt starved. Ankhtyfy apparently was just as conceited as all the others because his inscription says, I gave bread to the hungry and clothing to the naked...I gave sandals to the barefooted. The whole country has become like locusts going upstream and downstream in search of food; but never did I allow anybody in need to go from this province to another one. I am the hero without equal. (6) Boasts like these led scholars to believe that the First Intermediate Period and all its chaos were brought about by famine. Was all of Egypt starving? Is that why the country fell apart? Archaeologists who study ancient climates don't think that is true. There were droughts in the Old Kingdom and the king was still able to maintain control. And there were good harvests during the First Intermediate Period and yet chaos ruled. The boasts about feeding the hungry were most likely meant to send the message to the people that they needed the governor, that without their local ruler they would suffer as the rest of the country was supposedly suffering. (7) Governors had always recruited military troops from their provinces for their king. Now instead of sending soldiers to the capital, they were using the troops for their own scrambles for power. The strong grew stronger, and the wealthy grew wealthier. The central government splintered. The king's power slipped further.

  • theyが指しているのは?

     In High-Tech Japan, the Fax Machines Roll Onと題する記事(The New York Times, February 13, 2013)に次の一節がありますが、節中にある「they」は、government officesとfaxesのどちらを受けているのでしょうか? faxesを指していると思うのですが、ご教示頂けますならば幸いです。  In Japan, with the exception of the savviest Internet start-ups or internationally minded manufacturers, the fax remains an essential tool for doing business. Experts say government offices prefer faxes because 「they」 generate paperwork onto which bureaucrats can affix their stamps of approval, called hanko. Many companies say they still rely on faxes to create a paper trail of orders and shipments not left by ephemeral e-mail. Banks rely on faxes because, they say, customers are worried about the safety of their personal information on the Internet.

  • 和訳お願い致します。

    “If you make biofuels properly, you will reduce greenhouse emissions,” said Peder Jensen, of the European Environment Agency in Copenhagen. “But that depends very much on the types of plants and how they’re grown and processed. You can end up with a 90 percent reduction compared to fossil fuels — or a 20 percent increase." “It’s important to take a life-cycle view,” and not to “just see what the effects are here in Europe.” In the Netherlands, the data from Indonesia has provoked soul-searching, and helped prompt the government to suspend palm oil subsidies. The Netherlands, a leader in green energy, is now leading the effort to distinguish which biofuels are truly environmentally sound. The government, environmental groups and some of the Netherlands’ “green energy” companies are trying to develop programs to trace the origins of imported palm oil, to certify which operations produce the oil in a responsible manner. Krista van Velzen, a member of Parliament, said the Netherlands should pay compensation to Indonesia for the damage that palm oil has caused. “We can’t only think: does it pollute the Netherlands?”

  • 和訳お願いします。

    Embarrassingly, for those of us who have scorned the idea of corporate social responsibility, some of these companies now claim to be setting higher standards than any government would dare to impose on them. Marks and Spencer, for exapmle, has promised to become carbon neutral, to cease sending waste to landfill by 2012, and to stop stocking any fish, wood or paper that has not been sustainably sourced. Tesco promises to attach a carbon label to all its goods. Wal-Mart now says it will run its US stores entirely on renewable energy. These standards, moreover, are rather higher than those the British government sets for itself. M&S has pledged to use carbon offsets (paying other people to make cuts on its behalf) only us “a last resort”. The government uses them as a first resort. Could it be true, as the neoliberals insist, that markets can do more to change the world than governments? If so, it reflects democratic failure as much as market success. Held back by forces both real and imagined, politicians have failed to tackle inequality, or to challenge the power of the White House, the media barons, the corporations and the banks. The choice between two rival brands of margarine appears to have become more meaningful than the choice between Labour and the Conservatives. よろしくお願いします。

  • 和訳お願い致します。

    It is hard to imagine how customers who rush after trends, or the stores that serve them, will respond to the report’s suggestions: that people lease clothes and return them at the end of a month or a season, so the garments can be lent again to someone else — like library books — and that they buy more expensive and durable clothing that can be worn for years. Perhups surprisingly , the report highlights the benefits of synthetic fabrics they require less hot water to wash and less ironing. It suggests that consumers air-dry clothes and throw away their tumble dryers, which require huge amounts of energy.