• ベストアンサー

旧かなづかいの「る」に似た文字

旧かなづかいで、ひらがなの「る」に似たものは何と読めばよいでしょうか?今習字でかなを習っているのですが、まだ始めたばかりで・・・。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Bergamot
  • ベストアンサー率22% (68/299)
回答No.1

「ゐ」ですか?だったら「い」ですよ。

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (8)

回答No.9

「ゐ」なら「うぃ」、「ゑ」でしたら「うぇ」と発音しますが、今は殆ど「う」「え」と発音していますね。

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。発音も一癖あるんですね★ 参考になりました。

  • toma9
  • ベストアンサー率47% (673/1425)
回答No.8

旧かなづかい「ゐ」なら「い」です。

wowmakotan
質問者

お礼

回答をありがとうございます。「ゐ」でした。

  • tsuki-san
  • ベストアンサー率29% (30/102)
回答No.7

「ゑ」なら「え」ですよ。

wowmakotan
質問者

お礼

回答をありがとうございます。『ゐ』でした。

noname#19855
noname#19855
回答No.6

『い』で変換すると『ゐ』がでます。

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。『い』でも出ました。

noname#4923
noname#4923
回答No.5

「ゑ」これなら「え」です。 「ゐ」こちらは「い」です。 ちなみにこれらは「わ行」の旧字ですね。 変換する場合は「うぇ」と「うぃ」ででます。

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になります。

  • fiva205c
  • ベストアンサー率43% (234/533)
回答No.4

「ゑ」ですね 読みは「え」です わゐうゑを wawiwuwewo

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • sai231ko
  • ベストアンサー率25% (332/1325)
回答No.3

ゐ=い ゑ=え この二つ以外思い浮かびませんでした

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#13963
noname#13963
回答No.2

こんばんは。 干支で見かける猪のの「ゐ」の文字ですね。「い」と呼んでいいと思います。因みにローマ字変換では「wi」ですね。

wowmakotan
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 旧仮名遣い

    旧仮名遣いで文章を書こうと思っています。 「どうなさっていらしたの」という女性の言葉を旧仮名遣いで書くとどうなるんでしょう? 「どうなさつていらしたの」か「どうなさつてゐらしたの」か迷っています。

  • 旧仮名遣いについて

    旧仮名遣いで文章を書こうと思っています。 「どうなさっていらしたの」という女性の言葉を旧仮名遣いで書くとどうなるんでしょう? 「どうなさつていらしたの」か「どうなさつてゐらしたの」か迷っています。

  • 旧仮名遣い

    「逢いとうて泣いている」の旧仮名遣いは 「逢ひたふて泣いてゐる」ですか?

  • 旧かなづかいから現在のかなづかいに改まった際。

    旧かなづかいから現在のかなづかいに改まった際。 私は の 「は」  ○○へ の 「へ」  は何故 「わ」 「え」とならなっかったのでしょうか。

  • 旧仮名つかいの文字について

    MS-IMEスタンダード2003を使っています。 仕事柄、老人をあつかうのですが、旧仮名遣いで困っています。 現仮名でいうと『「な」と同じ読みをする「京」と「ふ」をミックスした旧仮名』を表記したいのですが、「な」で検索しても出てきません。これはどうやって表記するのか教えてください。 また、旧仮名遣いではないですが「々」は何と検索すると出てくるのですか?いつも「日々」と検索して日だけ消しています。 以上、二点教えてください。

  • 「旧仮名遣い」→「新仮名遣い」へ移行した年は?

    旧仮名遣いはいつ、どのような考えで新仮名遣いに変更されたのでしょうか。また新仮名遣いを使わなければならないといったような規則or法律(?)が存在するのでしょうか?よろしくお願いします。

  • 旧かなづかいについて

    所謂「旧かなづかひ」を勉強したいと思います。 よい理論書、体系書はないでしょうか。 とりあえずネットで調べて 三省堂の「新旧かなづかい便覧」は注文したところです。 宜しくお願いします。

  • 内田百閒が旧仮名遣いを使いつづけた理由は?

    昭和21年に内閣が旧仮名遣いを新仮名遣いへあらためる内閣訓令を出したにもかかわらず、内田百閒は、昭和46年に亡くなるまで旧仮名遣いを使い続けたということですが、なぜでしょうか?単に、新仮名遣いが馴染めなかったというようなものなのでしょうか?

  • 旧漢字、歴史的仮名遣いについて

    (1)~(4)のうち、答えられるものだけでもかまいませんので、できるだけ多くのご回答いただきたいです。(箇条書きなどの簡単な回答でも構いません。) (1)椎名林檎やALI PROJECTのように、歌手が、なぜ旧漢字や歴史的仮名遣いを使用するのかご存じの方、教えてください。 (サザンオールスターズの歌詞にも古めかしい表現の歌詞があります   が、これの意図についても知っている方がいたら是非お願いします。) (2)もし、知らない方でも、なぜ旧漢字や歴史的仮名遣いを使用するのか、推測でもいいので意見をお聞かせてください。 (3)旧漢字や歴史的仮名遣いを使用するアーティストにはどんなイメージがありますか? (4) あなた自身は普段、旧漢字や歴史的仮名遣いを使用しますか?  また、その理由を教えてください。

  • 旧仮名遣いについて

    尋常小学校修身の教科書に旧仮名遣いで「ヲ」の使い方として「ヲジサン」となっており「オ」の方では「オトウサン」となっているのを見ました。自分たちの感覚ではヲは最後につく場合であり、オは初めにつく場合と思っていたのですが国が作ったものですから何か意味があると思うのですがそこのところがよくわかりません。 また、同じように「うさぎをにはにだすとぴょんぴょんをどります、というのもあります。 もうひとつ、ジラウサンというのもあって、これも「ロ」という文字があるのに敢て「ラ」を使っている意味が分かりません。このあたりどなたか教えて戴ければと思っております。