• 締切済み

英語の不規則動詞

不規則動詞はA-B-B型などに分類する規則があるのは知っているのですが、 この他にも規則性があるそうなのです。しかし、いくら調べても分かりません。 どなたか教えてもらえませんか?お願いします。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数6

みんなの回答

回答No.6

あ、てっきり覚える方かと。 そういうことならこちらをどうぞ。 http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_irregular_verbs

  • msforest
  • ベストアンサー率50% (39/78)
回答No.5

 はじめまして.  既に回答が出ているので,新たに申し上げることは何もありません.ただ,今から48年前,私が中学生になったときの英語の先生が私達に出した夏休みの課題の1つが,「1年生(ひょっとしたら2年生?)の1学期に習った不規則動詞をすべて,A‐A‐A や A‐B‐B … のようにパターン毎に分類し,画用紙に表にまとめて提出せよ…」というものでした.そのときのことが思い出され,とても懐かしく感じました.知ってしまえばつまらない作業…と一蹴してしまいそうですが,こういう変化すらかなり怪しい高校生が散見されることを思えば,初めて英語と対面した我々には貴重な体験であったのでは…と思います.今でも中学校では,このような指導をされているのでしょうか….  回答ではありませんが,懐かしさのあまり一言コメントさせて頂きました.失礼….

回答No.4

ABBとかABCとかは嫌いなので…、 自分なりに分類するとこんな感じです。 ・普通に[-d]や[-t]の音が付くもの (これは規則動詞)  ├ 綴りのみ不規則なもの (pay)  └ [-d]が[-t]に変わるもの (spend、build) ・過去分詞が[-n]なもの (show) ・母音が変化するもの (read、sit) さらにこれらが複合します。 ・[-d]や[-t] + 母音変化 (keep、sell)  └ -ught系 (taught, thought, caught, bought, brought) ・母音変化 + [-n] (hide、shake) こんな形でパターンに分けた上で、母音変化でも何に変化するのか、母音変化+[-n]のパターンは過去分詞が原型+nなのか過去形+nなのかなどを一つ一つ覚えていくとよいでしょう。 本当は古代語の活用が分かればもっときちんと分類できるのだと思いますが、残念ながら私は知らないのと、多分これ以上は丸暗記でも変わらないというかむしろ楽だと思いますので、割愛します。 なおポイントとして、まず発音から考えることです。発音の方が規則が見えやすいので、発音を覚えた後に綴りという順番が良いと思います。 あと一つだけヒントを。stand→understandとかlead→misleadのような派生語は元の語と同じ変化をします。

koh-sub
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 覚えるのではなくて大学のレポートを書かなくてはいけなくて調べていたんですけど、とても参考になりました! 丁寧な回答本当にありがとうございます(^^)

回答No.3

No.1さんの回答に付け加えると A-B-A型がありますね。 A-A-A A-B-B A-B-A A-B-C の型それぞれを表にしたサイトがありました。 http://www.linkage-club.co.jp/entry/irregular_verbs.html

koh-sub
質問者

お礼

回答ありがとうございます! わざわざリンクまで貼っていただきありがとうございます(^-^)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

英語の不規則動詞の変化はゲルマン祖語よりもさらに古く、印欧祖語にさかのぼると思います。詳しいことはしりませんが、母音の変化が基本だったと思います。一方、英語で-d、ドイツ語で-tという規則系の過去形語尾はゲルマン語独特で、do(英)とかtun(独)といった動詞と関係しているときいたことがあります。

koh-sub
質問者

お礼

細かい回答ありがとうございます! とても参考になりました。英語に詳しそうなのでもう少し聞きたいのですが、なんか規則性には子音が関係してるそうなのですがご存じないですか?

noname#137466
noname#137466
回答No.1

聞きたい事と違ったら申し訳ないですが一応回答します。 例えばA-A-A型はcutやreadがあります。 例に出した2つなんかは活用しないので全て同形なのです。 A-A-B型はmeet-met-metなどと活用して原形と過去形は同形になっています。 A-B-C型はspeak-spoke-spokenなどCに過去分詞が入ります。 …とこの3つしかないのですが違ったら申し訳ありません。

koh-sub
質問者

お礼

回答ありがとうございます!参考にさせていただきます(^^) 回答いただいたのと別に規則性があるそうなのですがご存じないですか?

関連するQ&A

  • 英語には動詞を二つ重ねてはいけないという規則はありますか?

    英語には動詞を二つ重ねてはいけないという規則はありますか? あるとしたら、どんな場合がありますか?

  • 不規則動詞

    英語の不規則動詞を覚えなければならないんですが どうやったら効率よく全て覚えられるでしょうか?

  • 不規則動詞について

    英語の不規則動詞を出来るだけ多く知りたいのですが、何か良い方法を知っている方がいれば教えて下さい。

  • 不規則動詞の変化が同じものについて

    初歩的な質問なのですが、不規則動詞でA-A-A型(cut,hit,put等)はどのようにして過去形や過去分詞形を見分けるのですか?

  • 動詞の丁寧語の規則ってあるのですか?

    日本にいる韓国人から質問を受けたのですが、 たとえば 「あげる」「落ちる」など、「る」でおわる動詞を丁寧に言う場合、「る」をとって「ます」をつけると学校で習ったそうです。 しかし、「怒る」「茂る」などを丁寧に言う場合、それぞれ「怒ります」「茂ります」など、「り」が入ってしまうのはなぜですか?と尋ねられ、答えられなくて困っています。 私たち日本人は意識していないで使っていますが、 規則でもあるのかどうなのかご存知の方教えてください。

  • 英語の動詞の不規則変化を自由化します

    英語の動詞の不規則変化を自由化します。 不規則動詞を規則動詞として記述しても何の問題も発生しません。 それどころか、 read read read を read readed readed と書けば、 どうしの状態がより具体的に伝わるため、 コミュニケーションとしての品質はむしろ向上しています。 もちろん、 今まで通り不規則動詞を書きたければ かいても構いません。 統一的に決めつける必要は ありませんし、表現者がどちらのほうが自身の表現に適しているのかを選べばいいだけです。 それは本来、 自由であるべきです。 さらに言えば、不規則動詞とは、 せっかく自由なのにその責任が持てない人、自由を行使する勇気のない人がルールとして強要しただけです。 よって、 百害あって一利なしの英語の動詞の不規則変化を自由化します。 反対の人は、 反対の理由、 不規則動詞を自由化したときの問題点やデメリットなどを教えてください。 反論がなければ不規則動詞を自由化します。 以上、よろしくお願い致します。 ************************************************** 注意: OKWave の不具合により、いかのエラーのため返答できませんが、全部の回答を見ています。 ---------------------------------------- この操作は実行できません。 再度ログインをお試しいただき、改めて操作手順をご確認ください。 問題が解決しない場合は、FAQを御確認のうえ、お問い合わせください。 ---------------------------------------- この不具合について OKWave 管理者に問い合わせても、嘘の返答があるだけなので無駄です。 http://okwave.jp/qa/q9226301.html

  • 不規則動詞の活用規則

    不規則動詞にはwrite-wrote-writtenのようになるもの、 keep-kept-keptのようになるものなど様々な変化の仕方 があり、それらの変化にはそれぞれ規則があると聞いた ことがあります。変化において音や見た目に似ているも のがそれぞれありますが、 調べていてもその規則がさ っぱりわからなくて困っています。

  • 英語の動詞の活用を間違えたら

    どうでもいい質問ですので、気が向いた時にでも お付き合いいただければ幸いです。 英語の動詞は過去形の場合、規則動詞は -edを付けますが、不規則動詞も多いですよね。例えば、次の文です。 A:You speak English very fluently. How long did it take to get able to speak like this? B: It taked four thousands seven hundreds hours. A: Wow! But you've mistook the past of take. そこで質問ですが、英語の学習歴が長い人も、動詞の過去形を間違うことはあるんでしょうか?

  • 質問:不規則動詞による誤解(英語)

    私はその本を読む:I read the book. 私はその本をよんだ。:I read the book. 同じになってしまいます。read が不規則変化の動詞で、read, read, read と変化するためです。なぜ英語話者は、このような誤解を生む間違った不規則変化動詞をいくつも作ったのでしょうか。そして、なぜそれを元に戻さないのでしょうか。意味が理解できません。教えてください。よろしく お願い致します。

  • be動詞は本動詞ですかそれとも助動詞?

    be動詞は本動詞ですかそれとも助動詞としての分類なのでしょうか? もしくは、どちらにも分類されるのでしょうか? 詳しく教えて頂けるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。