- ベストアンサー
そんなん知りませんやんと思うこと。
そんなん知りませんやんって思うことってありますか? 関西弁で失礼しましたm(__)m 標準語に直すと突き放したイメージになるかも?と感じて、あえてです。 例えば、そんな情報を与えられてもいないのに知っていて当然とされた。 自分の気持ちを押し付けて、分からないほうがおかしいとされた。 そんなご経験はありますか?
- みんなの回答 (21)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (20)
- Oaktreefield(@Oaktree-field)
- ベストアンサー率18% (98/540)
- Oaktreefield(@Oaktree-field)
- ベストアンサー率18% (98/540)
- manner
- ベストアンサー率0% (0/13)
- wret615
- ベストアンサー率34% (133/386)
- waraouyo
- ベストアンサー率25% (3/12)
- wret615
- ベストアンサー率34% (133/386)
- Oaktreefield(@Oaktree-field)
- ベストアンサー率18% (98/540)
- 1
- 2
関連するQ&A
- 関西弁、東京弁の印象を教えて下さい
私は今春高校2年生になります。 今、学校で自分で課題を見つけて研究するという授業をしているのですが、 関西弁と標準語について調べようと思っています。 なので、みなさんからみる関西弁、標準語(東京弁)の イメージを教えてください。 良いイメージ、悪いイメージ どんなことでもかまいません。 ご協力お願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
- つぶれる
関西弁でよくつぶれるというのを聞きます。 潰れてないのに壊れてることをそういう風に言うようで、標準語圏ではよくバカにされています。 そこで思ったのですが、上記のつぶれるはもちろん関西弁なのですが、「ニワトリをつぶす」というような使い方も関西弁ですか? 自分は関西でも標準語件でもないためよくわからないのですが、標準語でも使いますか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 関西弁って自分では自覚ないもの?
はじめまして! カテ違ったらすいません!! 私は、関西弁を使っています。 でも、彼氏は、東京の人なので、標準語をしゃべっています。 電話をしてると、凄い関西弁だねっ。て言われます。 でも、私は関西弁を使っている自覚がないので、んっ?って感じです。 自分が関西弁を使っている。というのは自覚ないものですか? あと、関西弁って、標準語とそんなにイントネーションとか違いますか? 彼氏いわく、標準語は、語尾を下げめに話して、関西弁は語尾が上がり目って言っていたのてわすがそーですか?>_<
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 関西人はどこへ行っても関西弁をしゃべるが・・・
1.関西人はどこに行っても関西弁を使う 2.関西人以外は地元以外では標準語を使う傾向がある と書かれているのを目にしました。 私は大阪人ですから1.は理解できます。標準語の語彙は使うにしても、アクセントが標準語とは全く逆ですから、もし仮に標準語のアクセントで喋ったら、気持ち悪くて自分が自分でないように感じます。生理的に体が反発しますね。喋る相手が同じ関西人だったら、遠慮なくコテコテの大阪弁で喋りますね。私の解らないのは2.のほうです。関西人以外の方は地元を離れたら、何故地元の言葉を喋らなくなるのですか? 一人で他地方に転勤になった場合と、集団で他地方に旅行に出かけた場合とでは状況が違うでしょうが、後者の場合たとえ仲間うちでも自分たちの言葉を使わず標準語を使う傾向があるのですか?それは何故ですか?なまりのある言葉を喋っているのを恥ずかしいと思うからですか? 考察でも観察でも経験でも、個人的意見でも何でもいいですから、聞かせて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(カルチャー)
- 標準語で表現できない関西弁
関西弁は標準語(関東弁)に比べボキャブラリーが豊富だと思います。 関西弁の中で標準語では表現できない言葉がたくさんありますね。 「なんでやねん」を標準語で言うと「どうしてだよ」「何言ってんだよ」という感じでしょうが何となくニュアンスが違います。 「どないやねん」になるとさらに難しいですね。 あなたの考える標準語では表現できない関西弁を教えて下さい。
- 締切済み
- アンケート
- 共通語しか尊敬、丁寧、謙譲語がないのですか?
共通語しか尊敬、丁寧、謙譲語がないのですか? 「先日はどうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。」 このフレーズを仕事で使う際、私はどうしても関西の訛りになっているようですが、 まったく、汚い言葉、失礼な言葉を使っていません。 時に、「私は関西出身だけど、仕事で敬語を使うときは、自然と標準語になるから 関西弁なんて出ない。」 といっている人に出くわします。 こう言われると、関西弁訛りの私→失礼な話し方をする、という図式になり、大変 不愉快で残念なのですが、上記のようなフレーズが果たして、敬語じゃないのでしょうか? 「敬語で話そうとすると自然と標準語になり関西弁が出ない」といっている人たちは、 関西弁に尊敬、丁寧、謙譲語がないと言っているのと同じではないでしょうか? そんな考え方、おかしいですし、これは、たんにイントネーションの問題だけだと 思うのですが、いかがでしょうか。 支離滅裂な文章ですみません。 (私の文章力の未熟さを指摘されれば、そのとおりだと言わざるを得ません。) ご意見くだされば幸いです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 社会・職場
- 関西に移住する予定ですが
関西弁を喋るべきですか? 標準語を喋るべきですか? ちなみに大阪に従兄弟がおり、たまに遊びに来るんですが、その時標準語で話していると、なんだか話しにくい(合わせにくい)と言われるのでエセですが関西弁をつかうようにしています。 一般的には関西人以外が関西弁を使っているとむかつかれるようですが、実際喋っている時は、標準語と関西弁が合わさり、会話のテンポとかを合わせにくいですか?関西人的にはどうして欲しいのかを教えてください。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 関西弁の意味や使い方について教えてください。
先日、関西地方で行われた結婚式に行ってきました。 そこで聞いた関西弁について、疑問に思うことがありましたので伺います。 関西弁に詳しい方、話されている方、教えてください! (1) 関西弁の「もらう」=「食べる」の意味もあるのですか? 結婚式の会場に、小さな子供がいました。 その子の母親が、その子に小さなオニギリを用意してきていました。 それを食べさせるときに、母親が「花子、オニギリもらうか?」と聞いていました。 他人が作ったものを、自分の子に食べさせるときに「もらうか?」と言うのなら分かります。 でも、自分が作ったのものを、自分の子に食べさせるのに、「もらうか?」と言うのに違和感を感じました。 なので、これは方言なのかなと思ったのですが。 因みに、このとき一回限りの言い方ではなく、同じシチュエーションで何度も使われていました。 (2) 強引に標準語を話しても、関西弁を話すときと同じくらい尊敬語をたくさん使うと思いますか? 家族内の会話で、子供が「お父さん、またワイン飲んではるわ。」というふうに尊敬語を使っているのを聞きました。 自分の父親に対する尊敬語です。 その子供は、自分の兄に対しても尊敬語を使っていました。 関西弁では、尊敬語を使う場面がとても多そうです。 そこで質問なのですが、関西弁を話される方が標準語を話すよう強要された場合、「~しはる」を使う場面すべてで標準語の尊敬語を使う感覚になるものでしょうか。 聞いてどうする?というような疑問ですが、お答えくださるとありがたいです! よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 関西人だけど関西弁が話しづらい
僕はずっと関西なんですが関西弁を使うとヘタなしゃべり方になります。 例えば「・・・やけどさ~」「・・・・そう思うねんよ」などしゃべる間なんだかぎこちないと言うかスムーズに会話が出来ません。 本当は「・・・だけど~」とか「そう思うんだ」って言いたいんですがいまさら標準語にしても周りが気持ちわがられるし、大阪人同士と話すとやっぱりへんな感じです。 同じように関西の方でなんだか関西弁って話しづらいなと思ったことはありませんか? 後、関西人が関東に行ったら関西弁が完全になくなったって方いますか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 外国語のなまりに興味を持つこと
わたしは以前韓国に留学していました。ただしソウルだったので学校で習う言葉も日常生活で使う言葉も「ソウル弁(標準語、東京弁)」でした。 しかしある程度の語学力を身につけると首都ではなく地方のなまりがなぜかかっこよく聞こえるようになりました(韓国だとプサン弁とかもしくはもっと田舎の地方)。 また日本語を勉強している外国の友達でも結構日本語がぺらぺらな子で、すごく関西弁に興味をもってわざと関西弁で話そうとします。 関東弁(標準語)のわたしは日本の関西弁や他の地方のなまりに特に興味はありません。もちろん友達同士の会話で冗談で使うことはあっても、標準語より関西弁ステキ!!とは思いません。 やはり自分の国の言葉だと、他の地方の言葉は自分がいつも使ってないにしても多少は聞きなれているからあまり興味をもたないんでしょうか? 一方、外国語のほうは外国語というだけでも新鮮なのに、その上初めて聞くようなイントネーション、発音だからより新鮮になぜかステキに思えるのでしょうか? しかし標準語を勉強した外国人の関西弁が結構聞き苦しいということもわかっているので、自分が例えば韓国の田舎の地方のなまりを冗談でも使って話した場合、現地の人はものすごく違和感を感じるというのはいうまでもありません。 わたしは韓国語ですが、他の国の言葉を習った方で私と同じような経験をされたかたはいらっしゃいますか? もしいらしたら他の国の言葉のなまりについても伺いたいです。
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
あははーっ(^◇^) ワカさま、突き飛ばしてますかぁ~♪ OK!ぐっじょぶ!! ブティックはなんなのでしょう?? 現金はダメとか。。。初めて聞きました。 高級なお店なのかな?? そんなところは一切知らないんです(>_<) でも便乗販売は違法ですからね。 クレカ契約も便乗になっているケースだと思います。 断って正解ですね(*^_^*) 私でしたら警察に密告しています♪ ありがとうございました。