• 締切済み

能動態→受動態

Did that mouse eat it all? を受動態に替える場合 Was it all eaten by that mouse? でしょうか? Was it eaten all by that mouse? でしょうか? 両者の意味に違いはありますでしょうか? よろしくお願い致します。

みんなの回答

  • gattonero
  • ベストアンサー率33% (42/127)
回答No.2

#1さんの回答に便乗。 むかし、セサミストリートで、 ちびっ子が「着替えも歯磨きもおもちゃをかたづけるのも、 ぼくぜんぶ一人でできるも~ん!」という歌があって、 ♪all by myself って歌っていたのを思い出しました。 ちなみに、pick it up とか put it away みたいな感じで、 この all は eat の方にくっついてくると思いますね。 ですから、受動態にする時には Was it all eaten by that mouse? でよいと思いまする!

toko0503
質問者

お礼

ありがとうございまする!そうですね、all by myself は分かりやすい例ですね。なるほど納得です。お世話になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hatsuhisa
  • ベストアンサー率50% (36/71)
回答No.1

 この英文の場合は、「Was it all eaten by that mouse?」が正解かと。  原文の意味は「そのねずみはそれを食べてしまった(たいらげた)か?」であり、二つ目の文では「それを食べてしまったのはそのねずみだけだったか?」という解釈になるので、ちょっとちがうかと。

toko0503
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございました!やはりそうですか。後者は何となく違和感があったのですが、これで、納得です。すっきりしました。お世話になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 受動態 → 能動態 が分かりません

    英語を独習中に受動態のところでつまずいてしまいました。 (能動態)Someone ate the cake.         ↓ (受動態)The cake was eaten. このように受動態と能動態を相互に変換しながら受動態を勉強していたのですが、 次の文を能動態に訳すことができませんでした。 That castle is said to be haunted by many ghosts. is said と to be haunted の二つが受動態になると思うのですが、 受動態が二個ある場合はどのように能動態に変換すればいいのでしょうか? よろしくお願いします!!

  • 能動態から受動態の作り方について

    よろしくお願いします。 能動態を受動態にする問題です。1と2の問題が同じような能動態の分なのに、答えが違って困っています。 1We heard a dog barking in the distance. →A dog was heard barking in the distance by us. 2He was washing his car at that moment. →His car was being washed by him at that moment. 前のページの説明文を読むと、 進行形を受動態にするときは、 be being 過去分詞 とあります。 なので、自分は、1では、was being barkedにしました。 2は、was being washedであっていました。 同じ進行形の能動態の文章なのに、どうして、受身の形が違うのでしょうか。 よろしくお願い致します。

  • 受動態

    こんばんは. よろしくお願いいたします. 次の文を受動態に書き換えなさい。という問題です. They say that he is ill. Itからはじめるようです。 答えは It is said that he is ill.です. It is said that he is ill by them. ではいけないのでしょうか。 よろしくお願いいたします.

  • 教えてください 英語(能動態&受動態)

    次の能動態を受動態に、受動態を能動態にしなさい。 1.The teacher always scolds the students. 2.The police arrested Sam for stealing money. 3.That beautiful picture was painted by an unknown artist. 4.Every student will be given a gift by the school. 英訳しなさい。 1.「報告書がその会社から(=よって)すべての客に送られた。」 A report_______________________________________________________________________ 2.「太郎はみんなに天才と呼ばれた。」 __________________________________________________________________________________ 3.「誰が$10,000を授与されたの?」 _____________________________________________________________________________________ お願いします。

  • 受動態の疑問形

    こんにちは。 問題を解いていてちょっと疑問に思ったので質問します。 Yesterday,the door was opened by Bill.(疑問文にしなさい) こんな問題があったのですが、どういった答えになるのでしょうか? Did Bill open the door yesterday? だと受動態の疑問形ではないですし。。。受動態の疑問形というのをあんまりやらなかったせいかよくわかりません。

  • 英語 受動態

    he did terrible things to her.彼 は彼女にひどいことをした。   この文を受動態にすると she was done terrible things by himであってますでしょうか?toの行方はどうなるのでしょうか? またGoogleで"I was done terrible things"で検索した一件もヒットしませんでした。私はひどいことをされたという文を英文にするとI was done terrible thingsでは不自然なのでしょうか。 どういった表現が適切なのでしょうか? ご教授下さい

  • 受動態。英語はわかります。

    They believe that the earth was flat. を受動態にしなさいという問題で The earth was believed to be flat.という回答でした。 意味は分かります。 人々は信じていた、地球は平らと。 地球は信じられていた、平らであると。 そんな感じでしょうか。 今回教えて頂きたいのはこのtoはどこから来たのでしょうか? thatはどこへ行ってしまったのでしょうか? あっ、believeって知覚動詞?

  • 受動態を能動態に

    こんにちは。中学校で習う英文法の項目に受動態がありますが、受動態について質問です。例えば 次の文です。 (1)The window was broken by him. この文は能動態にするとこうなりますよね。 (2)He broke the window. これはパターンさえ掴めば造作のないことです。しかし、問題は次の文です。 (3)The words of the song below are witten in Russian. 一応、これを中学校の英語の授業で教わった通りに能動態にしてみます。 (4)They write the words of the song below in Russian. ここで問題があります。最初の受動態の文は現在形ですが、歌詞は既にロシア語で書き終えられた結果を表しますが、能動態にした場合、まだ歌詞は書き終えられておらず、整合性に欠けてしまいます。それと、 動作主の明示されていない受動態の文を能動態に直すには、theyを主語に立てますが、この歌の歌詞を書いたのは、この歌を歌っている女の子自身なので違和感を感じます。そこで質問ですが、(3)の文を能動態にすると正しくはどうなるでしょうか? また、受動態って 何文型になり、 by~で表される動作主は SVOCでいくと、何になるんでしょうか?

  • 受動態について

    We didn't hear the noise. を受動態にする問題があり、答えが The noise wasn't heard (by us). となるのですが、受動態の覚え方でby+行為者とありますが この場合では「私たち」がノイズを発生させたのなら、 意味がわかるのですが、「聞いていない」だけなのに なぜ、by usとできるのでしょうか? また、by usをつけた場合、日本語訳はどのようになるのでしょうか?

  • 能動態から受動態への書換え時の分詞の扱い

    初めて質問いたします。 以下の文を受動態に書き換えた場合、目的語についている現在分詞は そのまま置いていくのでしょうか。その場合、残された現在分詞は 文法的にはどのように解釈されるのでしょうか? あるいは、現在分詞をつけたままで受動態の主語とすると誤りですか? 能動態 The farmer caught the boy stealing watermelons. 受動態(1)The boy was caught stealing watermelons by the farmer.    (2)The boy stealing watermeolons was caught by the farmer. 文法書の中でこの手の例文をあまり見ないため、 説明がうまくつきません。どうぞよろしくお願いいたします。