• ベストアンサー

「目ン球はきっちりフロントにつけときな」の語源

こんにちは。ご覧いただき、ありがとうございました。 日本語を勉強中の中国人です、上記の文の中で、「つけときな」はどうな活用が、まだその語源は分かりません。 もし、その文全体の意味も教えてくださると助かります。 文脈はこれです: A: 左に参りますわよ。 どんっ。 はぷっ! B: あいてッ! んだよ、見学者か!? 目ン球はきっちりフロントにつけときな!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

>>目ン球はきっちりフロントにつけときな!  目玉は、ちゃんと、前を見ておきなさい > 前方は絶えず注意して見ておきなさい  つけときな > つけておきな(さい)

EdgarCN
質問者

お礼

お礼、 速やかに回答して有難うございました。助かりました。

その他の回答 (1)

  • hamchuu
  • ベストアンサー率23% (62/264)
回答No.2

日本語の勉強をがんばっていますね。 『つけときな』は『つけておきなさい』という意味です。 あなたは、日本語を勉強している最中でしょうからあまり細かく書きませんが、『つける-しておく+やりなさい』の意味が混ざっています。 でも、例にあげた文は使っている言葉の印象がバラバラですね。Aは丁寧な案内の係員、Bは見学者ではない立場の人、そういう感じですか? 私が感じた場面は、 A 左に行きますよ。 どんっ (前にいた人か何かにぶつかりましたか?) はぷっ (ぶつかった衝撃で出た声?) B あいたッ! んだよっ、見学者かっ!? (痛いな! 何だよ!見学で来ている奴かよ!?) 目ン球はきっちりフロントにつけときな! (つまり、『人間は目が前向きについていますから、前に注意するという その役目を果たしなさい! 前見て歩いて人にぶつからないように注意をしなさい!』という注意ですね。) Bの言葉はかなり乱暴ですよ。 あなたがどこかで見学をした時に言われた言葉か、アニメか何かの一場面でしょうか。 とりあえず、ぶつかった事に謝って、言葉は深くとらえなくていいと思います。

EdgarCN
質問者

お礼

お礼、有難うございました。 仰るとおりに、これはとあるゲームの先行情報に載っているものです。 似ていた文化を持っている故で意味が分かりやすいですが、ずっと勉強し続けてきた今でさえ、簡単な日常会話を解読できないこともよくあります。 詳しく説明してくれて、ありがとうございました、助かりました。

関連するQ&A

  • 「シャボン玉を吹く」と「シャボン玉を飛ばす」

     日本語を勉強中の中国人です。「シャボン玉を吹く」と「シャボン玉を飛ばす」の違いを知りたいのですが、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ぐれる、の語源に関してです。

    語源は、ネット上で散々見受けられますし、分かるのですが、その語源からどの様に変化して現在使われる、不良を意味するような言葉なのかが分かりません。 語源は、グレハマのグレに活用語尾をつけて動詞化したものという。グレハマはグリハマの転で、グリハマはハマグリ(蛤)をひっくり返して成った語。ハマグリの二枚の貝殻はぴたりと合わさるものだが、ひっくり返すとどうにも合わなくなることから、物事が食い違うことをいう 上記はぐれるの語源の一例ですが、これがどう変化して不良行為を意味するのかが分かりません。物事が食い違うの意味になったまでは分かるとしても、そこから不良になるといった事を意味するぐれるに変化したのか、お分かりの方教えて下さい、お願いします。

  • 「目をつぶる」・「目をとじる」

     日本語を勉強している外国人です。「レコードを聞く時はいつも目をつぶって横になるのが好きだ。」という文を読みました。  平井堅さんには「瞳をとじて」という名曲があります。そこで、お聞きしたいのは、上記の文の中の「目をつぶって」を「目をとじて」に置き換えられるのでしょうか。ニュアンスの違いがあれば、教えていただければ大変嬉しいです。よろしくお願いします。  日本語を何年間も勉強していますが、まだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 「可愛」の語源

    中国語を3年勉強している者です。 日本語の「かわいい」と中国語の「可愛」は意味も発音も大変よく似ています。語源について三通りの可能性が考えられますが、どれが正解でしょうか? 1中国語から日本語になった 2日本語から中国語になった 3偶然似ているだけ 自分なりに調べて考えたことをまとめると: 1について:広辞苑や大辞林を見る限りでは、「かわいい」の語源は「かほはゆし(顔映ゆし)」であるらしく、中国語からの輸入ではない純粋な大和言葉のようです。したがって1ではなさそうです。 2について:戦前に大量の言葉が日本語から中国語に入りましたが、このような言葉は、ほとんど科学技術・経済・法律などの用語で、日常語の例は比較的少ないようです。また、可怕や可惜など同じような構造でできている言葉が中国語に多いことを考えると、可愛が日本語から中国語に入った可能性は低そうです。 3について.というわけでやはり偶然というのが答えなのでしょうか?そうだとすれば、日本語が中国語から当て字として漢字だけを借りたのだということになるとおもいます。 周りの中国人の方何人かに伺ってみましたが、一般論として日本語の単語で中国語になった物が相当数存在するということがまず認識されていないようで、この例(「可愛」)についても特に考えてはもらえず、日中共通の単語は全て中国語発だとおっしゃるかたばかりでした。これは必ずしも正しくはないと思うので、ここで伺ってみることにしました。上で書いたように自分なりに少しは考えましたが、全く自信がないので、分かる方がいらっしゃったらよろしくお願いいたします。

  • 「眩しそうな目をした」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。小説に出てきた言葉について教えてください。  「梶川逸美は改札口の近くの壁にもたれて立っていた。全体が赤色で袖の部分が白いスタジアムジャンパーを着ていた。平介を見つけ、ぺこりと頭を下げた。それから直子に目を向けた。一瞬、眩しそうな目をした。」  ここの「眩しそうな目をした」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 玉人

     「玉人」と言われる女性は、一般的にどんな特徴を備えているのでしょうか。肌が白くて、心も美しい美人のことなのでしょうか。現代口語の中で、「彼女は玉人です」のような言い方もあるのでしょうか。それとも「玉人」という表現は、古典文学作品の中でしか使わないのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • コンタクトレンズ用の目薬は目に悪いでしょうか

    日本語を勉強中の中国人です。コンタクトレンズをつけたままさす目の疲れを取る目薬は目に悪いでしょうか。中国のサイトで調べてみたら、液体の中のものはコンタクトレンズの表面に残っていて、目に悪いようです。実のところ、どうでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • スペイン語が語源のネーミング教えてください。

    スペイン語をかじり始めて半年あまりです。 第一外国語はもちろん英語で、かなり長い間英語神話に釘づけでした。 中国語がその次にかじった外国語ですが、英語以外のラテン系外国語がスペイン語です。 日本の街や物の名前に英語(もしくは和製英語)が溢れているというのは当たり前のことですが、スペイン語を始めてから、新しい単語に出会うたび、「あれ、あれってもしかしてスペイン語が語源??」という名前が結構あって驚きます。 スペイン語をかじらなかったら絶対に気づかなかったであろう名前・・・。 例えば車の「VAMOS」って「ir(行く)」の活用で私たちは行く・・の意味から来てる??とか。 他に街にふつーに溢れているスペイン語が語源の言葉やネーミングがあったら教えてください。

  • 漢文 玉について書かれている漢文・玉の歴史 について教えてください

    はじめまして、質問させて頂きます。 学校でレポートの課題を出されたのですが、調べ方なども分からず困っています。 期限が5月中ということで、なるべく早めの回答をお願いしたいです。すみません。 「玉について語られている漢文」と、「玉そのもの(美術)の歴史」の2つが知りたいです。 前者がなければ後者、と言われているので、できれば前者でお願いします。 以下、2つについての説明を書きます。 「玉について語られている漢文」 こういう風に使われていた、などと漢文で書かれているものです。 そのころの人が書いたものになるかと思われます。 漢文で説明されているものなら、見た目・使い方など何でも構いません。 また、長さに指定が無いので、この文章に1文だけ書かれている、などでも構いません。 これは史記以外でお願いします。 「玉そのもの(美術)の歴史」 最新情報ということで、最近の人が書いたものになるかと思います。日本語とかでも構いません。 写真付きで、こういう部分が変わったなどとレポートにまとめるのがベストだそうです。 これは始皇帝以前の玉についての最新情報になります。 見た目も込みで、変わった部分についてです。 というか、美術と指定があるので、見た目などが重視されるのかと思います。 こういう細工がされだした、など変わってきた箇所などをまとめるのだと思います。 これは歴史ということなので、1つでなく複数で、変わった部分が分かればと思います。 実は先生に提示されたものが曖昧で、私自身、分からない部分が多いのです。 そういうこともあって、説明が分かり難くて申し訳ないです。 また、言葉遣いなども失礼がありましたら本当に申し訳ないです。 質問などもありましたら、分かる範囲でしたらお答えするつもりです。 上記の理由で、分からない可能性も高いのですが。 ご協力いただけたら嬉しいです。

  • 「同」の意味と全体の文意

    日本語を勉強中の中国人です。日本語の新聞に意味のよくわからない表現があります。「価格は初期費用の1社税別5万円に加え、商談一件あたり同2万円」の「同」はどういう意味でしょうか。その一文の全体の文意もよく捕まえませんでした。どなたか教えていただけませんか。前後の文脈を添付画像をご参考になさってください。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。