• ベストアンサー

英文広告作るのですが、英語でなんていいますか?

下記の文章を、英文広告としたいのですが、 活気ある短めな英語を教えてください。 よろしくお願いします。 新発売! コーヒーカップ!3月1日入荷!

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.5

Coffee Cup - New Arrival Coming Soon on 1st March

1218mori
質問者

お礼

ありがとうございます。 アメリカなどのショップのような感覚。 助かりました。

その他の回答 (4)

  • gaucho7
  • ベストアンサー率56% (73/129)
回答No.4

New Arrival. Brand New Coffee cups. Available on March 1.

1218mori
質問者

お礼

ポスターに使えそうです! ありがとうございます。 見やすいですし、わかりやすいです。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

Brand New Coffee Cup Comes in March 1.

1218mori
質問者

お礼

ありがとうございます。 とってもわかりやすいです。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

New item! Coffee cups and saucers! On our shop at March 1st! 上では、コーヒー皿もついていると思いsaucersをつけました。

1218mori
質問者

お礼

あ!そうですね、ソーサーも! お気遣いありがとうございます。

noname#139991
noname#139991
回答No.1

日本語と同じく色々表現方法がありますよ 商品の特性がわかりませんので何とも言えませんが、 例えば外人うけを狙った漆塗りのコーヒーカップでしたら Using Japanese style,Have a coffee break you can get it from 3/1 受験程度の英語力なので省略表現がこれでいいのか不安なので参考程度にしてください・・・

1218mori
質問者

お礼

ご親切にありがとうございます!  とっても丁寧な文章なので、見る人によって参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。限定品でどうしても欲しい物なので相手に詳しく説明したいと思っています。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 現在入荷予定で確実に3月末に入荷する商品のリストをくれませんか? とりあえず、すぐに現在入荷済みの商品を注文します。 そして、3月末に入荷予定の商品も確認して注文します。

  • 英語で「それと」を訳すと

    英語で「それと」「それともうひとつ」を訳したいのですが教えてください! たとえば 明日の集合時間は10:00です それと  遅れる場合は連絡ください。 このような文章の時に使える「それと」と コーヒーを一つ それと ミルクも下さい。 このような時の「それと」の英文も教えてください。 お願いしますm(__)m

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。ですが欲しい商品の在庫表をもらいましたがほとんどが売り切れでした。下記の事を聞きたいのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 「私の欲しい商品のほとんどが在庫がないのですか? いつ入荷しますか? それとも、もう入荷しないのですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新商品の入荷の事で質問をしたいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「新商品はいつ入荷しますか? またそれらの写真はもうできていますか? あるなら見せて下さい。 ないならいつ完成しますか?」

  • グーグル・アドワーズ広告への英文による出稿

    グーグルのアドワーズ広告を利用しています。 現在は、日本語の広告文を掲載しておりますが、 英語のキーワードに対し、英文の広告文を載せたいと 考えております。 ところが、通常の広告文作成方法ですと、 広告に(日本語)36文字しか使えないため、 英文(アルファベット)だと厳しいものがあります。 掲載されている他の英文の広告を見ると、 アルファベットなら74文字程度まで可能なようです。 どのような設定をすればアルファベット74文字の出稿が 可能になるのか、設定方法をご存知の方がいらっしゃいましたら、 ご教示いただけましたら幸いです!

  • 英語が出来る方、英文にしていただけませんか

    猫のgif画像をtwitterにアップしたところ、英語で"そのgif画像の動画が見たいのでurlを教えてほしい"と聞かれました。教えたいと思ったのですが、その動画は中国の動画サイトにアップされているもので、動画の本編が始まる前に数秒間、広告が入ります。そこで一言広告について、 「多分最初に広告が入るので数秒待ってみてください。(私の場合は15秒でした。)」 と伝えたいです。英語が出来る方、英文にしていただけないでしょうか。お願いいたします。

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。入荷待ち商品があるとうことでしたのでその事を相手に質問したいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「後日入荷はいつ頃ですか? それと、売り切れ商品もあるという事ですか?」

  • 文章を英文訳して欲しいです

    下記の文章を英文にして頂きたいです。私は英語が苦手で…よろしくお願いします。 「でも私はあなたを許したわけではありません。 閉ざしてしまった心は一生開かないかもしれない。 そのコトを忘れないで」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。予約をしていた商品が欲しい数入荷せずに困っています。1個数十円の物なのですが、飾って楽しみたかったのでとても残念でした。 下記の事を相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。 私は11月に〇〇個良予約していたのになぜ連絡をもらえなかったのですか? 私は必要な数が買えなくてとても残念です。 とても重要な事ですのでしっかり解決したいので理由を教えて下さい。」

  • この英文の意味について

    You can go to Starbucks and have your cup of coffee for ten dollars, as long as you don't have multiple cups of coffee. この英文の正確な意味を知りたいのですが、下記であっていますでしょうか? ・スターバックスに行けば、10ドルでコーヒーが飲めます。複数杯飲まないなら。(つまり、10ドルあればコーヒーは飲めるが、2杯以上は飲めない。) また仮にこの英文が、 You can go to Starbucks and have "a" cup of coffee for ten dollarsだったとしたら、意味はどう変わりますか? ・スターバックスでは、10ドルでコーヒー1杯飲めますよ。 という意味なら、前の文と特に変わらないように思えるのですが。 またこの文の後ろに、”as long as you don't have multiple cups of coffee.”という節が付加されていることで、あるとないとでは、どれくらい意味、ニュアンスが違ってくるのでしょうか。 この節がないと、二杯以上飲める可能性が含まれてしまうということでしょうか。 どなたかお分かりになる方、お答え願います。 よろしくお願いします。