- ベストアンサー
和訳してください
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですね。既にアメリカには行ったことがありますが,(言葉は)うまくいきました。七月には日本に行きましたが、日本語は全然分かりません。英語だけです。 とも。
その他の回答 (2)
英文から察するに、この方、非ネイティブのようですね。それはともかく。 「うん、そう思うよ。アメリカにはいたことがあるし、あそこではうまくやれたつもりだよ。7月には日本にも行ってきた。日本語は全然分からなくて、英語で通したんだけどね。」 てな感じです。
お礼
こんにちは!ありがとうございました!なるほど、この男の子は前回登場した南米の国出身で英語が話せたので私が驚いたteenの子です。
- koitoseisa
- ベストアンサー率28% (2/7)
私はそう思う、私は既にアメリカ合衆国に行ってしまった そして うまくやってるよ。そして7月に日本へ行った。そして、私は日本のことを全く少しも知らない、(知っているのは)イギリスのことだけである。 多分こんな感じです。
お礼
はじめまして!おはようございます!ありがとうございました!
関連するQ&A
- 和訳をお願いします。
I've had my share of fall-outs and I know the dark. But don't tell me close my eyes.Don't tell me I've gone too far. I know my heart. の和訳をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳御願いします。
I don mind teaching you english i might need you to teach me japanese too anyway to start with you must know english is different from japanese as i n know japanese has different classese of respect but english only has two which is formal and informal 外国の女の子とメールのやり取りをしています。 上記の文は、私が、「英語の文章が変だったら教えて欲しい」 とうった直後のものです。 どうやら英語についてまず最初に必要なことはなにか、などが書かれているようです。 翻訳サイトでは限界がありました。 ますます混乱してしまうばかりです。 教えていただけないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします
When I arrived at the dormitory, a professor from the university was waiting for me. I wanted to make a good impression So I bowed and said something like "blah blah blah domo blah blah domo domo domo" I took great care to say the domo very clearly. The rest was in a very small and impossible-to-understand voice. Just the sounds. Notice that I said the last domo three times. I wanted to sound very polite. In English it would sound very strange saying thank you, thank you, thank you, so many times, but in Japanese it did not sound bad at all. Anyway, I didn't know what I was saying. The professor looked at me and smiled, "Oh! You speak Japanese very well." I was very happy. Only a few hours in the country and I was already learning the rules of Japanese politeness. Later the same day I met another professor. I bowed and again the same unrecognizable sounds and the dear domes. It worked well. This professor, too, smiled and congratulated me on the perfect Japanese I could speak. The French businessman was right. A bow and a domo, and everybody is happy.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします。
I would like to know if you ship to brazil and how can i do to by the sashimi knife. In ebay i can only buy for shipping in the USA
- ベストアンサー
- 英語
- この英文を和訳するとどうなりますか?
Can I take it That you don't need my help And I am finally absolved a value I can face it, but I don't need anyone else Nobody does it like you do And for all the others There'll be better days ahead And while I recover I'll be wishing I was dead I've lost myself along with everyone else And now the safest place is here in my head But I've been left on my own to survive But I'm wishing I was dead Well I'd like to know what I'm doing wrong I plan to stay back, but not for long The time has passed and other things has changed So I gotta grow wings or die I don't need another reason not to die in life Tell me if I'm doing it right this time But let me know, what did you change Do you feel the same? Did it ease your pain? I've lost myself along with everyone else And now the safest place is here in my head But I've been left on my own to survive But I'm wishing I was dead You say you hate it, but you can't really tell The future is smiling right at you I'm not gonna make it, so you should save yourselfs There's no time to tell you I miss you You lack for new a frontier But I decided to stay back here Inviting my time by waiting it out Looking up to the sky this fight These weakly wings that will never take flight I don't even have the lungs to shout But I need to know, what did you change Do you feel the same? Did it ease your pain? I've lost myself along with everyone else And now the safest place is here in my head But I've been left on my own to survive But I'm wishing I was dead
- ベストアンサー
- 英語
- 歌詞を訳してください!
歌詞を訳してください! Kelly Clarkson の Already gone って曲の日本語訳の歌詞を教えていただきたいです ↓ Remember all the things we wanted Now all our memories, they're haunted We were always meant to say goodbye Even with our fists held high It never would have work out right, yeah We were never meant for do or die I didn't want us to burn out I didn't come here to hurt you now I can't stop [Chorus] I want you to know That it doesn't matter Where we take this road But someone's gotta go And I want you to know You couldn't have loved me better But I want you to move on So I'm already gone Looking at you makes it harder But I know that you'll find another That doesn't always make you wanna cry It started with the perfect kiss then We could feel the poison set in "Perfect" couldn't keep this love alive You know that I love you so I love you enough to let you go [Chorus] You can't make it feel right When you know that it's wrong I'm already gone, already gone There's no moving on So I'm already gone Ahhh already gone, already gone, already gone Ahhh already gone, already gone, already gone Remember all the tings we wanted Now all our memories, they're haunted We were always meant to say goodbye [Chorus] You can't make it feel right When you know that it's wrong I'm already gone, already gone There's no moving on So I'm already gone 面倒だとは思いますが、回答お願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
こんにちは!お久しぶりです!ありがとうございました!