- ベストアンサー
星の王子さまの時代
noname#1595の回答
直接の答えではありませんし、専門的な書物の紹介は憚れるのですが、 永遠の少年 『星の王子さま』の深層 46判 322頁 ¥2,524 M.-L.フォン・フランツ 松代洋一,椎名恵子訳(1982) 〈4-314-00396-0〉 サン=テグジュペリの『星の王子さま』を題材に,大人になることを拒み,現実を生きられない永遠の少年の病理をユング心理学の立場から析出した,数あるメルヘン分析の中でも最高に刺激的な書。 というのがあります。買ってまで読むほどのものではないのですが、少しユング心理学を知っていると、こういう読み解きの仕方もあるのかと思う書物です。不思議さの一面だろうと思われます。
関連するQ&A
- 「星の王子様」と「不思議の国のアリス」
フランス語を習得された方で「星の王子様」を原文で読まれた方は多いと思います。内藤 濯氏が翻訳されていますね。原文と比べていかがでしたか? 私はサンテクジュペリの作品では「夜間飛行」とか「南方郵便」も好きですが、それらと比べると 内藤 濯氏の「星の王子さま」だけ若干 異色な感じもします。しかしながら 内藤氏の翻訳も すばらしい面は感じます。それでも 、「夜間飛行」や「南方郵便」に比べ、メルヘンタッチに成りすぎて サンテクジュペリらしさを いまいち出し切れていない気もしますがね。 これに対し、「不思議の国のアリス」は 色んな人が訳していますね。 普通、外国の物語や小説を翻訳で読むと、あくまで翻訳者は影武者的存在でしかありませんが、原文と照らし合わせると 翻訳者の「息づかい」とか「感性」がモロに見えてきますよね。 そこで ここでは 「星の王子様」と「不思議の国のアリス」の作品そのものよりも 翻訳の感想とか いろいろコメントを頂きたいと思います。もちろん、有名な作品なら それ以外の物語や小説でもかまいません。また、「星の王子様」を英語で読んだ人、 「不思議の国のアリス」をフランス語で読んだ人なども 特に感想をお待ちしております。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 星の王子様について初歩的な質問です。
星の王子様は漠然となにに分類にされるのでしょうか? というのは、小説か絵本かということです。 自分も趣味で物語を書いて放ったらかしにしているのですが、 ふと気になりました。 星の王子様は挿絵もあって、しかも太宰治の人間失格やSキングのように堅く世界観に引き込むような細かいディティールは文書には現れてませんし、 児童でも読めるということで、 自分の物語にも挿絵が4割あるので、 何に分類されるのだろうと気になりました。 お願いします。
- 締切済み
- 文学・古典
- 小説などで「架空世界」の物語が作られてきた理由って
なぜ人間はフィクションの物語を作ってきたんでしょうか。 たとえば、実際にはありえない場所にいたり、ありえない人がいたり。 ノンフィクションでも十分面白いと思うんですけど、 作品で架空の世界を作ることに何か利益がありますか? 具体的な理由が知りたいです。 たくさん回答お待ちしています。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 紙幣や硬貨のデザインのモチーフについて
いつもお世話になります。 最近、ハワイに久しぶりに行って海外のお札やコインを見て、興味が沸いてきました。 前に、フランだったと思うのですが、サン=テグジュペリの肖像と星の王子様の挿絵の入ったお札があったと記憶しています。 お札のデザインは、偉人、政治家、芸術家、その国に貢献した人、建造物、風景などが多いと思っていますが、この星の王子様のお札は可愛らしいなと思いました。 元々、童話や物語が好きな私にとって、とても夢のあるお札に感じました。 日本や外国のお札のデザインで、童話や物語をモチーフにしたものはありますでしょうか? また、コインも変わったデザインなどあれば教えて戴きたいのですが・・・。 私は不思議の国のアリスが大好きなのですが、アリスデザインのお札などあったらいいなと思っています。あと、先日アメリカの硬貨でほんの4,50年前まで銀貨が使われていたと教わって、金貨とか銀貨などお話の世界だと思っていたのでロマンを感じました。 今でも、金貨や銀貨など流通する国はあるのでしょうか? いろいろと質問してしまって申し訳ないのですが、お詳しい方ご回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
お礼
フォン・フランツ女史のことは河合隼雄氏の本で読んだ憶えがあります。確か昔話を扱った本だったと思います。女史は『星の王子さま』についても言及されていたのですね。言われてみれば、砂漠の中の井戸などユング的な象徴が見受けられます。今すぐというわけには行きませんが、いずれ読んでみたいと思います。ありがとうございました。