比較の英作文の書き換えと要約法

このQ&Aのポイント
  • 比較・最上級を使って鳥の暗闇の恐怖を表現する方法を教えてください。
  • 鳥の嫌いな湿った地面をどのように書き換えればいいですか?
  • 鳥の忙しさを他の鳥と比較して表現する方法を教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

比較の英作文の書き換えです。

(1)No other bird in the forest is as afraid of the dark as I am.  (森林の中の他のどんな鳥も暗闇を私ほど恐れていません。)    を比較級・最上級を使って書き換える。 (2)I hate the damp earth more than any other bird in the forest.   (私は、森林の中の他のどの鳥よりも、湿っている地面が嫌いです。)   を原級・最上級を使って書き換える。 (3)I'm twice as busy as any other bird in the forest.   (私は、森林の中のいかなる他の鳥の2倍忙しいです。)   これは書き換えできるのでしょうか? (4)You will be the most famous and best-loved of all the bird in the forest. ( あなたは、森林の中のすべての鳥の中で、最も有名で最も愛されるようになるでしょう。)   を原級・比較級を使って書き換える。 宜しくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<解答例> (1)No other bird in the forest is as afraid of the dark as I am.  (森林の中の他のどんな鳥も暗闇を私ほど恐れていません。)    を比較級・最上級を使って書き換える。 I am more afraid of the dark than any other bird in the forest. I am the most afraid of the dark of all the birds in the forest. (2)I hate the damp earth more than any other bird in the forest.   (私は、森林の中の他のどの鳥よりも、湿っている地面が嫌いです。)   を原級・最上級を使って書き換える。 No other bird in the forest hates the damp earth as much as I do. I hate the damp earth the most of all the birds in the forest. (3)I'm twice as busy as any other bird in the forest.   (私は、森林の中のいかなる他の鳥の2倍忙しいです。)   これは書き換えできるのでしょうか? I'm twice busier than any other bird in the forest. 最上級での書き換えは出来ないと思います。 (4)You will be the most famous and best-loved of all the bird in the forest. ( あなたは、森林の中のすべての鳥の中で、最も有名で最も愛されるようになるでしょう。)   を原級・比較級を使って書き換える。 You will be more famous and better-loved than any other bird in the forest. No other bird in the forest will be as famous and much-loved as you (will be).

all-midnight
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございます。 心より御礼申し上げます。 また何か分からないことがあれば、宜しくお願いいたします。

関連するQ&A

  • 最上級の文を比較級と原級で書き換え

    例文 最上級  Tom is the strongest boy of the ten. 比較級で書き換え No other boy of the ten is stronger than Tom. Tom is stronger than any other boy of the ten. 原級で書き換え No other boy of the ten is as strong as Tom. この上の最上級の文を比較級と原級で書き換えるとこれで合っていますか? 英語に詳しい方教えて下さい

  • any otherを使った原級

    あるサイトに最上級をany otherを使った原級で最上級を表す文が書かれていました 最上級 Mt .Fuji is the highest mountain in Japan.             ↓ 原級 Any other mountain in Japan is not as high as Mt. Fuji. こうかかれていました ですが他の英語の文法サイトにはany otherを原級で最上級の内容を表す内容は書かれていませんでした 上のany otherを原級で最上級を表す文法は本当にあるのでしょうか? 英語に詳しい方教えてください

  • 比較級教えてください

    比較級教えてください a)原級b),c)比較級を用いて書き換えの問題のb)がわかりません。 1Ken studies the hardest in my class. a)No other student in my class studies as hard as Ken. b) c)No other student in my class studies harder than Ken. 2John behaved the the most politely of all the boys. a)No other boy behaved as politely as John. b) c)No other boy behaved more politely than Jhon. よろしくお願いします

  • これであってますでしょうか?回答お願いいたします。

    授業で聞き損なった所で、自分なりにやったみたのですが、間違っていたらすいませんが、訂正をお願いいたします。 The moon is not so large as the earth.(the earthを主語とし比較級に)↓ The earth is larger than the moon. Noh is more formal than Kabuki.(歌舞伎を主語とし原級に) ↓ Kabuki is formal. San Marino is the oldest republic in the world.(比較級に) ↓ San Marino is older than any other republic in the world. Giraffes are taller than any other animals.(最上級に) ↓ Giraffe is the tallest of any other animals.

  • 最上級の文を原級での書き換え法

    最上級の文を原級での書き換え法での質問です 例文 最上級 Hanaka likes tea the best of all the drinks. 上の文を比較級での書き換え Hanaka likes tea better than any other drink. ここまでは完璧にわかるのですが上の最上級の例文を原級で書き換えた場合No otherの文の後に続く文はどうなりますか? 英語に詳しい方誰か教えてください

  • 比較級を用いた最上級

    いつも皆さんのお世話になっております。 今回は、いわゆる比較級を用いた最上級表現についてなのですが (1) Tokyo is bigger than any other city in Japan. (2) Tokyo is bigger than any city in Spain. においてotherの有無が区別されますよね。それを踏まえると (3) No (other) city in Japan is bigger than Tokyo. (4) No (other) city in Japan is as big as Tokyo. の2文について、otherが必要なのかどうかを教えてください。 直訳の意味からすると、前者はother不要(Tokyo「より大きい」都市はないから)で、後者は必要(Tokyo自身がTokyoと同じ大きさだから)だと思うのですが、どうなのでしょう。文法書で調べてもこの部分の説明があまり詳しくなかったので(otherが括弧で括ってありました・・・)質問させていただいた次第です。 また Nothing[Nobody] is 比較級 than ~ Nothing[Nobody] is as 原級 as ~ という表現で、nothing、nobodyの後にelseがつくことはないのでしょうか。ついている例を見つけられなかったのですが、後者には先述の例と同様elseがついたほうがいいように思います。 (5) Nobody (else) in our class is taller than him. (6) Nobody (else) in our class is as tall as him. どうなのでしょう。 すみませんが前者のほうの質問は友人から受けたものなので、できれば早めに回答をいただけるととてもありがたいです。

  • 英作文-3

    今回は問題文が長いです…。載せ方がわからないので、関係あるところのみ抜粋して書きたいと思います。 (小鳥を手乗りに育て上げることが夢であった。インコや文鳥を買ってきては何度もやってみた。なかなか思い通りにいかない。性懲りもなく、3カ月前からまたインコを飼い始めた。今度はうまくいきそうだ。こう書いている間も、私の肩の上にちょこんと止まっている。) (1)このたびの出会いはとてもうれしいが、少し不安でもある。何しろなついてくれた鳥はこれまで一羽もいなかったのだから。 (それにはそれなりの理由がある。以降、鳥に対する虐待を書いてあり、作者はこれを「一見残酷に見えることも、それは私の愛情がそうさせている。」と書いてあります。 1 (1)を訳せ。( The encounter …) 2 作者の行為が動物虐待になるかどうか、あなたの考えとそう思う理由をかけ。(30~40字で書け) 1 The encounter I experienced this time is satisfacotory to me, but I am worrying a little , because even only a bird have not become familiar with me. 2 I think that he is playing animal abuse, because any animals have life and emotions. This act of him is the same abuse as for human. He should change the way of expression of love.

  • 比較級教えてください

    問題の意味がわからないので詳しく教えてください 問題「次の文をa)原級、b)、c)比較級を用いて書き換えよ」 b)がわかりません。教えてください。 Mr.Brown is the richest man in the town. a)No otherman in the town is as rich as Mr.Brown. b) c)No other man in the town is richer than Mr.Brown.

  • 比較の英作文

    「私の父は、商店街の他の店よりも30分早く開店し、一時間遅く閉店していた。」を 「My father's store opened half an hour earlier and closed an hour later than any other store in the mall.」 としましたが、おかしいところはないでしょうか? もしくはこれをもっとスマートに書くことはできますか? また、私の父を主語にした場合 「My father opened his store half an hour earlier and closed it an hour later than any other store(もしくはanyone else)in the mall.」 とするといかがでしょう? ひょっとすると、実際あまりあり得ない場面ですが、文構造的に 「私の父は商店街の他人の店を開ける(閉める)よりも早く自分の店を開ける(閉める)」であったり、 「商店街の他の誰かが父の店を開ける(閉める)よりも早く父はそれを開ける(閉める)」 のような意味になってしまうでしょうか? もしそうだとしたら、私の父を主語にした場合はどのように書いたらいいでしょうか? 例えば、「My father ~・・・than anyone else did theirs in the mall.」のようなものも考えたのですが、なんか今度は英文として不自然に(くどく)思えてしまいます。 よろしくお願いします。

  • 比較級だけど意味が最上級の表現

    例えば、比較級 + than any other などみたいに比較級だけど意味が最上級になる表現って他にどの様なものがありますか? no,never,nothing~ 比較級 + than no,never,nothing~as(so)~as と考えてしまっては駄目ですか??