- 締切済み
AIRMAILの送り主(日本)の書き方を教えて
thepianomanの回答
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
例えば 〒987-6543 岡山県石川郡山田町1-2-3 曙荘 D405号 ↓ 1-2-3-D405 Yamada-cho, Ishikawa-gun, Okayama-ken, 987-6543 Japan こちらに出ています↓ http://meishi.applejam.co.jp/untiku/address-tel.html http://www10.plala.or.jp/emnet/oyaku.html
関連するQ&A
- エアメールでの住所の書き方
エアメールを送る際のアパート名の書き方で悩んでいます! アパート名が「ラフォーレビュー」なんですが これを英語で表記すると向こうの方たちにとっては意味不明になっちゃいますよね… でも、私のアパート周辺にはアパートがけっこうあって 分かりにくいので出来れば表記しておきたいのですが。 どう書けばいいでしょうか? ちなみに、ラフォーレビュー○棟○○○号室 です。 アドバイスお願いします!
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- エアメールでの住所の書き方について
今度フィリピンにエアメールを送ります。 差出人であるこちらの住所を英語で書く際の書き方の順番を教えてください。 アイ県ウエオ市カキクケ町 123-45 ○×ハイツ 101号 といった住所の場合です。 調べれば分かるのでしょうが、急いでいるので皆さんのお知恵をお借りしたいと思います。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- エアメールの書き方
エアメールの書き方で聞きたいのですが。 日本から海外に行っている日本人の友達にエアメールを送る場合、 こちらの住所は日本語で書いてもいいのでしょうか? それとも やっぱりローマ字で書くのでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 団地、住所の書き方について
番地と号棟が同じ場合 例えば…番地札(緑とか青とかの小さい札?)には「日本町1丁目2-30」みたいに書いてます。 しかし、団地の棟は「30号棟」「31号棟」みたいな感じで番地と合うように?割り振ってあって、郵便受けや表札にも「30-101」みたいな感じで書いてます。 こう言う場合、住所はどう書くのがいいのでしょうか? ・日本県日本市○○区日本町1丁目2-30 ××団地101号室 ・日本県日本市○○区日本町1丁目2 ××団地30-101号室 ・日本県日本市○○区日本町1丁目2-30-101号室 ××団地 また、他に適切な書き方があったら教えて下さい。
- 締切済み
- その他(住まい)
- アクセス Aというファイルの内容の一部をBのそれに直す
こんにちは。アクセスを使ってデータを修正したいのですが、やり方が複雑で検討がつきません。 二つのファイルに、今の時点では何も主キーとなるものが ない状態なので、何をキーにすればいいのか分かりません。どうぞご教授よろしくお願いします! 以下はファイルの説明です。(長文すみません) 【ファイルA:間違いファイル】 ・レコードそれぞれにアパ名NOがついている (アパートに複数在住の場合あるので, 同じNOで部屋NOが違うものアリ) NO 住所1 住所2 アパ名1 アパ名2 アパ名3 3- A町- 102- ○アパート- 1号室-(空白) 1- K町- 55- ×アパート- 2棟-6号室 9- M区- 11- アパート- 2号室-(空白) 【ファイルB:合っているファイル】 住所1 住所2 アパ名 部屋NO M区- 11- ○アパート- 2号室 A町- 102- ○アパート- 1号室 K町- 55- ×アパート2棟- 6号室 ※直したい箇所 この例で言うと、K町55の物件は、Aでは「×アパート」「2棟」になっているが、Bでの「×アパート2棟」という形式にしたい。 レコード総数は15000件くらいです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- エアメールの宛先の書き方・・・
アメリカへエアメールを送りたいと思います。 来た手紙に返事を書きたいのですが、 左上に書いてある相手の住所をまるごとそのまま宛先として書いてもいいのでしょうか? あと、自分の住所を書く場合、やはり日本語ではなくて英語で書くべきなのでしょうか? 何しろ初めて書くもので、さっぱり分かりません。 教えて下さい!!!
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- スイスへ送るエアメールについて
日本からスイスへエアメールを送ろうと思っています。 郵便番号が分かっている場合、宛名は 宛先の氏名 → 建物と部屋番号 → 番地 → 町 → 市 → 郵便番号 → 国名 の順に書けばいいのでしょうか? 郡や州の名前は省いても構わないのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご教示お願いいたします。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- 英語でのアパート名を含む住所表記について
英語でのアパート名を含む住所表記について 今まで数回エアメールを利用したことはあるのですが、 現在引っ越したばかりの当方の住所の書き方で迷っています。 ABC県DE市FG区HIJ 1-1-1 KL2号館 345号室 基本的に番地から逆に書いていくというのはわかるのですが、 上記の場合、市の後に区があったり、アパートが複数館あったりで、 あれ?こういう場合って正式にはどう書けば??という感じで混乱してきました。 詳しい方、ぜひアドバイスください。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Excelで住所データに基づきを順序に並べ替える
住所データに基づき、Excelのデータを並べ替えたいです。 住所は、 X市A町1丁目2番3号 という形式保存されています。 全てがX市内の住所です。 並べ替えの規則は、 1、地区別 2、町名 3、番地の番号順(丁目、番、号が若い順) データ内容を単純化するしますと以下のようになります。 「あ地区」には、A町、B町、C町、D町が含まれます。 「い地区」には、E町、F町、G町が含まれます。 「う地区」には、H町、I町、J町が含まれます。 現在は住所の並び順に規則性がないですが、 あ地区、い地区、う地区の順で優先し、各地区内では、A、B、C、、、の順を優先して並べ替えたいです(住民基本台帳の順序)。同一の町内の住所は丁目、番、号の数字の小さい順とします。 例えば、元データが、 1、B町5丁目11番5号 2、A町2丁目7番6号 3、A町2丁目6番8号 という並びの場合、上記規則に基づいて並び替えると、 1、A町2丁目6番8号 2、A町2丁目7番6号 3、B町5丁目11番5号 となります。 ※ 住所には地区名は入っていません。 町名には必ずしも「町」が付いているとは限りません。 全ての地区名と対応する町名、優先順位はこちらで把握しています。 データ1行内には住所以外のデータがありますが、他のデータは順序に影響しません。 どのように操作すれば効率よく並べ替えできるでしょうか。
- ベストアンサー
- Excel(エクセル)
お礼
ありがとうございました!参考になりました。