英語でのやりとりでわからなかった表現について

このQ&Aのポイント
  • 英語圏の方とのチャットでわからない表現があります。その表現の意味を教えてください。
  • 「its been 5 months since new year.」と言われた場合、それは「お正月から5カ月経つ。」という意味でしょうか?
  • 「days run so fast. 3 months to go.」という表現の意味や文法的な解釈がわかりません。
回答を見る
  • ベストアンサー

この三つの訳を教えてください(*´ェ`*)

英語圏の方とチャットしていて、 its been 5 months since new year. と言われたのですが、 これは、 「お正月から5カ月経つ。」という意味でいいのでしょうか? また、 days run so fast. 3 months to go. と言われたのですが、 「時は経つのがとてもはやい。三か月なんてあっというま。」という意味でしょうか? 3 months to go. の文法的な解釈がわかりません。 こういうものなのでしょうか? 最後に、 he is your life and he completes you. と言われたのですが、 意味がなんとなくしか分かりません。 この前に私の彼氏の話をしていました。 completeの使い方もこんな使い方あまり今まで見ませんでした。 教えてください。 英語を少しでも分かるようになりたいです。 よろしくお願いいたします。

  • anteia
  • お礼率89% (243/272)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202494
noname#202494
回答No.1

It's been five months since New Year. お正月以来、五ヶ月も経っちゃった。 Days run so fast: Three months go to. 日々の過ぎるのが、本当に早い。あと三ヶ月だね。(この後にtillが省略されていて~まであと三ヶ月ということになると思います。) He is your life, and he completes you. 彼は君の命だね。彼なしではいられないね。(彼なしでは、君に何か物足りない人生を歩むことになる。。。アダムとイブが作られたときに、神様はアダムが寂しくないようにイブを与えた、となっています。それで、男性は、親の家を出て、女性と結婚し、ひとつになって暮らしてゆく。。。このひとつになる=completeで、彼がいなくては、片割れのままである、という表現です。彼と貴女が一緒にいて、ようやく完成するということですね。)

anteia
質問者

お礼

分かりやすく説明してくださいて感謝しております。 これからもよろしくお願いいたします。 ありがとうございした。

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

its been 5 months since new year. 「お正月から5カ月経つ。」という意味でいいのでしょうか? OKです。 days run so fast. 3 months to go. 「時が経つのはとてもはやい。あと三カ月だね。」 [注]3ヶ月後になにかをする約束をしたのですかね? he is your life and he completes you. 「"he is your life" は、「君にとって彼はすべてだ」、みたいな感じでしょうが、"he completes you" は意味不明です。「彼があなたを成長させる」とでも言いたいのでしょうか?すみません。わかりません。」

anteia
質問者

お礼

分かりやすく説明してくださいて感謝しております。 これからもよろしくお願いいたします。 ありがとうございした。

関連するQ&A

  • 話法 について教えてください。

    He said to us, “I have been busy since last year.” を間接話法に書き換えるとHe told us that he had been busy since the year before. となると思うのですが、 since the year beforeの部分をどのように理解すればよいのか教えてください。

  • 現在完了形

    現在中二です。 次の英文を()内の指示に従って現在完了形の文に書きかえなさい。 He was practicing the guitar then.(thenをsince last yearにかえて) の問題を、私は、 He has been to practice the guitar since last year. と解きました。 でも、合ってるのか、少し、心配です。 丸付けお願いします。 恐縮ですが、間違っていたら、分かりやすい解説をお願いします。

  • この文の訳と、細かな解説お願いします。

    Power of attorney, in law, gives one the legal authority to act for another, either for a specific transaction or for a specified periond of time. まず訳をお願いします。あとここのoneは「人」という意味で合っていますか。あとここでのfor anotherの使われ方を知りたいです。そして少し不定詞について質問があるのですが、ここでのto act~の部分で、to act~の意味上の主語はもちろんpower of attorneyじゃなくてoneですよね?It is~for O to V みたいに不定詞の意味上の主語を明確にしたいときには不定詞の前にforをつけますが、文脈において、文脈でわかる場合特に要がない場合はforをつけて不定詞の意味上を明確にさせなくてもいいですよね? 例で言いますと、Five years is too long to waitみたいな感じです。 (to wait の前にfor us をつけない) もう1文質問があるのですが、「A biennial plant completes its life cycle in two years, the first year growing root and stem structure, and the second year producing seeds.」で、後半の「the first yearや the second year」は直後の動名詞の意味上の主語ではなく、単に副詞ですよね? 回答お待ちしております!

  • 可能でしょうか

    以下の二文 彼は昨日から誰とも話していない。 He hasn't been talking to anyone since yesterday. He hasn't talked to anyone since yesterday. はどちらもいえますでしょうか。

  • どうして複数形になるのか教えて下さい。

    Certain type of snake have been known to servive fasts more than a year long.という文章ですが、fastは形容詞で「固定して動かない」という意味だと思うのですが、どうしてfastにsがつくのかわからないので教えて下さい。

  • この形は現在完了形でしょうか?

    he has been too busy to help this year. いまいちbeen+過去分詞ではない場合はよくわかってないんですが これは現在完了形なのですか? this yearも一点を表すので現在完了形はおかしいとしか思えないんです。 忙しすぎて今年は手伝えなかったという意味のようですが 忙しすぎて今年は手伝えてないという過去から~現在の意味にならないのはなぜですか?

  • 英語の訳について質問です。

    中学生レベルの英語を復習しています。 「来年、どのように北海道に行くのですか?」の英訳問題ですが、 ♯1.「How will you go to Hokkaido next year?」 ♯2.「How do you go to Hokkaido next year?」 応答文 「By air.」 問題の解答は♯1. となっていましたが、私は♯2. の方が適切のような気がします。 私の解答には具体的な理由はなく、感覚的なものですがいかがでしょうか? ご指導のほどお願いいたします。

  • 訳がわかりません。

    The airplane she was one had to return to turn around and go back. 上記の意味がわかりません。 Air-Rage Grammy Gets 10-Year Flight Ban のNews からの内容理解確認文の一文なのですが、 The airplaneは had to return だったto turn around and go back するために・・・・。までは わかるのですが、she was one が どうthe airplaneにかかるのかが わかりません。そもそも she was oneも 「彼女は ひとりだった。?(暴行を働いてしまったウチの という意味???)」と それ自身の意味もわかりません。 宜しくお願いいたします。

  • 過去完了形

    オー・ヘンリの「罪と覚悟」の中の英文です。 The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel. 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore. 】 It had been more than a year now since those last professional "jobs," and he thought he could safely venture out. この中の 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore.】について "he had left"の過去完了形を過去形の"left"にしてしまうと 意味がどのように違ってきてしまうのでしょうか? 過去完了形で書いている意味を知りたいです。 訳は「エルモアへ来てから、はじめてこの町を離れる日でもあった。」(大久保ゆう訳) になっています。

  • 英語訳

    Which is better? to find a person who completes you? or the one who complements your completeness? why? thank you for your answers! 完璧な感じの人と、完璧になろうとしている人。。どっちがいいんでしょうか・・ な質問に対し、 in my opion it would be one who completes you becasue be they would compliment you ..being complete means you are well rounded and what ever relationship you are in you work together thru the cycle and compliment each other... 完璧な人の方がいいと思います。なぜなら彼らは、あなたを励ますし コンプリートの意味は、いい物に囲まれていて、二人でいる関係のサイクルをきにせず、それが互いを補うと。。 頭の中では、書いたのと違います。がどう訳を与えるのがいいですか?