• ベストアンサー

cross red lineの意味

cross red lineってどういう意味ですか? 以下のサイトで見ました。 【Don't cross red line, US asks Karzai govt】 http://www.pajhwok.com/en/2010/10/07/dont-cross-red-line-us-asks-karzai-govt

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「安易な妥協をする」 という意味ではないかと思います。 red line は 「アイスホッケーのリンクを分ける線」 (下記の辞書による) のこと。  → http://ejje.weblio.jp/content/red+line つまり、その線を越えると 「出すぎ」 であるということになる。 また、a point beyond which a person or group is not prepared to negotiate という定義が下記の辞書でにあります。  → http://www.thefreedictionary.com/red+line 普通のイメージとしては A safety limit, as marked on a gauge といったところでしょう (上記の辞書による)。 アメリカ政府としては、アフガニスタン政府がタリバンと話し合いのテーブルにつくことに異論をさしはさむつもりはない。けれど、基本ラインはあくまでも譲るな、それを譲ってまで妥協することは認めない、というのがアメリカ側の態度なんでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • シクロクロスかMTBで悩んでいます。

    通勤用(片道15km)に自転車の購入を検討しております。 主な用途/条件は以下の通りです。 ・一台目 ・街乗り(舗装路・東京都内)が大半 ・オフロードや林道に行く予定はない ・週末は往復50km強乗ることも想定 ・道路の段差や繋ぎ目に敏感な車種は避けたい ・予算は20万円以下(コストパフォーマンスが良ければ多少の超過は可) ・できれば、長期間乗り続けたいため、パーツをupgradeして行けるような車種が望ましい。 ・長期間乗る予定なので、慣れるまで多少乗りづらくても問題ない。 ・個人的主観で、できればTREKかSCOTTが良い 上記を踏まえ、近くの自転車屋さんに行ったら、以下を選択肢としてもらいました。 【シクロクロス車】 TREK Ion CX (http://bikes.trekbikes.co.jp/jp/ja/bikes/road/cyclocross/ion_cx/ion_cx/#) Scott CX TEAM (http://www.scott-sports.com/us_en/product/11273/64840/221906) Scott CX COMP (http://www.scott-sports.com/us_en/product/11273/64843/221907) 【MTB(ハードテイル 29er)】 TREK X-Caliber (http://bikes.trekbikes.co.jp/jp/ja/bikes/mountain/cross_country/29er_race/x_caliber/#) TREK SUPERFLY AL(http://www.trekbikes.com/us/en/bikes/mountain/cross_country/superfly/superfly_al/#) SCOTT SCALE29 ELITE(http://www.scott-sports.com/us_en/product/11258/63855/221723) SCOTT SCALE29 TEAM(http://www.scott-sports.com/us_en/product/11258/63856/221724) 個人的には、一台目ということもあるので、比較的に乗りやすいと聞くMTBにしようかと思っているのですが、何かアドバイス頂けないでしょうか? もしくは、上記にあげた7車種の中で、オススメの車種があれば、ぜひご教示頂ければと思います。 (尚、TREKとSCOTTをあげましたが、別に他のブランドでも良いので、小生の用途/条件に合いそうな車種があれば、ご教示頂ければ幸いです) 長々と書いて大変恐縮ですが、よろしくお願い致します。

  • このRunの意味が分かりません。

    このRunの意味が分かりません。 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/documentformat.openxml.math.run(v=office.14).aspxを見ています。 このなかで、 This element specifies a run of math text. とあり、このHTMLの中の、「Run」が日本語いうなんなのか意味が不明です。 お分かりの方、ご教授いただけると助かります。

  • JQueryでIBMサイトのようなこと可能ですか?

    はじめて投稿させていただきます。 現在ウェブ製作を行っているのですが、 サイトトップで以下のIBMサイトのようなスライドが造れないかと 思っているのですが、既存公開されているJQueryプラグインで似たようなもの ご存知の方おられないでしょうか。。 http://www.ibm.com/us/en/ どうぞ宜しくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • CSS
  • 英語のジョーク?

    A:Look, I put up with a lot of crap from you-- Telling me my chest is on backwards......that my hair is such a disaster the Red Cross won't give it coffee. B:What? I never said that. But I might use it. Red Cross! I like it! Ha ha! Red cross! 『my hair is such a disaster the Red Cross won't give it coffee.』の部分が分かりません。 Red Cross…赤十字? 赤十字社のことでいいんですか? 赤十字って何かコーヒーと関係あるんですか?? 意味が分からないので、教えて下さい。お願いします。

  • 意味を教えてください。

    こんにちは。ご意見を伺いたくこちらに参りました。 先日、私のサイトの掲示板に中国の方からの書き込みがあったのですが、以下の英文の意味がイマイチハッキリしません。教えていただけますでしょうか? can you line my home? この文章なのですが、これはリンクをしてくださいという事を言いたいのでしょうか? I wish line you home. ↑の文章もあったのですが、これは相互リンクを申し込んでいると解釈してもいいのでしょうか・・・ 間違って意味をとらえて、お返事するのも恥ずかしいので・・・(苦笑) よろしくおねがいします。

  • 「misfiction」の意味を教えて下さい。

    「misfiction」の意味を教えて下さい。 「misfiction」~英語サイトで、翻訳できない語がありました。「misfiction」とは、どういう意味なのでしょうか? 参考サイト:http://www.wowwiki.com/Server:Rivendare_US/Enchanting_List 翻訳後:http://ksrd.yahoo.co.jp/PAGE=DT_ACTIVE/OUTLINK=1/QID=1243613362/SIG=14eboo25h/EXP=1279038946/*-http%3A//www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http://www.wowwiki.com/Server:Rivendare_US/Enchanting_List&wb_lp=ENJA

  • pythonのエラーメッセージ

    cross simをインストールしようとしたら以下のエラーメッセージが表示されます。アップグレードもしたのですが状況が変わりません。 どなたか解決策をご存じ方がいれば教えて頂けますでしょうか (Looking in indexes: https://pypi.org/simple, https://us-python.pkg.dev/colab-wheels/public/simple/ ERROR: Could not find a version that satisfies the requirement cross_sim==0.2.0 (from versions: none) ERROR: No matching distribution found for cross_sim==0.2.0).

  • 「3CDaemon」のダウンロード

    「3CDaemon」のダウンロードがしたいです。 以下のページでダウンロード出来るらしいです。 http://h17007.www1.hp.com/us/en/support/converter/index.aspx メニューの何を選択すればダウンロード出来るのでしょうか? 教えてください。

  • ビルダー 不要なタグの生成を止めたい

    Dreamweaverを使用してWEBサイトを作っています。 依頼人が更新作業をしているのですが 相手はホームページビルダーを使用しています。 CSSでいろいろ指示をしているテンプレートを作り、 テキスト部分を打ち変えるだけで更新できるようにしているのですが ビルダーでテキストを打つと不必要なタグがやたらと入ります。 たまにフォント指定がバラバラだったりして、明朝とゴシックが混じったような文章になってたりします。 これは相手の操作に問題があると思うのですが(^-^; ソース画面にして、テキスト部分に直接打ち込んで下さいとお願いしているのですが どうしても見やすさから、通常の作業場面(?)でテキストを打ってしまうようです。 「表示がおかしくなったから見てくれ」と頼まれ見ると すごい指定タグの量でびっくりします。 HTMLソースの自動整形やエラー修正のチェックを外したり、 その他いろいろ困る設定は外す事ができたのですが、 このフォントタグの細かな生成には参っています。 こんな感じです↓ <span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:red'></span>○○テキスト部分○○<span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:red'></span><BR> <span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:red'></span>○○テキスト部分2○○<span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:red'></span><BR> …不要な指示がなぜ入っているのでしょう?? また、文章が終わって何もない所に↓ <span lang=EN-US style='font-size:10.0pt'></span></p> <p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"MS 明朝","serif"; mso-ascii-font-family:Century;mso-hansi-font-family:Century'></span></p> <span lang=EN-US style='font-size:10.0pt'></span><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt'></span> …と、これがたくさん残っています。(なぜでしょう??) 改行タグの前の<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN>も困ります。 いろいろ書いてしまいましたが、設定でこれらのタグが入らないようにする方法はないでしょうか? また、相手の操作次第(ソース画面で直接打ち込む以外)でなおる方法はあるでしょうか? よろしくお願い致します。

  • CSSの>はどういう意味でしょう?

    ttp://www.lucky-bag.com/archives/2005/04/footer.html 上のサイトで、以下の記述を見つけました。 >はどういう意味でしょうか? body > #container { height: auto; }

    • ベストアンサー
    • CSS